-->

One Mans Bible (chinese)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу One Mans Bible (chinese), Xingjian Gao-- . Жанр: Современная проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
One Mans Bible (chinese)
Название: One Mans Bible (chinese)
Автор: Xingjian Gao
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 439
Читать онлайн

One Mans Bible (chinese) читать книгу онлайн

One Mans Bible (chinese) - читать бесплатно онлайн , автор Xingjian Gao

One Man's Bible is the second novel by Nobel Prize-winning author Gao Xingjian to appear in English. Following on the heels of his highly praised Soul Mountain , this later work is as candid as the first, and written with the same grace and beauty.

In a Hong Kong hotel room in 1996, Gao Xingjian's lover, Marguerite, stirs up his memories of childhood and early adult life under the shadow of Mao Zedong and the Cultural Revolution. Gao has been living in self-imposed exile in France and has traveled to this Western-influenced Chinese city-state, so close to his homeland, for the staging of one of his plays.

What follows is a fictionalized account of Gao Xingjian's life under the Communist regime. Whether in "beehive" offices in Beijing or in isolated rural towns, daily life is riddled with paranoia and fear, as revolutionaries, counterrevolutionaries, reactionaries, counterreactionaries, and government propaganda turn citizens against one another. It is a place where a single sentence spoken ten years earlier can make one an enemy of the state. Gao evokes the spiritual torture of political and intellectual repression in graphic detail, including the heartbreaking betrayals he suffers in his relationships with women and men alike.

One Man's Bible is a profound meditation on the essence of writing, on exile, on the effects of political oppression on the human spirit, and on how the human spirit can triumph.

***

"Admirable dramatic intensity… valuable for its vivid piecemeal picture of 20th-century China 's culture of revisionist egoism, paranoia and repression."

– Kirkus Reviews

"Unforgettable… One Man's Bible burns with a powerfully individualistic fire of intelligence and depth of feeling."

– New York Times

"A remarkable achievement."

– Christian Science Monitor

"One Man's Bible… has come to claim its place as a powerful narrative… of the Cultural Revolution's insidious, corrosive terror."

– New York Times Book Review

"Captivating… a beautifully stirring account of life in an era of political oppression…[One Man's Bible] is an important book,"

– Fort Worth Star-Telegram

"[Gao] paints a stark, unforgiving picture of the results of Mao's regime and of the Cultural Revolution."

– Denver Post

"If the hallmark of a good novel is its ability to transport the reader, willing or not, into unfamiliar or uncomfortable territory, then this novel is a success."

– Denver Post

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 84 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

侩得意的样子。

“报复?一种补偿一是吗?二”你嘲弄道,没准这就是她要的。

“不,别把我想得那麽怀:…”她声音顿时像里上一层绒二你很温柔,”她说,那

声音又透出哀怨。

“你是个理想主义者,你还生活在梦里,你自己的幻想中。”

你说不,你只活在此时此刻,再也不相信关於未来的谎言,你需要活得实实在在。

“你没有对女人施加过暴力?”

你想了想,说没有。当然,你说,性同暴力总达系在一起,但那是另一回事,得对

方同意和接受,你没有强奸过谁。你又问她!她有过的男人是不是很粗暴?

“不一定…!最好说点别的。”

她脸转了过去,伏在枕头上。你看不见她的表情。可你说你倒是有过近乎被强奸的

感觉,被政治权力强奸,堵在、心头。你理解她,理解她那种摆脱不了的困扰、郁闷和

压抑,这并非是性游戏。你也是,许久之後,得以山口由表述之後,才充分意识到那就

是一种强奸,屈伏於他人的意志之下,不得不做检查,不得不说人要你说的话。要紧的

是得守护住你内、心,你内、心的自信,否则就垮了。

“我特别孤独,”她说。

你说你能理解,想过去安慰她,又怕她误解你也使用她。

“不,你不理解,一个男人不可能理解…”她声音变得忧伤。

你止不住说爱她,至少是此时此刻,你真有些爱上了她了。

“别说爱,这话很容易,这每个男人都会脱口而出。”

“那麽,说甚麽?”

“随你说甚麽…”

“说你就是个婊子?”你问。

“好刺激欲望?”她可怜巴巴望著你说。

她又说她不是一个性工具,希望活在你、心里,希望同你内心真正沟通,而不只是

供你使用。她知道这很难,近乎绝望,可还这么希望。

他记得小时候读过一篇童话,书名和作者已经记不起来了,说的是这样一个故事:

在那童话的王国里每人胸前都有一面明镜,、心中任何一丁点邪念都会在那明镜中显现,

一览无遗,人人都能看到,因此谁也不敢存一丝妄想,否则便无地自容,或是被驱逐出

境,这便成了一个君子国。书中的主人公进入了这纯净至极的王国,也许是误入其中,

他记不很清楚,总之胸前也罩上了一面镜子,显出的竟然是一颗肉、心,众人大哗,他

自己也十分惶恐。主人公的结局如何他记不清了,可他读这童话的当时,一方面诧异,

又隐约不安-虽然那时还是个孩子,没有甚麽明确的邪念,却不免有些害怕,尽管并不

清楚怕甚麽。这种感觉他成人之後淡忘了,可他曾经希望是个新人,也还希望活得心安

理得,睡得安稳,不做噩梦。

头一回同他谈起女人的是他中学的同学罗,比他大好几岁!一个早熟的男孩子。还

上高中罗就在一个刊物上发表过几首诗,同学中便得到了诗人的称号,他对罗也特别敬

重。罗竟然没考上大学,暑天烈日下,在学校空荡荡的球场上打个赤膊二个人投篮,带

球跑跳再投篮,浑身汗淋淋,发泄过剩的精力。罗对於落榜似乎并不在意,只说要上舟

山群岛打鱼去,他便越加相信罗天生就是个诗人。

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 84 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название