Воспоминания. Стихи. Переводы
Воспоминания. Стихи. Переводы читать книгу онлайн
Воспоминания. Стихи. Переводы
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Что до того, что, взят из праха,
Я обращуся снова в прах?
— Мне, люди, радостно! Как редко
Я радость знал! Я жил в тоске.
Теперь мне кланяется ветка
И ветер треплет по щеке.
1917
106
РОЗА-РАНА
Когда я духом рад, мне не страшна зима,
Мне буря нипочем. Пусть в комнате огня нет,
Что из того! Бежит пугливо тьма
И Роза на моем столе не вянет.
А Роза ли? Быть может, это — Рана?
Их — много! Вижу на руках Твоих,
В ребре исколотом, и на ногах... Как странно!
Стенаний нет... Ты недвижим и тих.
По каплям кровь стекает с лепестков
Пунцовой Розы... Саваоф!
Дай ключ к разгадке снов, извилистых дорог!
Кто дьявол? Кто святой? Скажи мне!
Я растворился в бессловесном гимне
И кровь, стекающую с чистых ног,
Готов лизать, как пес...
Кто эту Розу мне принес?
1919
107
Из цикла «Камера причуд»
ЖИВУ ГДЕ-ТО ОКОЛО РАЯ...
Лестница, узкая, кривая и крутая
не обманет меня никогда.
Бок о бок со мною шагая,
она поведет туда,
в медвежью берлогу, —
так упорно ведет туда,
как не вели бы и черти.
Не угодно ли так Богу,
чтобы там я страдал до смерти
и заживо сгнил в лачуге звериной,
куда не зазвать и пса!
Но зато на восьмом этаже широки небеса:
седьмое небо...
Без хлеба,
ночью бессонной и длинной,
вижу звезды — Твои глаза,
о, Светлый! —
Мне ласково смотришь в глаза,
о, Светлый! —
и тайные муки мои,
и темные страсти мои,
и каждый мой шаг Ты знаешь,
Ты, кого я считаю Отцом.
И так хорошо мне в соседстве с Тобой!
Даже, может быть, Ты причитаешь
в темнице ночной
надо мной
пред медленным горьким концом...
Я высоко живу над землей,
живу, издыхая, где-то около Рая!..
1920
108
ВАЛЕТ БУБНОВЫЙ
Тебя догнал я на коне,
Догнал бубнового валета.
Я заколол его во сне,
Но — странно! — Кровь не пролилась при этом!
Когда рапиру я извлек,
Он рассмеялся неприлично.
Тут я рассвирепел, и в бок
Рапира ранила его вторично.
Стоял холодный звездный март.
Он, хохоча в бору сосновом,
Рассыпался колодой карт,
И каждая из них — валет бубновый.
Тогда твой побледневший лик
Изобразил лишь изумленье.
Хотя бы проронила крик,
Остановила злое преступленье!..
Чудовищное наважденье!
1920
109
ВЗАПЕРТИ
Один — я с мыслью сокровенной
В мансарде. Здесь, заняв собой
Так мало места во вселенной,
Валяюсь целый день Больной.
Как эта комната паяца
С пучком цветов, сухих давно,
И зайчиком могла смеяться,
Когда ударит он в окно!
Не протянуть руки к стакану.
Горят уста. Иссушен рот.
Кружится комната. Не встану,
Да и никто не позовет.
Эфира запах острый нюхай!
Как поражает тишина
С назойливо жужжащей мухой
В квадрате пыльного окна!
1921
110
БРЕД
Максу Жакобу
Предутрие казалось продолженьем
тяжелого кошмара.
Стой, стой, виденье!
Зловещее зарево.
Миров крушенье.
А вот и вывеска:
— «Дальше — конец мира».
Сгинь, марево!
Dies irae...
Жизнь, лахудра, издохни!
Наземь грохнись!
Грохот.
Хохот.
Сгинь, бесовская сила!
Dies irae, dies ilia*.
Над городом шум вспенился волной
и достиг верхних окон домов,
где бедные влачат покорно за собой
всю тяжесть добровольных кандалов.
1922
* Настанет день, день гнева... (лат.)
111
ЦЕНТР ТЯЖЕСТИ51
Центр тяжести, живот,
отпустим душу на покаяние!
Вот:
большая вывеска на широкой площади.
Буквы излучают яркое сияние,
синее на охре: «Ресторан».
Остановились бешеные лошади.
Слезает толстый кучер. Тоже — сан!
Кучера обуты, одеты, —
не то, что поэты.
Обедают каждый день.
«Гороховое чучело!
Захотелось пообедать? Стань кучером!»
Бессилие, вялость и лень.
Так бы и грохнуться
На постель.
Разве поздоровится
от постных недель?
На одну неделю сто тысяч чертей
и семь смертей.
Веселый город!
Едят и тюремщики, и каторжане...
Голод! Голод!
Отпусти душу на покаяние!..
1922
112
Из цикла «Под бритвой жизни и смерти»
РЕФЛЕКС
Я не показывал и виду,
(Из гордости или стыда),
Что я проглатывал обиду
С голодною слюной. Когда,
Как зверь, по городу я рыскал,
Задумалась ли, поняла ль
Она по беглым волчьим искрам
Голодных глаз моих — печаль?
В подергиваньях плеч сутулых,
И в бледных, вваленных щеках,
И в резко-угловатых скулах,
В заискивающих глазах,
В безволии, что воцарилось
И властвовало надо мной, —
Мое страданье обнажилось
И выявилось с остротой.
Но было что-то и другое:
Нет, не болезненный мой вид,
Не состояние больное
О муках голода кричит.
Нет, жест руки!.. Жест, за который
Невольно я краснел порой,
Когда, возобновляя споры,
Рот прикрывал я всей рукой!
113
Голодный дышит — запах скверный
Бьет из его сухого рта.
То верно. С тлением и скверной
Шагает рядом красота.
Чтоб не дышать в лицо любимой,
С которой рядом я шагал,