Вот это поворот! (СИ)
Вот это поворот! (СИ) читать книгу онлайн
Как говорят пуговицы: "Оторвёмся!" Вот и Гермиона Грейнджер решила последовать их призыву и как следует оторваться на своё восемнадцатилетие. И так оторвалась, что даже близнецы Уизли были в шоке. Но обо всём по порядку.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Волновавшаяся Гермиона, выслушав напоследок слова близнецов о том, что все будет превосходно, отправилась в гримёрную, как-то странно себя чувствуя. Наверное, проснулась боязнь сцены.
Через некоторое время в отражении она увидела совершенно другое лицо, в котором с большой натяжкой можно было бы разглядеть черты мисс Грейнджер. Симпатичная блондинка с огромными зелёными глазами была хорошенькой как куколка, но в этой её кукольной прелести не было чего-то такого, что делает человека живым. И потому Гермиона лишний раз порадовалась тому, что, несмотря на свою непривлекательность, всё же не является такой размалёванной куклой.
Зажёгся свет рамп, зрители притихли. Начинался спектакль. Чувствуя себя донельзя глупо, Гермиона вышла на сцену, и… и перед ней всё померкло, она будто бы вжилась в роль, говорила нужные слова с правильными интонациями — девушка сама от себя этого не ожидала, — смотрела в ошалевшие глаза Драко Малфоя и видела перед собой исключительно рыжеволосого юношу с блестящими голубыми глазами. Действия сменялись, Гермиона играла на одном дыхании. Вот и последняя сцена. Время пролетело незаметно.
Героиня стоит на краю сцены, а герой должен поймать её за руку и привлечь к себе, и на этом всё успешно завершается. Гермиона ждала, когда же Малфой схватит её за руку, пытаясь при этом побороть отвращение от холодных пальцев слизеринца. Но тут его неожиданно тёплая рука схватила её, и Гермиона плавно оказалась в его объятиях. Кажется, Малфой никогда раньше её так не обнимал, не позволял себе таких вольностей. Может быть, на него повлияла атмосфера спектакля?
В его глазах светилось что-то такое, что Гермиона никак не могла объяснить. Между обоими будто натянулись крепкие нити, связывающие их души. Гермиона не могла отвести взгляда от глаз своего партнера, чувствуя, как же быстро бьётся её сердце.
Но тут он, отступив от сценария, сказал:
— Я всегда буду рядом с тобой, верь мне.
И, запрокинув голову Гермионы, коснулся её губ в пылком и нежном поцелуе.
— Что ты, раздери тебя фестрал, устроил?! — набросилась Гермиона на Малфоя после спектакля.
Зрителям понравилась концовка, только вот поцелуй Гермионы и Малфоя смущал некоторых. Решив, в конце концов, что это было просто шоу, все смирились с этим фактом и отправились на поиски спрятанных сокровищ. Гермиона с остервенением сняла с себя наряд Клоринды и, приведя себя в порядок, выскочила из гримёрной в коридор, где тут же столкнулась с пошатывавшимся Малфоем.
Тот в ступоре уставился на Гермиону, и девушке почему-то показалось, что он не понимает, о чём речь.
— Что я устроил? — словно отвечая на её мысли, устало спросил Малфой.
— Зачем ты меня… поцеловал? — недоумённо спросила Гермиона. — Что ты…
— Я?! – Лицо Малфоя аж перекосило от ужаса. — Да я не целовал тебя, Грейнджер, ну тебя ко всем фестралам! Меня вообще кто-то оглушил перед последней сценой, и я провалялся в подсобке. А… ни черта не понимаю! — рявкнул он, так что Гермиона от ужаса вжалась в стенку. — И перед отсидкой то же самое случилось! Уж не ты ли всю эту чепуху устроила? — прищурился Малфой.
— Так ты… но кто же… — бормотала Гермиона. — Это же… чёрт!
Девушка пулей вылетела из коридора, оставив недоумевавшего Малфоя в одиночестве. Теперь понятна причина резких смен его настроения! Кто-то притворялся им, наверняка используя Оборотное зелье. Но… нет, нет! Кто мог до этого додуматься? Кто? И, главное, зачем?
========== Глава 10 ==========
Дела сердечные
Только вылетев из переделанного в театр Большого зала, Гермиона натолкнулась на близнецов.
— Ты чего носишься как угорелая? — поинтересовался Джордж, в объятия которого угодила Гермиона.
— Так и калекой сделать недолго, — сообщил Фред, дёргая отдавленной Гермионой ногой.
— Между прочим, мы всё твоё выступление смотрели! — буркнул Джордж. — А вместо благодарностей что — вот такие нападения? У тебя такое лицо, будто ты придушить меня готова.
— Ты была великолепна, — шутовски поклонился Фред. — На что мы не любим сопливые пьески…
— Всё равно смотрели, — завершил мысль брата Джордж. — Но конец… фу, Гермиона, целоваться с Малфоем — такого я не ожидал, если честно.
— По-моему, никто не поверил в то, что это действительно были ты и Малфой, уж очень романтично всё было на сцене. Чересчур сопливо для вашей парочки.
— Вы что, этим поцелуем пропагандировали мир во всем мире и между факультетами? — паясничал Джордж, всё ещё не выпуская Гермиону из захвата.
— Прекратите! — крикнула Гермиона, вырываясь и убирая падающие на лицо пряди густых волос. — Это был не Малфой!
Улыбки у близнецов тут же исчезли, на лицах появилось недоумение.
— Как «не Малфой»? — поинтересовался Фред, задумчиво почёсывая макушку. — А кто тогда?
— Вот и я не знаю, — пробормотала Гермиона. — Вы точно всё время в зале сидели?
— У любого спроси, — кивнул Джордж. — Так что, если ты подозревала кого-то из нас, мисс Марпл, то спешим тебя разочаровать: нам бы никак не удалось что-нибудь сделать с твоим Малфоем.
— Он не мой! — выкрикнула взбешённая Гермиона.
— Ладно-ладно, не заводись, — поднял руки Фред. — Тебе вообще волноваться вредно.
— Пошли в Общую гостиную, отметим твой «дебют», — предложил Джордж.
— Но сейчас же идёт эта глупая игра «найди сокровища». Неужели вы не хотите поучаствовать?
— Не-а, — хором ответили братья.
— Однако если ты хочешь… — прибавил Джордж.
— Нет, не хочу, — устало сообщила Гермиона. — Я слишком устала, хочу поспать.
Игнорируя весёлые крики «искателей сокровищ», троица направилась к гриффиндорской башне. Все это время Гермиона напряжённо размышляла над случившимся. Столько вопросов — и ни одного ответа! Девушка чувствовала себя усталой, разбитой и обманутой. Значит, тот довольно обходительный Малфой, утянувший её в Хогсмид — чья-то шутка? Ну да, как же она сразу не догадалась, ведь слизеринский хорёк так нетипично себя вёл! Тут бы и Рон додумался… Кстати, а где же Рон?
— Да улизнул куда-то перед самым концом, — махнул рукой Джордж, отвечая на вопрос Гермионы. — То ли плохо ему стало, то ли сюрприз какой задумал… погоди-ка, ты его, что ли, подозреваешь?
— Ага! — радостно кивнула Гермиона. — Значит, это Рон!
— Ты думаешь, он бы стал пить Оборотное зелье? — скептически хмыкнул Фред.
— А того лучше, смог бы его сварить? — в тон брату подхватил Джордж.
— У вас есть другие варианты? — разозлилась девушка. — Лучше бы помогли, а то у меня скоро голова кругом пойдёт да крыша съедет.
— Мы и так помогаем всем, чем только можем, — обиделся Фред. — Разве что на руках не носим.
— Но и это легко можно устроить, — намекнул Джордж.
— Ты что-то чересчур дёрганная стала в последнее время, тебе бы не волноваться, всё такое… — пробормотал Фред, отвлекаясь, чтобы назвать Полной Даме пароль. Навестившая даму Виолетта пьяно хихикала над бокалом с вином. Что ж, даже у хогвартсовских портретов намечается безудержное хэллоуинское веселье.
В Общей гостиной было на удивление пусто — все разошлись искать «сокровища» по замку, и сейчас это было даже к лучшему. Гермиона поблагодарила близнецов и скрылась в спальне. Парни тоже направились было в свои комнаты, как вдруг услышали чей-то оклик:
— Вот, значит, как вы о ней заботитесь?
Стоявшее у камина кресло развернулось, в нём сидел помятый и раздражённый Рон с букетом цветов. Под подбородком висит помятая «бабочка», волосы взъерошены. Близнецы удивлённо присвистнули: как-то непривычно было видеть Рона во всех атрибутах «настоящего романтика».
— Ты чего? — поинтересовался Фред с глуповатой улыбкой.
— А то я не вижу?! — рявкнул Рон. — Шатаетесь с ней по всему замку, обнимаетесь… Тьфу!
— Ты слова-то не путай, — угрожающе заявил Джордж, закатывая рукава рубашки.
— А то что? Испытаете на мне какую-нибудь свою штучку, как на Живоглоте? Ну? — Рон вскочил с кресла, букет цветов полетел прямо в глупо улыбавшуюся физиономию Фреда. — Оставьте Гермиону в покое!