Дикое Сердце 1 часть (ЛП)
Дикое Сердце 1 часть (ЛП) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Ну тогда поздравляю вашего будущего супруга. Но продолжайте: вы дали пару монет капитану шхуны…
- Чтобы тот привез мне духи из Ямайки. Но человек не вернулся.
- И вы хотите предъявить ему иск. У вас есть квитанция?
- О, нет! Что вы! Речь идет о достойном доверия человеке. Мне его порекомендовали. Но никто ничего не знает, а так как мне сказали, что вы его друг…
- Мой друг – капитан шхуны? Как его зовут?
- Я не знаю его фамилию. Его корабль называется «Люцифер».
- Хуан Дьявол! Ваш рассказ просто невероятен. Хуан Дьявол – торговец духами!
- Ну, это особое одолжение. Он согласился, и я дала ему денег, а он обещал скоро вернуться, и как в воду канул.
- Действительно, сеньорита де Мольнар. Никто о нем не слышал, и похоже, еще долго не услышит. Я обязан говорить искренне, потому что знаю и люблю вашего суженого – молодого господина Ренато Д'Отремона.
- Доктор Ноэль… – замялась Айме, и на ее красивом лице отразилось беспокойство.
- И не знаю почему, но мне кажется, это он вас послал.
- Что вы говорите? – торопила предельно изумленная Айме.
- Ренато принадлежит к редкой породе людей, слишком благородных и слишком добрых. Его чрезвычайно волнует судьба Хуана Дьявола, он вытащил его из затруднительного положения, и его не волнует, что в ответ он получил лишь неблагодарность. А теперь он хочет узнать, что с ним стало, не так ли? А поскольку он боится моих нравоучений, то послал вас.
- Меня, меня? – пробормотала растерянная Айме.
- Моя прекрасная сеньорита де Мольнар, боюсь, что Хуан, к которому, несмотря ни на что, испытываю привязанность, замешан в скверном деле. Он не слушает советов и упорно стремится сделать состояние одним махом. Не знаю, в чем там дело, но власти уже предупредили. Не думаю, что он вернется, и скорее всего, мы увидим его в Сен-Пьере только через много лет. Потому что по возвращении он наверняка угодит в подземелье тюрьмы. А Хуан Дьявол не настолько глуп!
Педро Ноэль уносился чувствами и не замечал произведенного действия на красивую девушку, которая слушала в замешательстве, сжав руки, с вытаращенными глазами, и боролась с охватившей волной отчаяния. Наконец Айме де Мольнар встала и пробормотала:
- Вы уверены?
- Вполне. Пусть Ренато не беспокоится и позволит ему следовать своей дорогой. Мы будем рады, если его не повесят, или не вонзят нож в сердце в какой-нибудь таверне во время потасовки. Ведь если раньше он удачно выходил из драк, то не значит, что судьба всегда будет к нему благосклонна. Однажды все закончится и бац! Одним безумцем станет меньше.
- Вы считаете его безумным?
- Просто его несчастное детство оставило свой след. Он родился под плохой звездой. Эта история долгая и запутанная. Лучше я не буду о ней упоминать. Зачем?
- Мне бы хотелось узнать. Если вы поведаете мне, даю слово, я никому не расскажу, даже Ренато. Что ж, признаюсь вам, Ренато не знает о моем визите. Я пришла, потому что он очень обеспокоен. А по поводу духов – тоже правда. Тот ведь обещал вернуться через пять недель.
- Ждите его пять лет, может, тогда он вернется. Ваши заказы – подарок для Ренато?
- Да, но я не хочу, чтобы он знал об этом.
- Мой вам совет – тоже забыть об этом.
- А вы забудете о моем визите?
- Ладно. Если вы так желаете.
- Я прошу вас. Вы окажете мне услугу, большую услугу.
- Да, Ренато, поезжай за ними. По-моему, это хорошая мысль. Поезжай за ними, и дела ускорятся. В браке всегда руководствуйся своими доводами и принципами. Плохо, когда мужчина уступает женщине. Знаю, ты недоумеваешь, почему я так говорю с тобой, ведь сама я тоже женщина. Но ты мой сын, Ренато, и ты мягкий, покладистый, нежный, слишком благородный и слишком влюбленный…
- Но мама… – в голосе Ренато прозвучало осуждение.
- Нас не слышат. Поэтому я могу говорить откровенно. Ты ведь знаешь, никто тебя не любит больше меня. Никто!
- Айме меня любит.
- Конечно, сынок. Хочу в это верить. Действительно, отчего бы не любить. Она довольна судьбой. Она любит тебя, но еще должна уважать тебя, понимать свое предназначение, должна тебе подчиняться, и первый ее долг – угождать тебе. Восхитительная Айме кажется мне немного беспокойной, избалованной и чрезвычайно изнеженной. Мать слишком мягкосердечная, а отец долго отсутствовал, а потом и вовсе умер. И старшая сестра ей недовольна. Несмотря на свои порывы, Моника человек прекрасный, по-моему, она серьезная и искренняя.
- Я всегда ее воспринимал такой, но теперь, ее нервы…
- А откуда идет причина ее нервного заболевания?
- Не знаю, мама. Иногда мне кажется, что ее болезни не существует, что она лишь объясняет мрачное и враждебное состояние ее души по отношению ко всему миру или ко мне. И раз уж мы заговорили, знай: Моника перестала со мной дружить, когда я начал общаться с Айме.
- А у нее уже были задатки монахини?
- Нет, ее религиозное призвание проявилось потом. Почему ты спросила?
- Просто так. Порой начинает выдумывать лишнее, а это ни к чему. Так вот, завтра, Ренато, ты поедешь в Сен-Пьер и привезешь их. Можешь остаться там на несколько дней, нужно подождать с ее бумагами, а это займет время. К твоему возвращению все будет готово. Я хочу, чтобы ты женился здесь, в нашей старой церкви, где крестили тебя, где провожали в последний путь твоего отца, где и меня проводишь. Таков наш обычай. Я не очень любила эту землю. А зря. Здесь моя жизнь, потому что здесь родился ты, и родятся твои дети. Хочу, чтобы ты подарил мне много внуков! Хочу увидеть, как они растут здоровыми и жизнерадостными в твоем Кампо Реаль, и пусть красивая бабочка, твоя невеста, превратилась в сильную и спокойную женщину, о какой я и мечтала для своего сына. Люби ее, но не давай воли ее прихотям. Наставляй и направляй ее, лепи ей душу, чтобы она была твоей женой, а не красивой тиранкой, в которую грозит превратиться. Пусть окажется достойной твоей любви и станет царицей Кампо Реаль.
- Кампо Реаль?
- Конечно. А ты как думаешь?
- Айме мечтает жить в Сен-Пьере, я пообещал ей отремонтировать наш старый дом. Она такая молодая и веселая. Боюсь, она заскучает в долине.
- Что за безумие? В тебе так мало уверенности, раз думаешь, что жена заскучает с тобой. Не говори глупости. Работы в левом крыле дома будут окончены к вашему медовому месяцу. В Сен-Пьер она съездит, когда ты решить с ней прогуляться по улицам. Но здесь семейный очаг Д'Отремон, твои земли, и здесь должна жить женщина, которая выйдет за тебя замуж.
- Разумеется, мама, я согласен с тобой. Но не хочется начинать жизнь со споров. Не думай, что мне не хватает твердости. Все тобой сказанное тоже являлось моей целью. Но я так ее люблю! Так сильно хочу ее счастья!
- Я знаю. Но от слабости огромной любви я и хочу тебя уберечь. Можешь осыпать ее любовью, но требуй от нее взаимности. А иначе не женись на ней.
- Да, мама. Я женюсь, и она станет именно такой, какой ты желаешь: моей женой и подругой. Я постараюсь, мама. Потому что не могу жить без нее, и люблю больше жизни, и буду ее защищать, как собственную жизнь.
- Хуан, Хуан!
Имя прозвучало вместе с рыданием. Айме стояла на песчаном берегу. Одна перед всегда беспокойным морем, омывающим берега Мартиники. Одна с бурей в душе, с беспощадными воспоминаниями, и шептала:
- Ты не вернешься; возможно, никогда не вернешься, а я, я…
Она вошла в пещеру, где находился глубокий грот, полный песка, источавший запах селитры и йода. Этот грот, ложе ее бурной любви предоставило зеленый бархат водорослей и редкие занавески из папоротников. Пошатываясь, она вошла туда. Она рухнула на колени, а дрожащие руки закрыли лицо и коснулись соли ее слез. Это напоминало мучительное и жестокое прощание.
Вдалеке прозвучало имя Айме, подобно зову из другого мира и крику разума; звук достиг ушей возлюбленной Хуана, пробуждая эгоизм, гордость, страстное желание побеждать, жажду роскоши и удовольствий:
