Песнь Пророка (СИ)
Песнь Пророка (СИ) читать книгу онлайн
Не успела парочка беженцев из Киркволла насытиться спокойной жизнью после нескольких лет скитаний, как они снова оказываются в центре всех событий. Сестра одного из них возникает на пороге их дома с непонятными заявлениями, командор Серых Стражей пропал, и никто не знает, где он, а между делом за жизнь каждого героя уже назначена цена.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Андерс остановился, переводя дыхание. Гаррет посмотрел на него долгим взглядом. Теперь он не смог бы оправдать Эсмильду, даже если бы очень захотел.
- Ответишь на все вопросы сразу или по очереди? - лишь спросил он сухо.
Храмовница сглотнула, отнимая руки от лица.
- Мы тебе поможем, - пообещала Бетани, не сходя с места. - Он тебя не бросит тут, что бы ты ни сделала.
Она сказала, что брыт не бросит ее, но добавлять, что в худшем случае он может проткнуть ее мечом, не стала. Девушка надеялась, что все не так плохо, как ей казалось.
- У нас действительно были карты, - всхлипнув, начала Эсмильда. - Но они потерялись. Я очень хорошо запомнила дорогу, поэтому рискнула спускаться сюда.
- На твою память сейчас рассчитывать не приходится, - заметил Натаниэль, скрещивая руки на груди, как Хоук.
- Мы были тут очень часто! В этой деревне больше магов, чем может показаться. Я была не одна, сюда должны были нагрянуть еще храмовники. Я… не хотела, чтобы мою Ильсе забирали в Круг.
- Других, значит, можно? - сощурился Андерс.
- Да, других можно! - зло ответила женщина. - Мне было плевать на судьбы других магов, пока не обнаружилось, что Ильсе не совсем обычная. Мы с Лорасом решили, что они спрячутся на тропах и переждут этот рейд. Я знала места, куда мы почти не заглядываем. Но… когда мы спускались, на нас напали. Да, это было не на поверхности. И я сбежала, когда их утащили. Я испугалась.
- Хотел бы я сказать, что мы тебя не виним, - покачал головой Гаррет, - но, демон меня раздери, это же твоя семья!
- Я испугалась, - вынужденно повторила Эсмильда, - но я сразу же и кинулась на их поиски! Я не могла сказать храмовникам: они бы нашли их и тут же забрали бы Ильсе в Круг. И тут подвернулись вы. У меня не было никаких дурных замыслов. Я просто хотела найти семью!
- Что насчет уродцев, которых мы недавно обнаружили? - деловито спросил Андерс.
- Хармуари. В Неварре их называют хармуари, - вздохнула храмовница. - Они появились на наших тропах совсем недавно. Может, лет десять назад. Мы не можем сказать, что это такое. Скорее всего, скверна повлияла на каких-нибудь подземных существ, превратив их в то, что вы видели. Нам строго-настрого запретили говорить об их существовании, и мы просто должны были их убивать. Если бы люди узнали, что они селятся рядом с ходами на поверхность, чтобы удобнее было охотиться… никто не захотел бы здесь жить и работать.
- И ты решила отправить на тропы дочь к этим хармуари, чтобы она избежала Круга?
- Да.
Андерс мог ей припомнить ее слова про идиотов, предпочитающих смерть жизни в заключении, но какую ненависть он бы ни испытывал к этой женщине, человечность в нем восторжествовала. Да и Справедливость молчал.
Он отвернулся.
- Я не могу поверить, что ты так поступила, - Гаррет поджал губы. - Ты так первоклассно вскрывала мозги этим ху… хе… хурмамари… и не могла так же навалять тем, кто напал на вас?
- Тогда я была одна, - добавила Эсмильда. - Лорас… он даже нож с трудом держал в руках. А сейчас мне помогали вы… я помогала вам.
Хоук отошел в сторону. Потоптавшись на месте, он так и не придумал, как ее оправдать, яростно сплевывая себе под ноги. Если бы у него был крошечный шанс, как у нее… защитить Карвера… да он бы, не раздумывая, кинулся вперед даже без оружия! То, что она сделала, он понять не мог.
- Значит, нам отсюда никак не выбраться? - спросила Кордула, нарушая тишину. - А я еще замуж хотела выйти. Вот незадача!
- Никак? - Натаниэль с сомнением посмотрел на нору, из которой они недавно выползали. - А как же эти ваши хармуари? Эсмильда сказала, они селятся рядом с поверхностью.
- Ходами на поверхность, - блеснул памятью Варрик.
Глаза Гаррета загорелись:
- Если бы ты был почище, я бы поцеловал тебя в твою крайне непривлекательную физиономию! - воскликнул он.
- Еще чего не хватало, - Хоу быстро потер лицо грязной перчаткой.
- Нет! - тут же вступила храмовница. - Селятся - это значит, что там у них гнездо. Или логово. Точно не знаю.
- Ничего, с паучьим местом жительства мы справились на ура…
- Ты не понимаешь! Хоук, вы все не понимаете, что это за существа! - Эсмильда поднялась, вытирая нос тыльной стороной ладони. - Их много. Очень много. Их гнездо - это самое пекло, а пройти мимо незамеченными невозможно!
- Очень много? - Гаррет хлопнул Варрика по плечу. - Мы перевидали столько этих “очень много”, что их стало очень мало.
- Очень мало, - подтвердил гном.
Хоук повернулся к норе, размышляя, что лучше - толкать палатку впереди или тащить за собой.
- Там могут быть порождения тьмы, - ввела последний аргумент храмовница.
- Сомневаюсь, - хмыкнул тот.
- Мы много раз видели, как они сбиваются в кучи- хармуари и порождения. Первые питаются, а вторые собирают то, что осталось. Оружие, доспехи, шкуры зверей.
- Какой чудесный симбиоз, - Варрик похлопал себя по боку, словно ища сумку. - Обязательно запишу это для потомков.
- Значит то, что случилось с твоей дочерью - это продукт их плодотворного сотрудничества? - спросил Андерс, продолжая рассматривать стену перед собой. – Воспитать решили? Чтобы выросла и на всех хватило?
Эсмильда вспыхнула.
- Заткнись, маг! - прорычала она. - Это мой ребенок! Я нашла ее один раз - найду и второй!
- Чтобы убить, естественно, - добавил Гаррет.
Храмовница посмотрела на него расширенными глазами, но не нашлась, что сказать. Ему показалось, что она знает о том, что он видел. Видел, как она ничего не делает, наблюдая за тем, как ее ребенок хочет убить одного из них.
- Если ты думаешь, что мы снова будем специально лазать по этим канавкам, чтобы ее найти, то ты ошибаешься. Но если мы ее встретим, то убьем.
- Но…
- Сделка аннулирована, карты нет, - прошипел он, подманивая к себе Дэггета. - Сейчас наша единственная задача - выбраться.
Хоук замолчал, оглядывая остальных. Он улыбнулся, и его голос мгновенно потеплел:
- Где будем ужинать?
========== Глава 16. Битва при Ильсе ==========
Первым дежурство принял сам Гаррет. Он уже не мог доверять Эсмильде, поэтому следующим на очереди был Варрик.
Всех сморил сон; даже Дэг, обычно чутко блюдущий безопасность хозяина, пока он на посту, развалился у него в ногах, по-собачьи похрапывая. Его длинные лапы время от времени дергались, а усы шевелились. Наверняка ему снилось что-то интересное.
Хоук вздохнул, разглядывая спящих. Особенно Андерса. Он чувствовал себя виноватым за то, что не верил ему насчет храмовницы, да и за все остальное тоже. Маг бесшумно спал в обнимку со своей котомкой. Пару раз во сне он погладил ее, принимая за Гаррета.
Хоук поджал губы. Ему едва удалось уговорить себя не вставать с места, хотя так хотелось подлезть Андерсу под руку и занять место пыльной сумки. Мысли о том, что он может просто так сделать это, согревали его несколько долгих минут.
Целитель застонал во сне, с мычанием прижимая к котомке лицо. Кошмары никогда надолго не оставляли его. Гаррет не выдержал, снимаясь с камня. Сев на корточки рядом, он подоткнул покрывало с края и, поддавшись соблазну, погладил мага по щеке, прохладной и чуть колючей. Андерс успокоился, его дыхание выровнялось.
***
- Мы, конечно, много еды брали, но нас тоже не двое, - оповестил Варрик, инвентаризируя остатки мяса и сыра в сумке Бетани.
- На раз еще хватит? - спросил Хоук, сворачивая палатку в рулон.
- На раз еще хватит. А потом… грибы, наши любимые грибы.
- Нет, только не это, только не это! - лицо Гаррета позеленело от воспоминаний.
- Я знаю, как их готовить так, чтобы не тошнило, - обрадовала их Кордула. - Нужно срезать их выше и снимать кожицу. Конечно, меньше будет, зато есть можно.
- Их еще найти надо, - покачал головой гном. - Тут такие дебри, что и дерьмо само по себе не вырастет, не говоря уже о грибах.
- Кстати, кто нагадил рядом с моими вещами? - возмутился Натаниэль, с рвением вытирая сапог о землю. - Хоук, это ты?