Феникс (СИ)
Феникс (СИ) читать книгу онлайн
В одном британском городке 18 века, одержимом религиозно-мистическими предрассудками, состоятельный молодой человек влюбляется в крестьянку, но, будто весь мир, ополчившись против этого союза, приготовил им тяжелые испытания. Почти сразу случается трагедия, начинают происходить загадочные события. Говорят, что в городе обнаружили ведьму, укушенный волком становится оборотнем, в развалинах старого замка бродят духи, а на кладбище восстают мертвецы.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Скорее, сынок! Догоните их. Они далеко уйти не могли! – сказала Хелена, кашляя от дыма.
Подоспевшие мужчины освободили их и вывели на улицу.
– Они ограбили нас и забрали с собой Элизабет, – продолжала мать Сандерс.
Это могло значить только одно: там был Рональд Роученсон. Джозефа переполняла ненависть и жажда мести. Но как это могло произойти, если он должен был сгореть в подвале того дома в грязном квартале?
– Бегите за ними! Огонь мы потушим сами! – добавила кухарка.
– Но куда они могли пойти? – спросил Джо.
Все потупили взор – никто не знал. Тогда Чарльз Сандерс сказал:
– Я знаю куда! Туда, где нет людей и где можно награбить еще больше – вдоль линии огня.
Все бросились за определившимся командующим. Вскоре они напали на след преступников. Разбойники заняли высокое здание. Их было около семи-десяти человек. Пятеро преследователей спрятались в доме напротив. Началась перестрелка. Одного констебеля сразу же ранили в левую руку.
Джо заметил Рональда. «Он жив?! Да еще и командует этими подонками», - негодовал парень. Рональд успел учинить поджог и мобилизовать банду мародеров из самых отъявленных маргиналов и воров города. Он мнил себя предводителем сильной стороны преступного мира. Жажда мести еще больше овладевала Джозефом. Не прошло и трех секунд, как он успел об этом подумать и выстрелить в его сторону. Рональд испуганно и поспешно спрятался за стену. Со свистом пуля Чарльза Сандерса попала в грудь одного из стрелков противника, который не успел спрятаться. Затем все попрятались и долго не стреляли, либо не могли попасть друг в друга. Но это продолжалось не долго. Вдруг неудачно высунувшийся констебль упал замертво сраженный пулей в лоб. Теперь их осталось четверо. Наступило затишье. Скоро должны были кончиться патроны. У Сандерсов их осталось не больше трех штук. Один из преступников видимо решил, что этот момент настал. Он попытался подбежать поближе и спрятаться во рве, но был убит Робертом.
Джо заметил как под прикрытием разбойников Роученсон, стал отступать. Наконец-то показалась Элизабет. Прикрываясь ею, Роученсон перебежал в соседнее здание кузнечного завода. Джозеф не мог упустить врага и возлюбленную, потому решил последовать на ними. Перебежав дорогу на большом расстоянии, а затем, обойдя здание завода сзади, он вошел в него через тот же вход. Видимо Рональд рассчитывал воспользоваться прикрытием и убежать незамеченным. Но план не удался. Наоборот, теперь банда преступников, сплотившись, защищала лишь себя. Им было плевать на предводителя, который втянул их в перестрелку и так жестоко подставил. Завод полыхал со всех сторон, но дым быстро уходил, через большие окна и трубы в крыше. Крадучись, Джо заметил Рональда держащего при себе Бетти, ищущего выхода с обратной стороны здания, чтобы снова уйти незамеченным. Однако, нигде поблизости не было видно выхода. Услышав шорох, чуткий преступник резко обернулся. Джо спрятался за большими железными бочками.
– Отпусти ее! – сказал Джо. – Зачем тебе эта война, в которой страдает много невинных людей?! Тебе нужен я, так возьми меня, а ее отпусти. Я предлагаю дуэль.
Пока Джозеф все это говорил, Рональд забрался по лестнице на второй полуэтаж, похожий на внутренний балкон, с которого открывался вид сверху на половину завода, крепко держа при этом Элизабет за руку. Сверху можно было разглядеть, где скрывался противник. Отсюда Рон увидел тень Джозефа, падающую из-за бочек, освещаемых заревом от огня. Теперь Рон видел куда стрелять. Он прицелился.
– Джозеф, берегись! – крикнула Бетти и толкнула Рональда, чтобы тот не попал в ее возлюбленного.
Раздался выстрел. Пуля прошила бочку, и картечь от нее угодила в плечо Джо. Он закричал от боли, метнулся в сторону и забрался под навес, откуда, приподнявшись, выстрелил в ответ, но промазал, дрогнув раненной рукой. В наказание за то, что Элизабет ему помешала, Рональд ударил девушку прикладом ружья, и она упала, на минуту потеряв сознание. Снова спрятавшись за нее, он лег и выстрелил в высунувшегося Джо. Близко, но мимо. Очнувшись, Элизабет снова стала сопротивляться. Она чудом освободилась из мертвой хватки противника. Ружье выпало из рук Рональда на пол балкона, и девушка толкнула его ногой вниз. Вор был безоружен. Тем временем Джо Сандерс прицелился в опешившего противника и … щелчок. В этот самый момент у него закончились патроны. Джозеф знал об этом, но ему надо было как-то отвлечь Рональда, чтобы успеть его перехитрить. Оба врага бросились бежать за упавшим ружьем. Оно-то как раз было заряжено: в двустволке остался второй патрон. Роученсону удалось схватить его на пару секунд раньше.
С гордым видом победителя и, внутренне торжествуя, он поднял ружье и направил на подбежавшего вплотную Джозефа. Но не успел выстрелить. Тяжелая железная болванка, брошенная сверху хрупкой девушкой, проломила ему череп.
Глава 7
Последствия
Джозеф и Элизабет забрались на крышу завода окруженного огнем со всех сторон. С самой макушки высокой башни открывалась обширная панорама города охваченного пожаром. В некоторых местах он уже потух, оставив черные обгорелые скелеты домов и деревьев. Но на большей части все еще бушевал пожар. На фоне сумеречного вечернего неба огонь оставлял бордовый отсвет. Когда солнце зашло огненное зарево продолжало освещать небо.
Если в графстве Шропшир и бывала сухая погода, то всегда непродолжительно, поэтому скоро должна была закончиться. Еще до наступления темноты можно было заметить, как небо постепенно затягивалось серыми облаками, плывущими с запада. А сейчас и вовсе не было видно звезд. Не будь пожара, стояла бы непроглядная тьма. Где-то вдалеке сверкнула молния, и раздался рокот. Затем сверкания и гром приблизились, и воздух наполнился электричеством, что можно было заметить по характерному запаху озона. Гроза предвещала проливной дождь, который через пару часов положит конец пожару. С одной стороны это было хорошей вестью, однако с другой – помощь небес пришла слишком поздно: половина деревянных построек города сгорела, а как в одно из самых высоких зданий города, в шпиль крыши кузнечной мастерской, где прятались от пожара Джозеф и Элизабет, могла ударить молния.
Грозовые облака накапливают мощный электрический заряд. Молния – «искра» снимающая напряжение между полюсами, одним из которых служит заряженное облако, а другим – способная поглотить этот заряд земная поверхность. Молния выбирает наикратчайший путь, поэтому бьет в самые близкие к облакам, а значит высокие предметы, расположенные на земле. Разряженные тучи больше не удерживают воды, и она проливается на землю. Вскоре мощные потоки воды за считанные минуты потушили пожар. Народ ликовал. Только за это стоит ценить плохую погоду Британии.
Иногда стоит задумываться об устройстве мира, таком сложном и детальном. Есть вещи не привлекающие нашего внимания и не играющие в нашей жизни никакой роли, но, безусловно, интересные, потому что мы не можем их увидеть или ощутить. К примеру, возьмем ту же дождевую каплю. Это всего лишь мизерная частица нашей огромной вселенной, но, тем не менее, она собой представляет такую же огромную вселенную внутри себя. Нам даже тяжело представить, что в капле воды содержится около квинтиллиона17 молекул, у каждой из которых есть своя судьба. Можно с уверенностью сказать, что один из атомов водорода такой молекулы когда-то был составной частью в организме древней рептилии, обитавшей за миллионы лет до нас, равно как и вовсе был принесен метеоритом из другой галактики. Так мы понимаем круговорот всего во вселенной и ощущаем себя частью этого произвольного, но точного механизма, частью планеты, породившей нас.
Утро осветило хмурую картину последствий пожара. Людей от него пострадало не много, но вот жилья лишились многие. Целый квартал из шести улиц, на которых стояло около трех сотен домов, сгорел почти дотла, превратившись в пепелище. Весь участок пожара представлял собой черную пустыню усыпанную обугленными каркасами зданий и скелетами деревьев. Еще с десяток домов и огонь дошел бы до центра города.