Легенды о доне Хуане (Жуане). Дон Жуан на сцене
Легенды о доне Хуане (Жуане). Дон Жуан на сцене читать книгу онлайн
Сборник произведений, преимущественно драматических, посвящённых вечному образу севильского соблазнителя. Содержание. Испанский народный романс (перевод В. Е. Багно) Габриэль Тирсо де Молина. Севильский озорник, или Каменный гость. Комедия (перевод К. Д. Бальмонта) Карло Гольдони. Дон Джованни Тенорио, или Распутник. Комедия в 3-х действиях (перевод А. В. Амфитеатрова) Марио Антонио Серсале. Каменный гость (перевод Н. К. Георгиевской) Лоренцо да Понте. Дон Жуан, или Наказанный развратник. Опера в 2-х действиях (либретто) (перевод И. Ф. Тюменева) Кристиан Дитрих Граббе. Дон Жуан и Фауст. Трагедия в 4-х действиях (перевод Н. А. Холодовского) Николас Нимбш фон Ленау. Дон Жуан. Драматическая поэма (перевод М. Л. Карпа) Александр Иосифович Мордвин-Щодро. Дон Жуан. Трагедия в 5 действиях. Отрывок Алексей Николаевич Маслов-Бежецкий. Севильский обольститель. Драма в 4-х действиях по мотивам пьесы "Севильский озорник, или Каменный гость" Габриэля Тирсо де Молины Леся Украинка. Каменный хозяин, или Дон Жуан (перевод В. В. Волиной) Владимир Львович Коровин-Пиотровский. Смерть Дона Жуана. Драматический этюд Василий Дмитриевич Фёдоров. Женитьба Дон Жуана. Ироническая поэма Лев Александрович Корсунский. Женитьба Дон Жуана. Комедия в 2-х частях.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
А Сганарель запасся кочергой.
Сегодня были похороны.
Аманда. Чьи?
Дон Жуан. Вот Сганарель. Не он в могиле.
Аманда. Я поняла.
(Помолчав).
Любимый папа, это не намёк.
Это враньё. Оно дурного свойства.
Сганарель. Правдивей этого рассказа
Не знаю ничего.
Беднягу укокошил кочергой.
Вдова дала мне...
Аманда. После похорон?
Сганарель. Она дала мне
Отпущение грехов. Она дала…
Два года рогоносцу ставлю свечки...
Аманда (засмеялась).
Не два, а двадцать!
Намек прозрачен: Габриэль твой сын!
Габриэль (выхватил шпагу).
Намеков блудодея не снесу!
Дон Жуан. Сынок!
(С горечью).
Аманда, дочь... Но ты не дочь!
На это нечестивый намекнул!
Аманда (стала покрывать поцелуями лицо Дон Жуана).
Не верь намёкам похотливого козла!
Убив беднягу кочергой,
Он смеет намекать...
Алонсо (необычайно воодушевился)
Не спорю: он срамник!
Но права намекать пока что не лишён.
Габриэль (пришёл в возбуждение).
Намёк дурного свойства.
Но жизнь ещё дурней!
Аманда. Забудь, как сон дурной!
Габриэль. Не забуду!
Алонсо. Сон приятный!
Недаром нам приснился, папа?
Дон Жуан мучительно борется с собой.
Аманда. Папочка, молчи!
Дон Жуан. Аманда, твой отец!
(Представил обществу Сганареля).
Тот церемонно поклонился.
Аманда. Какой кошмар!
Сганарель. Не спорю!
Алонсо (с ликованием).
Ты больше не сестра!
Габриэль. А я тебе не брат!
Сганарель. Прости меня, дочурка!
Не хотел... Так вышло...
(Поцеловал дочь).
Аманда отпихнула нежеланного отца.
Аманда (разрыдалась). Папочка!
(Бросилась на шею к Дон Жуану).
Никому меня не отдавай!
Руки Дон Жуана повисли в воздухе. Он не решился обнять бывшую дочь.
Ты не расстанешься со мной?
Сганарель. Не беспокойся, дочка.
Мы будем вместе жить!
Втроём!
Аманда. Я не хочу втроём!
Габриэль. Я тоже!
Алонсо. И я предпочитаю жить
Вдвоём с Амандою!
Габриэль. Аманда, ты должна решить сама,
С кем станешь жить!
Аманда. Братоубийственной дуэли...
Алонсо. Не дождёшься!
Габриэль. Как скажешь, так и будет!
Сганарель. Мозгами надо пораскинуть!
Вы так сразу... С дочуркой мы обсудим:
Что да как...
Аманда. А я решила.
Сганарель. Дочурка, не части!
Парнишки видные, конечно,
Но у тебя такое впереди забрезжило...
Как мы узнали,
Что больше ты не дочка Дон Жуана!
То братьев было пол-Испании,
А нынче — женихов!
Дон Жуан (горько).
Забыт, как старый хлам!
Мавр сделал своё дело...
Габриэль (нервно).
Кто мавр? Я, кажется,
Представил доказательства того,
Что к чернозадым отношенья не имею!
Дон Жуан. Мавр — это я!
Габриэль (испуганно).
Ты шутишь!
Дон Жуан. Сделал своё дело.
Теперь могу я уходить!
Алонсо. Делишек много всяких ты наделал!
Задерживать не смеем!
Дон Жуан, вновь превратившись в старика, побрёл прочь. Аманда бросилась к нему.
Аманда. Когда узнала я,
Что больше нет отца...
Я думала, что мир перевернётся...
Он покачнулся взад-вперёд
И встал на место.
Дон Жуан вновь двинулся к выходу.
Отца я потеряла... Мужа обрела.
Дон Жуан замер.
Алонсо. Меня?
Габриэль. Меня, конечно?
Аманда. Кто был отцом,
Тот должен мужем стать!
Первым обрёл дар речи Сганарель.
Сганарель. Намёк твой понял! Возражаю.
Своей отцовской властью
Я свадьбу с Дон Жуаном запрещаю!
(Трусливо пятится от хозяина).
Пусть бросите меня
На растерзанье бабам,
Я всё равно не отступлюсь.
Аманда (Дон Жуану)
О, папа, папа...
Не хочешь ты
Любимой дочке предложить...
Дон Жуан. Всё, что могу я предложить...
Рука и сердце.
Аманда. Другого мне не надо ничего!
Сганарель. Смешно жениться Дон Жуану!
Дон Жуан. Тогда женюсь, как Сганарель!
Сганарель. Боже упаси!
Аманда и Дон Жуан упали в объятия друг друга. Появились все прочие дамы. Двинулись к Дон Жуану, трепеща от страсти.
Сганарель (поспешно).
Кыш! Чур меня!
Благословляю молодых!
Конец.
1999 г.