-->

Вот это поворот! (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Вот это поворот! (СИ), "Кэрри Блэк"-- . Жанр: Фанфик / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Вот это поворот! (СИ)
Название: Вот это поворот! (СИ)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 302
Читать онлайн

Вот это поворот! (СИ) читать книгу онлайн

Вот это поворот! (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Кэрри Блэк"

Как говорят пуговицы: "Оторвёмся!" Вот и Гермиона Грейнджер решила последовать их призыву и как следует оторваться на своё восемнадцатилетие. И так оторвалась, что даже близнецы Уизли были в шоке. Но обо всём по порядку.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 29 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Да мы к ней и не клеились вообще-то! — заявил Фред, угрожающе помахивая прилетевшим в лицо букетом.

— Да? Да? — сорвался Рон. — Да вы с ней столько времени проводите, будто вы ей лучшие друзья! Крутитесь вокруг, ночью куда-то таскаете! Думаете, я ничего не вижу? Да? Как вы могли?

— А мы-то что? — насупился Джордж.

— А то, что я к ней даже подойти не могу!

— Так это твои проблемы, — пожал плечами Джордж.

— Ронни, малыш, ты бы нервишки подлечил, что ли, — предложил Фред.

Но оба близнеца даже ничего не успели сделать, как разъярённый брат накинулся на них, наугад размахивая кулаками. Троица повалилась на ковер, мутузя друг друга. Фреда приложили головой о ковёр, Джордж уселся на Рона и завёл его руки за спину, однако парень умудрился спихнуть брата ногами и заехать стопой в челюсть. На их крики выскочила уже готовившаяся ко сну Гермиона.

— Вы что тут устроили? — спросила девушка, застыв на верхушке лестницы. Дрожавшие пальцы теребили завязки халата. — Только же ушла спать, и…

— О, Гермиона! — хором воскликнули все три брата, неловко развалившиеся на ковре.

— Это… эм-м… тебе, — пробормотал изрядно отколошмаченный Рон, схватив с пола букет, больше напоминавший веник, о чём не преминул сообщить Джордж.

— Спасибо, Рон, — неуверенно сказала Гермиона, спустившись и принимая из рук парня «букет». — Это так… мило.

— С удачным выступлением, — пробубнил парень, пытаясь незаметно пнуть всё ещё валявшихся на полу близнецов, с интересом наблюдавших за разыгравшейся сценой. — Я, э-э-э…

— Так из-за чего вы сцепились? — прищурилась Гермиона.

— Милый халатик, — брякнул Фред.

Только сейчас Гермиона заметила, в каком неприглядном виде стоит перед тремя парнями, и, что-то сердито пробормотав, тут же скрылась за дверью спальни. Впрочем, тут же дверь приоткрылась, в щёлку выглянула голова Гермионы, сообщившая:

— А ну-ка все быстро по постелям!

— Ага, так мы и разбежались, — фыркнул Фред, поднимаясь с ковра. — А ты, Рон, в следующий раз простой взбучкой не отделаешься, понял?

— Ревновать он вздумал, — в тон брату сказал Джордж, потирая ушибленную челюсть. — Дурак ты, не дорос ещё до серьёзных отношений.

— Она мне нравится, — упрямо заявил Рон, срывая с рубашки дурацкую «бабочку». — И не ваше дело, дорос я или нет. Мы с ней столько времени провели, столько всего пережили, что…

— Зато какая между нами тайна, — прошептал на ухо близнецу Джордж.

— Ну, так старайся, ухаживай, валенок ты рыжий, — ухмыльнулся Фред. — А то ещё весь Хогвартс подумает, что Уизли за девушками ухаживать не умеют.

— Ну, судя по твоей продавщице, ты-то у нас Казанова, — съязвил Рон, за что получил удар подушкой от Фреда. — Молчу я, молчу.

— Вот и молчи, — миролюбиво заявил Джордж.

Между тем Гермиона уже задремала, когда в спальню ввалилась весело хохочущая Джинни. Девушка тут же уселась на кровать подруги, внимательно вглядываясь в её бледное лицо.

— Выступление было потрясающим, — честно сказала она. — Но вот поцелуй… фу!

— Это был не Малфой, — буркнула Гермиона.

Поняв, что поспать ей не удастся из-за членов семейства Уизли, Гермиона уселась в кровати, прислонившись спиной к изголовью постели, и уставилась на Джинни.

— Слушай, а из зала никто не исчезал во время последнего действия? — поинтересовалась Гермиона, сверля взглядом подругу.

— Ну, Рон сбежал, чёрт его знает зачем… — Джинни задумчиво закусила губу. — А, ещё Терри Бут и Кормак МакЛагген уходили, но им, вроде бы, вся эта сопливая галиматья не понравилась… Не в обиду сказано! — тут же подняла руки Джинни. — Так, а что там с Малфоем?

Гермиона вкратце пересказала всё подруге, и Джинни тут же сердито нахмурилась. Видимо, её тоже удивила странная ситуация.

— Так кто и зачем устроил всё это? — недовольно спросила Гермиона. — Я просто не понимаю.

— Может, Рон? — спросила Джинни и кивнула на помятый букет у кровати подруги. — Он, конечно, по части романтики тот ещё «ловелас», но…

— Не хочу об этом думать, — махнула рукой Гермиона. — Всё слишком запутанно даже для моих мозгов. Спокойной ночи, Джинни.

Однако, отвернувшись к стенке, Гермиона вовсе не заснула, а начала судорожно размышлять. Только не Кормак МакЛагген! Только не он! Это же чудовище! Настоящее чудовище! Неужели он…

«Ну, уж нет! С его куриными мозгами только по магловским клубам шарахаться да Грейнджер кадрить», — успокоила себя Гермиона и наконец-то заснула.

Однако новый день принёс множество сюрпризов. Начать с того, что все гриффиндорцы теперь косились на Гермиону как на ненормальную из-за поцелуя на сцене, девушке был объявлен бойкот, она ужасно себя чувствовала, к тому же близнецы её напрочь игнорировали, а Рон после этого странного букета вёл себя как-то не так. Гарри и Джинни, правда, своим привычкам не изменили, но общаться с постоянно подкалывающими друг друга влюблёнными Гермионе было очень трудно.

На уроке зельеварения все слизеринцы и гриффиндорцы демонстративно отвернулись от Гермионы, девушка уселась на последнюю парту, чувствуя себя очень несчастной. Видимо, Рон узнал о поцелуе, раз игнорирует её. Гермиона уставилась на парту и очень долго рассматривала узоры на деревянной поверхности, прежде чем поднять голову на удивлённые перешёптывания, раздавшиеся в классе, едва только распахнулась дверь.

Поначалу Гермиона не поверила своим глазам, ей пришлось даже усиленно поморгать, прежде чем девушка всё-таки поверила: в кабинет вошёл Северус Снейп.

— Профессор Слизнорт в больнице Святого Мунго, — будничным тоном возвестил Снейп, оглядывая класс. — И пока что его буду вынужден замещать я. Записываем лекцию о свойствах волчьей травы.

Урок прошёл как обычно, если не считать удивления, вызванного появлением Снейпа. Все думали, что после войны бывший профессор и директор Хогвартса никогда сюда не вернётся, но нет. Неисповедимы пути Господни.

После урока все взвыли — лекция была долгой и нудной, в стиле Снейпа, — а домашнее задание — непомерно огромным. Гермиона с остервенением пихала учебники в сумку, когда вдруг, как гром среди ясного неба, раздался голос профессора:

— Останьтесь, мисс Грейнджер.

Девушка застыла в изумлении, наблюдая, как преподаватель вышел из-за стола, прошёл через класс и остановился у парты Гермионы. Она уже успела забыть колючие глаза и постоянное выражение неудовольствия на лице Северуса Снейпа.

— Кто-то снова ворует ингредиенты для Оборотного зелья. — Девушка нервно сглотнула: видимо, профессор помнил ту историю, что произошла на втором курсе. — И если профессор Слизнорт на это внимания не обратил, то прошу заметить, что я этого терпеть не стану.

— А почему вы сразу меня подозреваете в этом? — поинтересовалась Гермиона, ощущая, что её всё достало, в том числе и придирки профессора. — Я ни при чём!

— Потому что на этом курсе только вам под силу сварить это зелье, — заявил Снейп. — Намёк ясен, мисс Грейнджер?

— Ясен, ясен, сэр, — кивнула девушка, понимая, что сейчас преподавателя злить не стоит. — Я могу идти?

— Идите, — разрешил профессор, и Гермиона пулей вылетела из кабинета.

Злопыхая, она поднималась по ступенькам из подземелья наверх, браня неизвестного вора, профессора Снейпа и вообще всё происходящее. Забывшись, девушка не смотрела по сторонам и потому сразу же, выходя из-за угла, наткнулась на кого-то. Этот кто-то тут же утянул её в укромную нишу за гобеленом. В полумраке Гермиона узнала Кормака МакЛаггена.

— Тебе чего нужно? — грубо спросила она, вырываясь из его слишком уж интимных объятий.

Гриффиндорский «красавчик» ухмыльнулся во все тридцать два зуба (Гермионе показалось, что их у него намного больше) и прижал девушку к стене, закрывая своим мощным телом все пути к отступлению.

— Мне одна слизеринская пташка нашептала, что ты, Грейнджер, хотела со мной обсудить какую-то проблему. — Его мурлыкающий голос, сражавший наповал всех представительниц прекрасного пола от первокурсниц до Миссис Норрис, не произвёл на Гермиону никакого впечатления. Невольно вспомнился Крам, так смешно выговаривавший её имя, и девушка прыснула. МакЛагген недоумённо нахмурился. — Ты чего, Гер-р-р-мяу-она?

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 29 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название