Зелимхан
Зелимхан читать книгу онлайн
Роман ведущего чеченского писателя Магомета Мамакаева рассказывает о жизни крестьянской бедноты в предреволюционные годы. Главный герой книги — Зелимхан — абрек, человек легендарной храбрости, народный мститель
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
время и еще больше пережила, но юношеская любовь к
Солтамураду никогда не остывала в ней. Она прочно
хранила это чувство в своем сердце как глубокую и
нежную тайну, никогда ни с кем не делясь своими
переживаниями. Совсем недолгой оказалась ее жизнь с
Солтамурадом, но у нее остался сын, и ему
отдавала молодая женщина всю свою нерастраченную
нежность.
Между тем Зелимхан подошел к сыну и затеял с ним
игру в прятки. Счастливый вниманием отца, Муги играл
с азартом. Он стоял с закрытыми глазами, ожидая,
пока отец спрячется.
— Дада, ты уже спрятался? — кричал он,
приоткрывая глаза.
А Зелимхан, перебегая с места на место, пел,
подражая удоду: «Хут-хут, хут-хут», и снова прятался.
Эта детская радость доставляла такие светлые
минуты абреку, каких уже давно он не испытывал. Он
забыл обо всем на свете и даже не заметил появившегося
на поляне Зоку.
— Вот кого, оказывается, ты готовишь в свой
отряд, — весело окликнул его старик, сбрасывая с плеч
тяжелую ношу.
— А-а, да будет с миром твой приход, Зока. Прости,
я вспомнил свое детство...
— Это ничего, — отозвался Зока, — но объясни,
зачем ты просил принести ружья? Для них, что ли? — он
указал на детей.
' — Нет. Имеются у меня другие помощники,
которых надо научить защищаться, — улыбнулся абрек, —
а этим еще рано доверять оружие.
— Кто они такие, твои помощники? — Зока
поглядел вокруг.
— Бици! Зезаг! — позвал Зелимхан женщин,
хлопотавших у костра- — Идите сюда обе!
Подошедшие женщины почтительно приветствовали
старого пастуха, справились о здоровье его и его
близких. Затем Зелимхан торжественно вручил берданку
своего отца Бици, а ружье Солтамурада — Зезаг.
— Возьмите, — сказал грозный харачоевец. — Не
годится, когда жены абреков умеют только доить
коров да месить чурек. Пора вам научиться метко
стрелять, ловко защищаться кинжалом, хорошо ездить
верхом.
Взяв ружье, Зезаг скромно отошла в сторону, а
Бици с веселой улыбкой спросила:
— Ты нас сейчас будешь учить стрелять из них?
— Это потом, а пока дайте нам поесть, — махнул
рукой Зелимхан.
Они уселись под старой грушей у самого берега
реки. Несмотря на жаркий день, старик был в стеганом
байковом бешмете, надетом поверх ситцевой рубашки.
Он положил свою черную мохнатую папаху на колено,
устраиваясь поудобнее на теплой земле.
— Вчера хотел было со всем своим табором заехать
к тебе, — сказал Зелимхан, кивком головы показав на
женщин и детей, собравшихся у костра.
— Ну и что? Почему же не заехал?
— Да так, не хотел тревожить тебя. Я и без того
уже миого виноват перед твоим домом...
— Зачем так говоришь? — перебил его старик с
явной обидой в голосе. — Я ведь не для того дружу с
тобой, чтобы отвернуться в черный день.
— Баркалла, Зока, я это знаю. Но вот все время
казню себя за хлопоты, которые причиняю людям.
— Какие же это хлопоты, Зелимхан? Валлайги .
__________________________________________________
1 Валлайги (чеч.) — клянусь.
мой дом — всегда твой дом. Так ведь мы с тобой
договорились?
— Так, конечно, но...
— И никаких «но», — снова перебил его старик, —
будешь со мной об этом говорить — обижусь. Понял?
— Понял, — ответил Зелимхан, принимая из рук
Зезаг глиняную чашку, наполненную жирным мясом.
— Вот так, — сказал старик после небольшой
паузы. — А что не приехал ко мне вчера, так, пожалуй,
это к лучшему. Вчера у меня был довольно странный
гость. Твой знакомый.
— Кто же это? — спросил абрек, ставя блюдо с
мясом перед стариком.
— Да тот самый Одноглазый, о котором ты мне
рассказывал.
— Да что ты говоришь?! Одноглазый навещал тебя?
-Да.
— И что же ему понадобилось?
— Рассказывал, будто его назначили писарем в
соседний аул, а он отказался и, возвращаясь в Ведено,
заглянул по пути ко мне.
— Обо мне, разумеется, спрашивал?
— А как же. Очень хвалил тебя, говорил даже, что
ты ему родственник, — чуть заметно усмехнувшись,
сказал старик. — Упрекал нас, мол, плохо поддерживаем
тебя.
— Понимаю, — сказал Зелимхан, немного
подумав. — Никакой, конечно, он мне не родственник, но
дело не в том. Видно, Веденское начальство пронюхало,
что я где-то в этих горах, вот они и послали этого
подлеца проверить, а по возможности и «выяснить, за кем
установить слежку, чтобы выйти на мой след.
— Я тоже догадывался, что здесь нечисто... —
сказал старик, выбирая не слишком жирный кусок мяса.
— А потому я сказал ему, что хоть и слышал об абреке
Зелимхане, но никогда не видел его.
— Вот оно как! — вздохнул харачоевец. Он ел
медленно и мало, подкладывая все лучшие куски гостю.
— Кстати, скажи мне, — поинтересовался Зока, —
он действительно такой грамотей, что может работать
писарем?
— К сожалению, может, — ответил Зелимхан. — Да
ты, наверное, знал Веденского купца Кюри?
— Знал, конечно.
— Так это его сын Багал, по прозвищу
Одноглазый. При жизни отца он успел выучить русскую
грамоту, а после его смерти, промотав все свое состояние,
стал служить тому, у кого есть чин, а главное —
деньги, — абрек сокрушенно покачал головой. — Эх, и
многих же заставил поплакать его грязный язык!
Когда с едой было покончено, оба мужчины
некоторое время молчали. Каждый думал о своем. На лице
старика застыло выражение сосредоточенности, его
глубоко сидящие глаза слегка сузились и подернулись
грустью. Он что-то хотел сказать, но Зелимхан
опередил его:
— Вот ты говоришь, собери побольше людей,
организуй отряд, — он посмотрел на старика, — а вдруг в
наш отряд проникнет вот такой, как этот Одноглазый?
— Ну и что? — не понял Зока.
— Да он всех нас тут же и продаст, — ответил
абрек, глядя на старого пастуха с тревогой, словно это
предательство уже свершилось. — И пропадешь ни за
грош...
— Плохие люди везде бывают, — вздохнул
старик. — Надо только вовремя разгадать их замыслы.
— Нет, Зока, человека можно проверить только
делом, а словам я не верю, — Зелимхан смотрел куда-то
в сторону. — Вот, например, пришел ко мне недавно
один и говорит: «Возьми меня, Зелимхан, в абреки».
Я спрашиваю его: «С чего это ты вдруг решился на
такое дело?» «Ненавижу, — говорит, — царских
чиновников, все они сволочи да взяточники». «Неужто, —
спрашиваю, — все сволочи?» «Все», — отвечает.
«Ладно, — говорю ему, — вот и я знаю одну такую
сволочь — шалинского пристава. Убей его и приходи
тогда ко мне...»
— Ну и пришел?
— Нет. — Зелимхан пожал плечами и горько
усмехнулся. — Да он и не собирался в абреки, подослали его
или сам додумался моей головой купить благоволение
начальства.
Оба умолкли, словно прислушиваясь к пению лесных
птиц.
— Вот переправлю их в горы Галашек, — снова
заговорил Зелимхан, кивнув в сторону женщин, — а сам
буду кочевать. Ни одна собака не поспеет за мною, —
он сделал небольшую паузу и продолжал: — А
впрочем, завтра должен заехать к тебе Аюб, так передай
ему, чтобы послал хабар ! нашим, пусть все соберутся
в пятницу вечером в Чиллан-ирзе.
— Вот это дело! — сразу повеселел старше.
— Есть у меня один план, — сказал харачоевец.
— Еще скажи Аюбу, чтобы он от моего имени написал
письмо Вербицкому: «Жди меня, баба-атаман
Вербицкий, в Кизляре». Пусть так и напишет: «баба-атаман».
Зока не стал расспрашивать о подробностях
предстоящей затеи Зелимхана. Старик знал, что тот скуп на