Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого те

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого те, "Библия"-- . Жанр: Религия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого те
Название: Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого те
Автор: "Библия"
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 375
Читать онлайн

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого те читать книгу онлайн

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого те - читать бесплатно онлайн , автор "Библия"

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).

* * *

Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…

http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Авв.1:5.

Смотрите, презрители, и увидите, и подивитесь чудесам, и исчезните, ибо Я делаю во дни ваши дело, которому вы не поверили бы, если бы кто разсказал вамъ [6636].

Авв.1:6.

Ибо вот Я поднимаю [6637] Халдеевъ [6638], народ жестокий [6639] и быстрый, ходящий по широтам земли, чтобы завладеть не своими селениями.

Авв.1:7.

Страшен и славен он, от него будет суд его, и власть [6640] его от него будет происходить [6641].

Авв.1:8.

И поскачут быстрее рысей кони его и быстрее волков Аравийских: понесутся всадники его, устремятся издалека, и налетят, как орел, бросающийся на добычу.

Авв.1:9.

Конец придет на нечестивыхъ [6642], противодействующих имъ [6643], и соберет он пленников, как песок.

Авв.1:10.

И он над царями будет насмехаться и князья — игрушка для него, и он над всякою крепостию посмеется, насыплет вал и овладеет ею.

Авв.1:11.

Тогда переменит духъ [6644], и пройдет и помолится [6645], это — сила Бога моего [6646].

Авв.1:12.

Не Ты-ли из начала, Господи Боже, Святый мой? и мы не умрем. Господи! Ты для суда назначил его, а меня создал, чтобы объяснить наказание [6647] чрез него.

Авв.1:13.

Чистое око [6648] не (может) видеть зла и взирать на болезненные труды. Зачем же Ты смотришь на презрителей? молчишь, когда нечестивый поглощает праведного?

Авв.1:14.

И делаешь людей подобными рыбам морским и гадам, неимеющим властителя.

Авв.1:15.

До конца онъ [6649] вытаскивал удою, захватывал его [6650] сетью и собирал его в неводы свои, посему веселится и радуется [6651] сердце его.

Авв.1:16.

За то принесет жертву сети своей и покадит неводу своему [6652], потому что чрез них он сделал тучною часть свою и роскошною пищу свою.

Авв.1:17.

Посему он будет закидывать сеть свою и постоянно безпощадно избивать народы.

Глава 2

Авв.2:1.

На страже моей стану и взойду на камень и посмотрю, чтобы увидеть, что́ Он скажет во мне [6653] и что́ отвечу на обличение мое [6654].

Авв.2:2.

И отвечал Господь мне и сказал: запиши видение, при том ясно на доске [6655], чтобы читающий его понял.

Авв.2:3.

Ибо видение еще на время [6656] и просияетъ [6657] в конце, но не тщетно (будет): если замедлит, подожди его, ибо идущий [6658] придет и не замедлит.

Авв.2:4.

Если (кто) усумнится [6659], не будет блоговолить душа Моя к нему, а праведник (Мой) [6660] верою жив будетъ [6661].

Авв.2:5.

Высокомерный, и обидчик, и надменный человек ничем не доволен: он, как ад, расширяет душу свою, и он, как смерть, ненасытен, и собирает к себе все народы и принимает к себе все племена.

Авв.2:6.

(Но) не все ли они произнесут о нем притчу и загадку в повести о нем, и скажуть: горе обогащающему себя не своим! надолго ли? (горе) отягчающему чрезмерно узы свои!

Авв.2:7.

Ибо внезапно возстанут те, которые будут терзать его [6662], и ободрятся [6663] злоумышленники твои, и достанешься на разграбление им.

Авв.2:8.

Так как ты пленилъ [6664] многие народы [6665], то и тебя пленят все остальные народы, за (пролитие) [6666] крови человеческой, за нечестие земли и города и всех живущих на ней.

Авв.2:9.

Горе чрезмерно жаждущему [6667] обогащения неправедного для дома своего, чтобы устроить на высоте гнездо свое и избавить (его) от руки несчастия!

Авв.2:10.

Ты умыслил стыд для дома своего, истребил многие народы и согрешила душа твоя.

Авв.2:11.

Ибо камень из стены возопиетъ [6668] и червь [6669] из дерева прозвучит так:

Авв.2:12.

Горе строющему город на крови и укрепляющему [6670] город неправдами!

Авв.2:13.

Не от Господа ли Вседержителя происходит это, что погибли многие народы в огне и изнемогли многия племена?

Авв.2:14.

Ибо наполнится вся земля познанием славы Господней, как великая вода в море [6671]: оно покроет ихъ [6672].

Авв.2:15.

Горе тому, кто поит ближнего своего мутным питьемъ [6673] и опьяняет, чтобы видеть тайные места [6674] их!

Авв.2:16.

Испей и ты от славы (своей) до пресыщения безчестие [6675], сердце поколебись и потрясись: окружила тебя чаша десницы Господней и собралось безчестие на славу твою [6676].

Авв.2:17.

Ибо нечестие на Ливане [6677] покроет тебя и страдание животных устрашит тебя [6678], за (пролитие) крови человеческой и за нечестие земли и города и всех живущих на ней.

Авв.2:18.

Что́ пользы от истукана, что изваяли его? сделали истукан, ложное мечтание, ибо понадеялся художник на свое произведение, делая немые идолы.

Авв.2:19.

Горе тому, кто говорит дереву: "проснись, встань!" и камню: "поднимись!" и то — мечта, и это — обложено золотом и серебромъ [6679], но никакого духа нет в нем.

Авв.2:20.

А [6680] Господь во храме святом Своем, да убоится от Лица Его вся земля [6681]!

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название