-->

Угли "Embers" (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Угли "Embers" (СИ), "Vathara"-- . Жанр: Фанфик / Драма. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Угли "Embers" (СИ)
Название: Угли "Embers" (СИ)
Автор: "Vathara"
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 360
Читать онлайн

Угли "Embers" (СИ) читать книгу онлайн

Угли "Embers" (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Vathara"
Пламя дракона тяжело погасить. Когда Зуко открывает давно утерянную технику покорения огня, мир начинает изменяться.  

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

«Амая спрашивает разрешения? Что за безумная ложь?»

Катара впитала все до единой истории своего племени о покорителях воды; всё, что Пра-Пра и старейшины рассказывали и пересказывали у зимнего костра. Покорители воды защищают племя. Им не надо спрашивать разрешение. Какой вождь когда-либо скажет им «нет»?

«Мейшанг обезумела и тянет всех следом за собой».

Катара подавила дрожь. Она много об этом слышала, но никогда не была такой невезучей, чтобы увидеть собственными глазами. Обычно все знали, кто ускользает от реальности, и скручивали их до прихода целителя. Или делали… то, что нужно было сделать. Но то было безумие от одиночества, оно случалось только зимой, когда семья оказывалась погребена под снегом на многие дни. Только тогда… случались плохие вещи.

«Ужасные вещи», — мрачно думала Катара. «Ужасные вещи, которые нам приходилось делать с нашими соплеменниками, потому что не осталось покорителей, способных принести благословение Луны, чтобы исцелить разумы, сломанные зимой или полуночным солнцем».

Она до сих пор помнила тот тихий летний день много лет назад, когда та-кого-не-называют не вернулась с заготовок. Она видела переглядывания и опущенные головы мужчин, пришедших с рыбалки и понявших, что им не придется… разбираться с проблемой. И она наконец-то поняла, почему мама и Пра-Пра настояли, чтобы они с Соккой собирали морские сливы вместе с ними, подальше от других женщин. С ними и с маленькими детьми, которые должны были быть со своей собственной мамой.

Вот только у них больше не было мамы, и никогда уже не будет.

Она никогда не простит Народ Огня за это.

Она не знала, как можно свести с ума других людей весной, в окружении других людей, но Мейшанг явно это умела. Угрожать ей, учительнице Аватара, ножом? Помогать Дай Ли? Помогать Народу Огня?

«Зуко заслуживает сойти с ума. Духи, он и так сумасшедший. Только посмотрите на него! Связал меня с помощью тех пиратов и попросил помочь вернуть его честь, словно Аанг был какой-то шкурой, которую я обменяю на мамино ожерелье!»

А теперь это. Азула во дворце? Да никогда! Весь дворец был бы в огне. А она стояла прямо внутри, она бы точно заметила. Так что либо Зуко врал, а Айро поклялся, что это не так… Либо ему это померещилось. И Широнг был точно таким же. Именно так всё и бывает, когда полярная ночь вскрывает все семейные кошмары.

«Зуко безумен, но… Айро пытался нам помочь». Катара подумала об этом и о том, как мужчина, достаточно старый, чтобы быть её дедушкой, раскидывал закованных в броню покорителей огня словно снеговиков. «Если Зуко затягивает его в безумие… мы не можем допустить, чтобы ему стало хуже».

— Я знаю наверняка только то, что у них есть несколько покорителей земли и много повязок на глаза, — сообщила Катара, оглядывая дюжину солдат, стоящих в позе «вольно». — И они работают с врагом. Принц Зуко где-то под Ба Синг Се. — Она поморщилась. — Думаю, стоит начать с чайной, «Жасминового дракона». Там был его дядя.

— Принц Народа Огня в изгнании? И генерал Айро? — Черные брови Хау взлетели вверх. — Ома и Шу! Значит, это не просто слух!

— Слух? — с испугом переспросила Катара.

— О том, что группа шпионов Народа Огня неким образом проникла в Верхнее Кольцо, — заявил генерал, активно водя кисточкой по бумаге, чтобы отдать приказ внезапно занервничавшим подчиненным. — Вы удивитесь, сколько информации может собрать искусный саботажник в чайной. Мы должны были понять, что дело нечисто: искусные мастера чая не выходят из Нижнего Кольца! Все эти обломки, которые приносят паромы, не обладают достаточной утонченностью. Свяжитесь с Дай Ли, возьмите столько отрядов, сколько потребуется, и схватите всех работников до единого. И всех посетителей… ну, вы знаете, кого стоит оставить в покое. Если Дракон Запада окажется настолько глуп, чтобы появиться самому, не рискуйте. Если будет хоть малейший шанс на бегство, убейте его. — Он отдал письменный приказ. Офицер поклонился, и половина солдат вышла следом за ним.

— Вы собираетесь его убить? — Катара почувствовала себя неудобно. Ей не нравился старый покоритель огня. Она не возражала, чтобы его заперли в скале, скажем, на недельку, пока кто-нибудь не втолкует ему правду про его осла-племянника, но…

— Однажды он пытался спасти Луну. Он… не совсем плохой.

«Я целительница. Может быть, я смогу его спасти».

— Он смертельно опасен, — отрезал генерал Хау. — Если Хозяин Огня сможет убедить его снова выйти на поле боя, если он когда-либо выберется из той канавы, в которую рухнул после смерти сына… Духи, как же нам повезло с той смертью! Я бы очень хотел захватить генерала Айро живым: он стал бы ценным источником информации. Но он не стоит половины армии!

«Половины?..» Катара уставилась на мужчину.

— Вы серьезно? Он же просто… безобидный старик…

— Этот безобидный старик шестьсот дней держал наш город в осаде, — заявил генерал Хау. — У меня перед глазами до сих пор стоит его штабная палатка вон там, внутри Внешней стены, словно в насмешку над нами… — Он фыркнул, прогоняя досадное воспоминание. — Проникнуть под видом Воинов Киоши, сотрудничающих с Дай Ли, в самом деле! — Он снизил голос и перешел на уверенный тон. — Разумеется, мы провели расследование. Угрозу Царю Земли нельзя игнорировать, откуда бы ни пришли сведения. Но одна из тех так называемых шпионок лежит в своей комнате за пределами дворца с расстройством желудка, а другие две рассказывают об острове Киоши Его Величеству. Разве так себя ведут убийцы-диверсанты?

— Может быть, они очень умелые, — неохотно возразила Катара. Безумный или нет, она не станет доверять Зуко. Но до отъезда в залив Хамелеона Сокка сказал, что слова профессора о стратегии и Чине Завоевателе не лишены смысла; и если бы не их план вторжения, им стоило бы уехать. — Вы уверены, что Лонг Фэнг надежно заперт? Что Царь Земли в безопасности?

— Он в обитой металлом камере, — уверенно сообщил генерал. — Ни один покоритель не выберется оттуда. — Он усмехнулся. — Думаю, немного нашего злорадства ему не повредит. Может, он наконец-то поймет своё место. — Он приглашающее махнул в сторону двери. — Пойдем?

***

«Здесь никого». Закинув дао за спину, Зуко крадучись осматривал пустой дом в Верхнем Кольце в поисках следов Тоф. Он не знал, как дяде удалось выжать адрес из Катары, но его рассказ о письме от предполагаемых родителей Тоф заставил зашевелиться волоски у них на затылке. Конечно, по её поведению этого не скажешь, но Тоф Бей Фонг была леди, дочерью богатых и влиятельных купцов. Дядя прекрасно знал их имя, когда их быстрый, но безнадежно устаревший корабль нуждался в очередном ремонте. Генерал Айро обладал властью потребовать детали и припасы, но реальность была куда сложнее. Принимая во внимание изгнание Зуко, непредвиденные случаи, в которые попадал корабль и дальние задворки мира… иногда было проще заключить сделку с торговцами из Царства Земли. Они не с потолка решили выбрать Гаолинь как возможное место для базы.

Он был знаком с высокопоставленными торговцами. А те детали, что дядя узнал о письме, были совершенно неправильными.

«Катара сказала, что письмо было адресовано Тоф. Но Тоф слепая».

Уважающая себя дама всегда помнит о приличиях. Письмо должно содержать приветствие не для своего адресата, а для чтеца.

Из таких мелочей состояли клановые интриги, и прищуренный взгляд в военном зале, и смерть.

«Мы могли ошибиться. Я надеюсь, что мы ошиблись. Даже если это означает, что я бросил Широнга наедине с… с тем, что я помог духам сделать с ним, ради охоты на диких индейкогусей».

Он оставил Широнга с Амаей. И ему следовало быть за это благодарным, даже если ему очень-очень хотелось накрутить хвост какому-нибудь духу за то, что его заставили стать невольным соучастником преступления.

— Я так и не поняла, что случилось, — призналась Амая этим утром, внимательнейшим образом осматривая чи Широнга. — В прошлом я исцеляла почти такие же глубокие раны, но ни один из других покорителей никогда не был пойман Луной… — Она задумчиво нахмурилась. — Раны от хайма-дзяо… ты велел ему сражаться?

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название