Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого те

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого те, "Библия"-- . Жанр: Религия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого те
Название: Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого те
Автор: "Библия"
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 396
Читать онлайн

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого те читать книгу онлайн

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого те - читать бесплатно онлайн , автор "Библия"

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).

* * *

Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…

http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Иер.19:2.

И выйди в многогробищное поле [2962] сынов Енномовых [2963], которое находится близ ворот Харсифских [2964], и произнеси там все слова, которыя Я скажу тебе.

Иер.19:3.

И скажи им: слушайте слово Господне, цари Иудейские и мужи Иудины [2965], и жители Иерусалима, и входящие воротами сими: так говорит Господь сил [2966], Бог Израилев: вот Я наведу на сие место бедствие, так что у всех, кто услышит об этом, зазвенит в ушах.

Иер.19:4.

Ибо они оставили Меня и чужим сделали место сие, и приносят жертвы на нем богам чужим, которых не знали они и отцы их, и цари Иудейские наполнили место сие кровию неповинных.

Иер.19:5.

И устроили высоты Ваалу, чтобы сожигать сыновей своих огнем во всесожжение Ваалу, чего Я ни заповедывал, ни говорил, и что не входило [2967] на сердце Мне.

Иер.19:6.

Посему, вот наступают дни, говорит Господь, и не будет более называться место это «падениемъ» [2968] и «многогробищным местом сынов Енномовыхъ», но «многогробищным местом заклания».

Иер.19:7.

И разсею [2969] замысл Иуды и замысл Иерусалима на месте сем, и поражу [2970] их мечем пред врагами их и рукою ищущих души их, и отдам трупы их в пищу птицам небесным и зверям земным.

Иер.19:8.

И предам город сей раззорению и посмеянию: всякий проходящий мимо него изумится [2971] и посвищет из-за всей язвы [2972] его.

Иер.19:9.

И съедят плоть сынов своих и плоть дочерей своих, и каждый будет есть плоть ближнего своего в стеснении и в осаде, которою окружат их враги их, ищущие души их.

Иер.19:10.

И разбей сосуд пред глазами мужей, которые выйдут с тобою,

Иер.19:11.

И скажи им: так говорит Господь сил [2973]: так Я сокрушу народ сей и город сей, как разбивается глиняный сосуд, который уже не может быть возстановлен; и в Тофефе [2974] будут хоронить, потому что не будет иного места для погребения.

Иер.19:12.

Так Я поступлю с местом сим, говорит Господь, с жителями его, сделаю город сей подобным падающему [2975].

Иер.19:13.

И дома Иерусалима и дома царей Иудиных будут, как место «падения» от нечистот своих [2976] во всех домах, в которых приносили жертвы на кровлях своих всему воинству небесному и совершали возлияния чужим богам.

Иер.19:14.

И пришел Иеремия с (места) [2977] «падения», куда послал его Господь пророчествовать, и стал во дворе дома Господня, и сказал всему народу:

Иер.19:15.

Так говорит Господь сил, Бог Израилев: вот Я наведу на город сей и на все города его [2978] и на все села его все то бедствие, которое Я изрек на него, ибо они ожесточили выю свою, чтобы не слушать заповедей [2979] Моих.

Глава 20

Иер.20:1.

И услышал Пасхор, сын Еммеров, священник, — который был поставлен начальником в доме Господнем, — что Иеремия пророчески произнес слова сии.

Иер.20:2.

И ударил [2980] Пасхор Иеремию пророка и посадил его в темницу [2981], которая была в верхних воротах Вениаминовых [2982], при доме Господнем.

Иер.20:3.

А когда наступило утро, Пасхор вывел Иеремию из темницы. И сказал ему Иеремия: не «Пасхоръ» [2983] нарек имя тебе (Господь) [2984], а «переселенец отовсюду».

Иер.20:4.

Ибо так говорит Господь: вот Я отправляю тебя в переселение со всеми друзьями твоими, и падут они от меча врагов своих, и глаза твои увидят (это), и тебя и всего Иуду предам в руки царя Вавилонского, и приведут их в Вавилон, и поразят их мечем.

Иер.20:5.

И отдам все богатство города сего, и все приобретения его, и все сокровища царя Иудина отдам в руки врагов его [2985], и расхитят их, и возьмут, и отправят в Вавилон.

Иер.20:6.

И ты, Пасхор, и все живущие в доме твоем пойдете в плен, и придешь в Вавилон, и там умрешь, там же похоронен будешь ты и все друзья твои, которым ты ложь пророчествовал.

Иер.20:7.

Ты прельстил меня, Господи, и я прельщен [2986], Ты крепче меня и превозмог, я был в посмеянии всякий день, все позорят меня [2987].

Иер.20:8.

Ибо я горьким своим словом посмеюсь, отвержение и бедствие наведу [2988], потому что слово Господне стало (служить) для меня позором и посмешищем всякий день.

Иер.20:9.

И я сказал: не буду вспоминать имени Господня и не буду более говорить во имя Его, но в сердце моем был как бы горящий огонь, опаляющий кости мои, я совершенно ослабел и не мог удерживать [2989],

Иер.20:10.

Ибо я слышал хулу многих собиравшихся вокруг: нападите, и нападем на него, все друзья его! наблюдайте замыслы его, может быть (как нибудь) [2990] ошибется, и мы преодолеем его и отомстим ему за себя.

Иер.20:11.

Но со мною Господь, как сильный ратоборец, посему они (хотя) гнали (меня), но не могли уразуметь [2991], сильно постыжены, ибо не поняли своего безчестия, которое во веки не будет забыто.

Иер.20:12.

И ты, Господи сил [2992], испытывающий праведно, знающий внутренность и сердце! (молюсь тебе) [2993], да увижу мщение Твое над ними, ибо Тебе я вверил [2994] защиту мою.

Иер.20:13.

Пойте Господу, хвалите Господа [2995], ибо Он избавил душу убогого от руки лукавых.

Иер.20:14.

Проклят день, в который я родился; день, в который родила меня мать моя, да не будет благословен.

Иер.20:15.

Проклят человек, который принес весть отцу моему и сказал: «родился у тебя сынъ» [2996], и тем весьма обрадовал его.

Иер.20:16.

Да будет с человеком тем, как с городами, которые ниспроверг Господь в ярости и не раскаялся [2997], да слышит он вопль поутру и рыдание в полдень,

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название