Дневник. Том 1
Дневник. Том 1 читать книгу онлайн
Авторами "Дневников" являются братья Эдмон и Жюль Гонкур. Гонкур (Goncourt), братья Эдмон Луи Антуан (1822–1896) и Жюль Альфред Юо (1830–1870) — французские писатели, составившие один из самых замечательных творческих союзов в истории литературы и прославившиеся как романисты, историки, художественные критики и мемуаристы. Их имя было присвоено Академии и премии, основателем которой стал старший из братьев. Записки Гонкуров (Journal des Goncours, 1887–1896; рус. перевод 1964 под названием Дневник) — одна из самых знаменитых хроник литературной жизни, которую братья начали в 1851, а Эдмон продолжал вплоть до своей кончины (1896). "Дневник" братьев Гонкуров - явление примечательное. Уже давно он завоевал репутацию интереснейшего документального памятника эпохи и талантливого литературного произведения. Наполненный огромным историко-культурным материалом, "Дневник" Гонкуров вместе с тем не мемуары в обычном смысле. Это отнюдь не отстоявшиеся, обработанные воспоминания, лишь вложенные в условную дневниковую форму, а живые свидетельства современников об их эпохе, почти синхронная запись еще не успевших остыть, свежих впечатлений, жизненных наблюдений, встреч, разговоров.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
бутылку шампанского, перо и чернила. Я долго думал, что пи
сатель именно таков: путешествующий господин, который пи
шет за столом на постоялом дворе, потягивая шампанское. На
самом деле — как раз наоборот! < . . . >
20 марта.
< . . . > Прелестные подробности жизни парижских бедня
ков. Починщица кружев варит себе суп из молока, употребляе
мого при чистке черных кружев. Одна бедная старуха во время
поста встает в четыре утра и идет в собор Парижской богома
тери, чтобы занять стул, который она переуступает за десять —
двенадцать су; другие промыслы: подравнивать конский волос
на щетках, сортировать пряники, стряпать для разносчиков,
умывать их детей.
5 апреля.
В литературе начинают с того, что старательно ищут свою
оригинальность у других и вдали от себя; много позже ее нахо
дят попросту в себе самом и рядом с собою.
Новые парижские развлечения низменны по самой своей
сущности. Все, что есть гнусного и отвратительного в музыке
и смехе, нечто вроде комической оперы, испоганенной дурац
кими куплетами, пастораль, сыгранная с мерзкими шутками на
свирели Домье, слабоумные песенки, выкрикиваемые в эпилеп
тическом восторге, — вот Опера проходимцев: «Альказар»! *
9 апреля.
Сегодня вечером, пообедав, еще за столом, мы беседуем друг
с другом после нескольких дней глубочайшей печали. Одна за
другой возникают у нас обоих эти мысли и тут же слетают
454
с уст. Наша скрытая рана — неутоленное и уязвленное литера
турное честолюбие и вся горечь литературного тщеславия, из-
за которого вам больно, если какая-нибудь газета не упомянет
о вас, а если упомянет о других, — вы приходите в отчаянье.
Вся наша жизнь отдана литературе, а свободное время, пе
рерывы в работе мы заполняем, хотя и не целиком, прибегая на
худой конец к собиранию коллекций: это нас занимает, но не
поглощает.
Нежность, таящаяся в нас, остается без исхода, без удовле
творения. Нам недостает двух-трех милых семейных домов, где
мы могли бы дарить, раздавать, изливать все то, чего мы не
даем любовнице, — ибо ей мы даем всего лишь привязанность,
рожденную привычкой. Ведь, по сути дела, мы не два человека,
мы не составляем общества друг для друга; мы одновременно
страдаем от одних и тех же приступов слабости, от одних и тех
же неудач, от одних и тех же недугов; мы составляем единое
существо — одинокое, тоскующее, болезненное!
Неуклонно проявляется у обоих жажда развлечений, стрем
ление к удовольствиям. У старшего из нас такое стремление
ослабляется нерешительностью в подобных делах, ему необхо
димо, чтобы кто-либо другой увлек его с собою. У младшего
постоянное стремление к удовольствиям, чаще всего подавляе
мое, свидетельствует о том, что он провел свою юность безра
достно. Но у нас обоих всему мешает отсутствие предприимчи
вости, житейской сноровки, какая-то робость в обращении с
женщинами, неуменье отдаваться веселым прихотям фантазии.
Поэтому-то и нет у нас вкуса к жизни, и нас непрестанно одо
левает отвратительная скука существования. Мы принадлежим
к тем людям, кого отвлекает от самоубийства только творчество
и родовые муки их мозга. <...>
10 апреля.
Едем осматривать Сен-Дени. Бывают монархии, которые не
годятся для живописи на стекле: Луи-Филипп и его супруга на
витраже — это сама Буржуазия в нимбе! < . . . >
Понедельник, 11 апреля.
< . . . > Этот Делакруа, пресловутый художник выразитель
ности, — совсем не выразителен, он передает только движение.
Как и у Пуссена, у него нет образа, говорящего, сообщающего
что-нибудь, нет ни одного одухотворенного лица. Фигуры на
его полотнах возвращают нас даже не к обобщенному изобра-
455
жению страстей, как у Лебрена *, а к некоей безликости искус
ства Эгины *. Он будет пользоваться успехом лишь у людей,
лишенных вкуса и самостоятельности суждения. Его так назы
ваемая слава в том, что он якобы продолжил традиции вели
кой школы, именуемой школою исторической живописи, — ма
жет огромные эпилептические картины, пользуясь палитрой
Рубенса и Веронезе.
Лег с мигренью; шумы, далекие предметы преображаются,
поэтизируются, воспринимаются сквозь легкий полусон. Вода,
которой моют коляски во дворах, журчит свежо и радостно, как
струи каскадов в бассейнах Альгамбры.
Больно видеть, каким мелким делают Гаварни его заботы
буржуа — собственника, общество двух глупых женщин, кото
рые за ним ухаживают, и чтение бульварных газетенок. Можно
подумать, что в этом кроется жестокая ирония: ему мстит все,
что он подверг осмеянию, — собственность, женщина и газета.
Среда, 13 апреля.
< . . . > Из всей современной живописи картины Декана по
крываются самой красивой патиной и, пожухнув, приобретают
вид старых шедевров.
17 апреля.
У нас странная жизнь, раздвоенная, разделенная между
изысканным прошлым и отвратительным настоящим. И вот,
после хлопот с аукционистами по поводу рисунков Гравело, мы
изучаем рождение цезаризма.
21 апреля.
Едем обедать к Готье. Его дом — нечто вроде жилища ху-
дожника-мастерового. Одно из тех неуютных обиталищ, где не
достаточно устойчивая мебель выводит из равновесия и вас.
Стулья — на трех ножках, камины чадят, обед запаздывает,
а Гризи беспрестанно ворчит. Дочери говорят только о китай
ском языке, который они изучают. Ну, а сам Готье парит в
мире своих фраз.
После обеда он читает нам отрывки из книги Гюго *. Она
сбила его с толку, он не знает, что в ней хорошо, что плохо.
«Это — исполин, которому некуда девать силу, — говорит он
нам, — это кошмар титана». Нам фразы Гюго показались уже
456
не фразами, но аэролитами: некоторые из них падают с солнца,
другие — с луны.
Там был один буржуа, бывший романтик, в былые времена
странствовавший по Германии с Сент-Бевом; он рассказывал,
что Сент-Бев путешествовал как мелкий буржуа, в духе Буффе,
с кучей ярлычков на всех вещах в его чемодане: «Самая тонкая
из рубашек...», «С этими чулками обращаться поосторожнее...».
Четверг, 28 апреля.
< . . . > Литература может и должна изображать жизнь ни
зов, безобразное и даже отвратительное. Живопись скорее
должна тянуться к прекрасному, изящному, приятному. Одна
обращается ко взору, который не следует оскорблять, другая —
к сердцу, которое надо растрогать.
Застенчивость — это только нервное явление. Все нервные
люди застенчивы. Скромность тут совершенно ни при чем.
4 мая.
< . . . > Биржевые дельцы, по мере того как живут и обога
щаются, становятся смуглыми. Приобретают металлический от
тенок. Кажется, что у них из-под кожи проглядывает отблеск
золота.
5 мая.
Я не встречал никого, кто пожелал бы снова прожить свою
жизнь, даже ни одной женщины, согласной вернуться к восем
надцати годам. По одному этому можно судить о жизни. < . . . >
Вольтер — литератор прошлого, старых жанров: трагедии,
эпической поэмы и т. п. От него берет начало галльское остро
умие, Тьер, Беранже и т. д. Дидро — писатель будущего. Он
породил роман и словесную живопись, Бальзака и Готье. < . . . >
Поистине только в наш век можно сделать карьеру, плача
на могилах, по способу барона Тейлора *, приобрести обще
ственное положение, известность, ренту — при помощи слез.
8 мая.
Были у заставы Клиньянкур, для пейзажа в «Жермини
Лесерте».