-->

Легенды о доне Хуане (Жуане). Дон Жуан на сцене

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Легенды о доне Хуане (Жуане). Дон Жуан на сцене, Корвин-Пиотровский Владимир Львович-- . Жанр: Драматургия / Поэзия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Легенды о доне Хуане (Жуане). Дон Жуан на сцене
Название: Легенды о доне Хуане (Жуане). Дон Жуан на сцене
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 273
Читать онлайн

Легенды о доне Хуане (Жуане). Дон Жуан на сцене читать книгу онлайн

Легенды о доне Хуане (Жуане). Дон Жуан на сцене - читать бесплатно онлайн , автор Корвин-Пиотровский Владимир Львович

Сборник произведений, преимущественно драматических, посвящённых вечному образу севильского соблазнителя. Содержание. Испанский народный романс (перевод В. Е. Багно) Габриэль Тирсо де Молина. Севильский озорник, или Каменный гость. Комедия (перевод К. Д. Бальмонта) Карло Гольдони. Дон Джованни Тенорио, или Распутник. Комедия в 3-х действиях (перевод А. В. Амфитеатрова) Марио Антонио Серсале. Каменный гость (перевод Н. К. Георгиевской) Лоренцо да Понте. Дон Жуан, или Наказанный развратник. Опера в 2-х действиях (либретто) (перевод И. Ф. Тюменева) Кристиан Дитрих Граббе. Дон Жуан и Фауст. Трагедия в 4-х действиях (перевод Н. А. Холодовского) Николас Нимбш фон Ленау. Дон Жуан. Драматическая поэма (перевод М. Л. Карпа) Александр Иосифович Мордвин-Щодро. Дон Жуан. Трагедия в 5 действиях. Отрывок Алексей Николаевич Маслов-Бежецкий. Севильский обольститель. Драма в 4-х действиях по мотивам пьесы "Севильский озорник, или Каменный гость" Габриэля Тирсо де Молины Леся Украинка. Каменный хозяин, или Дон Жуан (перевод В. В. Волиной) Владимир Львович Коровин-Пиотровский. Смерть Дона Жуана. Драматический этюд Василий Дмитриевич Фёдоров. Женитьба Дон Жуана. Ироническая поэма Лев Александрович Корсунский. Женитьба Дон Жуана. Комедия в 2-х частях.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

            Прости меня! Я потерял рассудок,

            Когда ты проявила

            Осведомлённость жуткую

            О том, что есть любовь!

Аманда.         За случкою собак я наблюдала.

            Так это есть любовь?

Габриэль (пристыжен).

            Телесная.

Аманда.         Подобное предложишь после свадьбы?

Габриэль (в растерянности).

            Природа нас не балует

            Разнообразием в любви...

Аманда (в задумчивости).

            Повизгивать ты станешь...

Габриэль. Не думаю.

Аманда.         Кусать загривок мне...

Габриэль. Как ты могла подумать!

Аманда.         Природа нас не балует, а ты...

Габриэль. Побалую! Давай хоть сейчас!

Аманда.         Я потерплю, мой милый!

Габриэль. Мне стало невтерпёж!

(Обнял девушку. Вознамерился опрокинуть её на кушетку).

Аманда.         Сопишь ты, как дворовый пёс...

            О, ты куснул меня!

Габриэль. Нечаянно! Такого больше не случится!

Раздался собачий лай. Это Дон Жуан пошутил, не зная, как прервать любовную сцену.

Аманда.         Я думала, что ты нечаянно...

Габриэль. За шуточки такие — на дуэль!

Аманда.         Он мой отец!

Габриэль. Мы можем целоваться сколько влезет!

            В его присутствии.

(Запечатлел на губах невесты поцелуй).

Дон Жуан снова пролаял.

Габриэль. Что это значит!

Дон Жуан. Когда я вижу ваши поцелуи,

            Мне хочется кусаться!

Габриэль. Целуйтесь сами! Но от нас подальше!

Аманда.         Ты надерзил отцу! Проси прощенья!

Габриэль (Дон Жуану).

            Останьтесь с нами. Будем вместе:

            Мы — целоваться, вы — кусаться!

            Погромче лайте!

Дон Жуан. Уйду. Но прежде вам придётся разойтись.

Габриэль. Что за причуды!

Аманда.         До свадьбы разойтись?

            Таков обычай?

Габриэль. Что за обычай! Может, эскимосы

            При виде жениха с невестой любят лаять,

            Но нет в Испании таких традиций!

Дон Жуан (скорбно).

            Дитя моё, ты больше не невеста!

            А ты, мой мальчик, больше не жених!

Габриэль. Такое слушать

            Не стал бы я от тысячи отцов!

            А тут один! Довольно захудалый...

Аманда.         Мой папа захудалый!

(С негодованием отпрянула от жениха).

Дон Жуан. Он прав. Отец я захудалый.

Габриэль. Но почему нельзя нам пожениться?

Дон Жуан. Тому причина радостная есть!

Аманда.         Порадуй нас скорее, папа!

Габриэль. Хватало радостей без вас!

Дон Жуан. Известно стало мне,

            Что вы брат и сестра!

Аманда (испуганно).

            И я не дочь тебе?

Дон Жуан. Конечно, дочь.

            А Габриэль — мой сын.

Аманда (взвизгнула от радости).

            Братишка!

Габриэль (задрожал от негодования).

            Вы сумасшедший! Вроде Дон Кихота!

            Себя вы возомнили Богом на земле!

            Все люди ваши дети?

Дон Жуан. Всего лишь двое.

            И они передо мной!

Габриэль выхватил шпагу.

            Отец и сын со шпагами в руках?

            Откуда вам знаком такой обычай?

            У эскимосов нет таких традиций...

            У мавров...

Габриэль

(взорвался)

                                            У мавров? Ах, намёки?!

Дон Жуан. Намёки? Но в моём роду

            Не ночевал ни мавр, ни эскимос...

Габриэль. В моём роду...

Дон Жуан. Но род у нас один.

Аманда. Братишка тугодум! В кого бы это?

Габриэль (Дон Жуану).

            Я знать хочу, откуда ветер дует!

Дон Жуан. Узнай, сынок, у матушки своей!

Габриэль сорвался с места, а Аманда устремилась в объятия отца.

Аманда. Какой ты милый, папа,

            Что всех нас породнил!

2.

Аманда очень уютно устроилась на коленях Дон Жуана. Отец, как никто другой, умел утешить.

Аманда (плаксивым голосом).

            Любезный папа, на хрена

            Мне замуж выходить?

Дон Жуан (поглаживая дочь по голове).

            С тех пор, как я обосновался

            В прелестном городишке...

Аманда.         Здесь не осталось женихов!

Дон Жуан (благодушно).

            Но стало очень много братьев.

            Вражда ушла! Любовью полны,

            Враги братаются на всех углах...

Аманда.         Стада мужей рогатых пасутся на лугах...

            И грезят, как прикончат папочку!

            Пиф-паф.

Дон Жуан. Мужской забавы этой

            Им не видеть, пока их дети бывшие

            Заботятся о папе Дон Жуане!

Аманда (чмокнув отца в щёку).

            А сколько стало дочерей

            У сердцееда старого!

Дон Жуан. Аманда всех милей!

            О ней заботится родитель неустанно.

Аманда (горько).

            Один юнец в округе отыскался,

            Кому ты не отец.

Дон Жуан. Разве мало, коль юноша несчастный -

            Твой жених? Алонсо!

Аманда (уклоняясь от ответа).

            Город — наша большая семья...

Дон Жуан (с пафосом).

            Закончилась столетняя война,

            Когда враги узрели,

            Что стреляют в братьев...

            Лица, руки, ноги... Все так похожи...

Аманда.         Благодаря тебе!

Дон Жуан. Стремлюсь, чтоб люди поняли:

            Мы все одна семья.

Аманда.         Ты просветитель!

Дон Жуан. Я сеял доброе. И вечное.

Аманда.         В постели!

Оскорблённый в лучших чувствах, всеобщий отец скинул непочтительную дочь с колен. Но она обвила его шею руками. Покрыла поцелуями его лицо.

            Прости дурёху!

            Мне больно, что делю тебя всегда

            С толпою шумною сестёр и братьев.

Появился Габриэль. Окинул ревнивым взором семейную идиллию. Поцеловал Аманду в губы. И схлопотал оплеуху.

Габриэль. За что? За братский поцелуй?

Аманда.         Тебе наградой сестринская плюха!

Габриэль. С папашей нежничаешь ты

            С утра и до утра...

Аманда (гневно).

            Не сын ты Дон Жуана!

Габриэль (саркастически расхохотался).

            Я был бы счастлив, если б так!

            Увы, тебе я брат!

Аманда.                                Чего же боле?

Габриэль. Чего же боле? Муж.

            Когда бы Дон Жуан порочный

            Нрав свой обуздал,

            Мы б сочетались браком...

Аманда.         Тебя бы не было, глупец!

            Другой пошёл бы под венец

            С другой невестой.

Габриэль. А так — с тобой пойдёт Алонсо!

            Самовлюбленный павиан.

            Тьма недостатков у него,

            Достоинство одно! Зато какое!

            Тебе не брат.

Аманда.         Стыдись, мой брат!

            Нет большего греха —

            Кровосмесительства!

Габриэль (опомнился).

            Тебя люблю я как сестру!

Аманда.         А я тебя как брата.

            А Дон Жуана...

Габриэль. Как отца я не люблю!

Дон Жуан. Тебя за то не осуждаю, сын.

            Моя любовь не тяготит тебя?

Габриэль. Могильною плитою!

            Избавьте от неё.

Дон Жуан (смиренно).

            Не властен я над чувствами своими.

            Весь мир — одна семья...

Габриэль. В ней много матерей, отец — один.

Дон Жуан. Он — я!

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название