-->

Дневник. Том 1

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дневник. Том 1, де Гонкур Эдмон-- . Жанр: Биографии и мемуары. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Дневник. Том 1
Название: Дневник. Том 1
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 282
Читать онлайн

Дневник. Том 1 читать книгу онлайн

Дневник. Том 1 - читать бесплатно онлайн , автор де Гонкур Эдмон

Авторами "Дневников" являются братья Эдмон и Жюль Гонкур. Гонкур (Goncourt), братья Эдмон Луи Антуан (1822–1896) и Жюль Альфред Юо (1830–1870) — французские писатели, составившие один из самых замечательных творческих союзов в истории литературы и прославившиеся как романисты, историки, художественные критики и мемуаристы. Их имя было присвоено Академии и премии, основателем которой стал старший из братьев. Записки Гонкуров (Journal des Goncours, 1887–1896; рус. перевод 1964 под названием Дневник) — одна из самых знаменитых хроник литературной жизни, которую братья начали в 1851, а Эдмон продолжал вплоть до своей кончины (1896). "Дневник" братьев Гонкуров - явление примечательное. Уже давно он завоевал репутацию интереснейшего документального памятника эпохи и талантливого литературного произведения. Наполненный огромным историко-культурным материалом, "Дневник" Гонкуров вместе с тем не мемуары в обычном смысле. Это отнюдь не отстоявшиеся, обработанные воспоминания, лишь вложенные в условную дневниковую форму, а живые свидетельства современников об их эпохе, почти синхронная запись еще не успевших остыть, свежих впечатлений, жизненных наблюдений, встреч, разговоров.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

«Если б я была богата, я научилась бы не спать по вечерам».

В деревне ее буколические удовольствия сводятся к тому, что

464

она вдруг принимается ворошить сено или лазит на вишневые

деревья. Ее единственная страсть — салат. На прогулке она

обирает вишенники и горох.

Говоря с вами, она следит глазами за служанкой, которая

подает кушанье. Ее так и тянет к людям ее круга, и она то и

дело заглядывает на кухню. Мужчина не составляет ей компа

нии; как и всякой деревенской женщине, ей необходима для об

щения женская среда.

Ей импонирует знатное имя, бумага с дворянским гербом.

В театре самыми важными актерами ей кажутся те, которые

играют королей и королев.

Она целомудренна, не способна возбуждать, как бы лишена

пола. Она никак не действует на чувства мужчины. Вокруг нее

ни малейшей крупицы сладострастья. В ее речах, дерзких и

вольных, никакого намека на отношения полов. Ничто в ней

не дразнит желанья. Кажется, что, выходя из спальни своего

любовника, она оставляет там свой пол как орудие труда.

Она не обидчива, всегда в хорошем настроении. Никогда не

сердится. Лишь иногда, в душную предгрозовую погоду, она

ворчит, испытывая смутное недовольство ребенка, которому хо

чется спать.

У нее есть сестра — монахиня, и сестра — горничная.

Никакой стыдливости, она мочится стоя, как животное.

Она так рассказала мне свою историю. Она — из Морвана,

близ Шато-Шинона. В детстве эта маленькая крестьянка была

мелкой хищницей и воровкой. Ее считали почти одержимой.

Сделав что-либо плохое, она, чтоб наказать себя самое, шла с

раскаяньем туда, где согрешила, но... опять принималась за

прежнее!

В двенадцать лет она свела знакомство с местной гадалкой,

бывшей маркитанткой, а затем — проституткой, затем, в старо

сти, нищенкой, которая бродила теперь с котомкой и корзинкой.

Девочка обчистила своих родителей, чтобы заплатить гадалке.

Она украла свиное сало, муку, солонину; нужно было пятна

дцать фунтов сала, чтобы узнать свою участь. Женщина ей

предсказала, что у нее будет семеро детей, что она семь раз

съездит в Париж и умрет тридцати лет. Кончилось тем, что все

стало известно, и прежние кражи, и самая последняя, и ее вы

секли крапивой, да так, что весь зад изволдырили!

Несколько лет спустя она попала в какой-то городок, за

стойку кофейни, куда приходили все тамошние судейские. Ее

сманил королевский прокурор, привез в Отэн, в гостиницу, и за

пер там на ключ, оставляя у двери слугу на время своих отлу-

30 Э. и Ж. де Гонкур, т. 1

465

чек. Но в один прекрасный день она, по ее словам, отвинтила

ножом болты на дверях и удрала с восемью сотнями франков

в Париж, где ей все так было внове, что, когда кучер, везший

ее в гостиницу, попросил у нее «на чай», она поблагодарила

его, сказав: «Спасибо, мне не хочется пить».

Видел сегодня открытый шкаф старой крестьянки. Там

висит, над стопкою простыней, золотой крест в стиле «Жаннеты»,

на полках — старые яблоки, сморщенные от долголетнего

лежанья, одно из них — в серебряном бокале.

20 июня.

Грустное впечатление при нашем отъезде, долго еще не по

кидавшее нас в поезде: собака, с которой мы играли целых два

дцать дней, не хотела уходить со станции; она улеглась у две

рей и продолжает нас ждать.

Тип для пьесы: человек, учитывающий все, — стоимость пер

чаток, износ платья, расходы на лотерейные билеты, во что об

ходится обед, новое знакомство — ведь это сущие князья!

Париж, 20 июня.

Мы снова начинаем свою парижскую жизнь с обеда

у Маньи. Кажется, на днях «Эндепанданс Бельж» сравнивала

эти обеды с ужинами Гольбаха. Впрочем, тайна еще надежно

охраняется, потому что газета упомянула среди прочих и Абу *.

Итак, беседуем об этом Абу. Мы все упрекаем его в том, что

он ведет двойную игру, строчит романы, чтобы повлиять на вы

боры, хочет быть и министром и литератором, делать карьеру и

писать книги. Тэн находит в нем нечто от Мариво и Бомарше.

Кто-то кричит ему: «Полноте! Абу ведет происхождение от

Вольтера через Годиссара!»

Ренан — в ударе, он очень говорлив и неистов сегодня вече

ром. Он ополчился против поэзии слов, поэзии без цели, без со

держания, поэзии китайцев, народов Азии и т. д., которую воз

рождает Готье.

Сент-Бев принимается защищать бесполезную поэзию, гово

рит, что Буало, при всей ограниченности своих умственных ин

тересов, великий поэт, стократ более великий, чем Расин...

«Буало! — восклицает Ренан. — Но чего можно ждать от чело

века, вышедшего из пыли Пале-Po...» Тут все зашумели, Сент-

Бев, Готье, Сен-Виктор, все более воодушевляясь и увлекаясь,

воспевают гений Буало.

466

Разговор заходит о Викторе Гюго, Ренан отзывается о нем с

горечью, считает его чем-то вроде фокусника и фигляра и на

много выше ставит г-жу Санд, «единственного писателя, — го

ворит он, — которого будут читать через пятьдесят лет».

— Да, как госпожу Коттен!

Мой возглас подхватывается всеми за столом.

— У Гюго все полно варваризмов, — кричит некий господин,

впервые присутствующий здесь, напоминающий своим видом и

манерой держаться не то интеллигентного рабочего, не то акте-

ришку. Это г-н Бертело, талантливый химик, как мне сказали, —

маленький бог, разлагающий и вновь восстанавливающий про

стые тела. Он провозглашает «Собор Парижской богоматери»

дурацкой книгой.

Но о Гюго больше не говорят. Предметом разговора стано

вится Генрих Гейне. Это сразу отражается на лице Сент-Бева.

Готье поет хвалу внешности Гейне, говорит, что юношей он

был очень красив, с немного еврейским носом:

— Это был Аполлон с примесью Мефистофеля.

— Право же, — говорит Сент-Бев, — я удивляюсь, слушая

ваш разговор об этом человеке! Негодяй, он собирал в кучу все,

что знал о вас, чтобы тиснуть это в газетах и опозорить своих

друзей!

Сент-Бев говорит это совершенно серьезно.

— Простите, — возражает ему Готье, — я был его близким

другом и никогда в этом не раскаивался. Он говорил дурно

только о тех, у кого не признавал таланта.

Тут Шерер поворачивается к Сент-Беву с ухмылкой проте

стантского черта, как бы желая сказать: «Ну, что вы на это отве

тите?»

Сидя за обедом рядом с Ренаном, я перекидываюсь с ним

словечком о Дюрюи. Ренан отзывается о нем как о негодяе.

Мне вспоминается, что недавно, за этим же самым столом, Ре

нан представил его как образец гражданского и государствен

ного мужества. Когда Ренан ушел, я выспрашиваю у Тэна всю

подноготную. Оказывается, Руэр сказал императору, что при

враждебности духовенства он не ручается за выборы в депар-

таментские советы, если не отстранить Ренана от должности.

22 июня

<...> Ничего не происходит, и все неизменно. Долговеч

ность вещей непереносима. Если б ничего не случалось только

со мной; но я вижу, что и у моих друзей тоже ровным счетом

30*

467

никаких событий. Всегда все начинается сначала, и ничто не

кончается. Нет ни катастрофы, ни ужасной неожиданности, ни

потопа, ни даже революции. На днях император чуть было не

достался на съедение карпам в Фонтенебло. Чуть было — и

только!

Вот три вещи, разорительные для всех и отсутствие которых

позволяет богатеть: жена, ребенок, земельная собственность.

5 июля.

Поднимаемся по лестнице с деревянными перилами на чет

вертый этаж старого дома — дома какого-то бывшего парламен

тария, — на улице Сен-Гийом, в глубине острова Сен-Луи,

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название