Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого те
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого те читать книгу онлайн
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).
* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…
http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Иер.23:25.
Я слышу, что говорят пророки, пророчествующие ложь именем Моим, говоря: «я видел сонъ» (я видел сон) [3066].Иер.23:26.
Доколе (это) будет в сердце пророков, пророчествующих ложь и пророчествующих обман [3067] сердца своего,Иер.23:27.
Думающих о забвении закона Моего в сновидениях их, которыя они пересказывают друг другу, как и отцы их забыли имя Мое ради Ваала?Иер.23:28.
Пророк, видевший [3068] сон, пусть и разсказывает сон свой, а получивший [3069] слово Мое, пусть возвещает слово Мое верно. Что общого у мякины с пшеницей? так и слово Мое [3070], говорит Господь.Иер.23:29.
Слова Мои не подобны-ли огню горящему, говорит Господь, и не подобны-ли молоту [3071], раздробляющему камень?Иер.23:30.
Посему, вот Я на пророков, говорит Господь [3072], которые крадут слова Мои друг у друга.Иер.23:31.
Вот Я на пророков, говорит Господь, произносящих пророчества языком и возвещающих дремоту [3073] свою.Иер.23:32.
Вот Я на пророков, возвещающих лживые сны, говорит Господь: они разсказывают их и обманывают народ Мой своею ложью и своими прельщениями, а Я не посылал их, ни повелевал им, и не принесут они никакой пользы народу сему (говорит Господь) [3074].Иер.23:33.
И если будут спрашивать: народ сей, или пророк, или священник [3075], говоря: «какое бремя от Господа»? то скажи им: «вы — бремя, и Я отвергну [3076] васъ», говорит Господь.Иер.23:34.
И если пророк, священник, и народ скажут: «бремя от Господа», Я отомщу человеку тому и дому его [3077].Иер.23:35.
Так говорите каждый ближнему и брату своему: «что ответил Господь и что сказал Господь»?Иер.23:36.
И (слово) «бремя от Господа» пусть не упоминается более, ибо для каждого будет бременем слово его, ибо вы извратили слова Бога живого, Господа сил, Бога нашего.Иер.23:37.
Так говори [3078] пророку: что ответил тебе Господь и что сказал Господь?Иер.23:38.
Если-же будете говорить: «бремя от Господа» [3079], то так говорит Господь: за то, что вы говорите слово это: «бремя от Господа», а Я послал к вам сказать: не говорите: «бремя от Господа»,Иер.23:39.
За это, вот Я возьму и отвергну [3080] от Лица Моего вас и город, который Я дал вам и отцам вашим.Иер.23:40.
И предам вас поношению вечному и посрамлению вечному, которое никогда не изгладится и не забудется [3081].Глава 24
Иер.24:1.
Господь показал мне: вот [3082] две корзины, наполненныя [3083] смоквами, поставлены пред храмом Господним, — после того как Навуходоносор, царь Вавилонский, переселил из Иерусалима Иехонию, сына Иоакимова, царя Иудейского, и начальников его [3084], и художников, и кузнецов [3085], и (людей) богатых, и привел их в Вавилон.Иер.24:2.
Одна корзина с смоквами весьма хорошими, каковы обычно [3086] бывают ранния смоквы; а другая корзина с смоквами весьма худыми, которых, по негодности их, не возможно есть.Иер.24:3.
И сказал Господь мне: что ты видишь, Иеремия? и я сказал: смоквы, смоквы хорошия весьма хороши, и дурныя весьма дурны, которых есть невозможно по негодности их.Иер.24:4.
И было слово Господне ко мне и сказано:Иер.24:5.
Так говорит Господь, Бог Израилев: как смоквы эти хороши, так Я признаю хорошими переселенных Иудеев, которых Я послал из сего места в землю Халдейскую.Иер.24:6.
И остановлю на них очи Мои во блого, и приведу [3087] их опять в землю эту, во блого (им), и устрою их, а не раззорю, и насажду их, а не исторгну.Иер.24:7.
И дам им сердце, чтобы знали Меня, что Я — Господь, и они будут Моим народом, и Я буду их Богом, ибо обратятся ко Мне всем сердцем своим.Иер.24:8.
И как дурны смоквы, которых невозможно есть по негодности их, так, говорит Господь, такими [3088] предам Седекию, царя Иудейского, и начальников его, и прочих (жителей) Иерусалима, оставшихся в городе сем, и живущих в земле Египетской.Иер.24:9.
И предам их разсеянию и страданию [3089] во всех царствах земли, и будут в поношение, и в притчу, и в ненависть, и в проклятие, во всех местах, куда Я изгоню их.Иер.24:10.
И пошлю на них меч, и голод, и моровую язву, пока не исчезнут с земли, которую Я дал им и отцам их.Глава 25
Иер.25:1.
Слово, которое было к Иеремии о всем народе Иудейском, — в четвертый год Иоакима, сына Иосии, царя Иудейского, это был первый год Навуходоносора, царя Вавилонского,Иер.25:2.
Которое произнес пророк Иеремия ко всему народу Иудейскому и ко всем жителям Иерусалима, и сказал:Иер.25:3.
С тринадцатого года Иосии, сына Амосова [3090], царя Иудейского, и даже до сего дня, вот уже двадцать третий год, было слово Господне ко мне [3091], и я говорил вам с раннего утра, говорил, и вы не слушали.Иер.25:4.
И посылал к вам Господь всех [3092] рабов Своих [3093], пророков, с раннего утра посылал, и вы не слушали, и не приклонили уха вашего, чтобы слушать, когда Он говорил [3094]:Иер.25:5.
Отвратитесь каждый от злого пути своего и от злейших [3095] замыслов ваших, и будете жить на земле, которую Господь дал [3096] вам и отцам вашим, от века и до века;Иер.25:6.
И [3097] не ходите в след богов чужих, служить им и покланяться им, чтобы не прогневать Меня делами рук ваших на зло вам.Иер.25:7.
Но вы не слушали Меня, говорит Господь, прогневляя Меня [3098] делами рук ваших, на зло себе.Иер.25:8.
Посему так говорит Господь сил [3099]: так как вы не послушали [3100] слов Моих,