-->

Легенды о доне Хуане (Жуане). Дон Жуан на сцене

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Легенды о доне Хуане (Жуане). Дон Жуан на сцене, Корвин-Пиотровский Владимир Львович-- . Жанр: Драматургия / Поэзия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Легенды о доне Хуане (Жуане). Дон Жуан на сцене
Название: Легенды о доне Хуане (Жуане). Дон Жуан на сцене
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 273
Читать онлайн

Легенды о доне Хуане (Жуане). Дон Жуан на сцене читать книгу онлайн

Легенды о доне Хуане (Жуане). Дон Жуан на сцене - читать бесплатно онлайн , автор Корвин-Пиотровский Владимир Львович

Сборник произведений, преимущественно драматических, посвящённых вечному образу севильского соблазнителя. Содержание. Испанский народный романс (перевод В. Е. Багно) Габриэль Тирсо де Молина. Севильский озорник, или Каменный гость. Комедия (перевод К. Д. Бальмонта) Карло Гольдони. Дон Джованни Тенорио, или Распутник. Комедия в 3-х действиях (перевод А. В. Амфитеатрова) Марио Антонио Серсале. Каменный гость (перевод Н. К. Георгиевской) Лоренцо да Понте. Дон Жуан, или Наказанный развратник. Опера в 2-х действиях (либретто) (перевод И. Ф. Тюменева) Кристиан Дитрих Граббе. Дон Жуан и Фауст. Трагедия в 4-х действиях (перевод Н. А. Холодовского) Николас Нимбш фон Ленау. Дон Жуан. Драматическая поэма (перевод М. Л. Карпа) Александр Иосифович Мордвин-Щодро. Дон Жуан. Трагедия в 5 действиях. Отрывок Алексей Николаевич Маслов-Бежецкий. Севильский обольститель. Драма в 4-х действиях по мотивам пьесы "Севильский озорник, или Каменный гость" Габриэля Тирсо де Молины Леся Украинка. Каменный хозяин, или Дон Жуан (перевод В. В. Волиной) Владимир Львович Коровин-Пиотровский. Смерть Дона Жуана. Драматический этюд Василий Дмитриевич Фёдоров. Женитьба Дон Жуана. Ироническая поэма Лев Александрович Корсунский. Женитьба Дон Жуана. Комедия в 2-х частях.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Разъярённые кавалеры вновь схватились за шпаги.

Дон Жуан

(Аманде).

           Я узел развязал, а петлю затянул.

            Попробуйте ослабить...

Поколебавшись, Аманда поцеловала самоотверженного идальго в щёку. К возмущению своих кавалеров.

Дон Жуан. Не думал, что болтаться в петле

            Так приятно!

4.

Оставшись в одиночестве, Дон Жуан принялся с восторгом размахивать шпагой, совершая стремительные выпады. Сганарель с опаской приблизился к своему господину.

Сганарель. Мой господин, вас нынче не узнать!

            Помолодели лет на пятьдесят!

Дон Жуан (не скрывая радости).

            А завтра постарею на сто лет!

Сганарель (расцвёл).

            Теперь я вас узнал!

            Дуэль? Наверно, из-за дамы?

Дон Жуан. Когда я дрался из-за мужиков!

Сганарель. Боже всемогущий мою мольбу услышал!

Дон Жуан. О том, чтобы меня проткнули шпагой,

            Как бабочку булавкой?

Сганарель. О том, чтоб старые вернулись времена,

            Когда мой господин не прятался от дам...

Дон Жуан (с угрозой). Я прятался?

Сганарель. Под ночной рубашкой у меня!

Раздосадованный, Дон Жуан шлёпнул непокорного слугу шпагой по мягкому месту.

Дон Жуан. Ты слишком памятлив!

Сганарель (взвыл от боли). Я всё забыл!

Дон Жуан. Что забыл?

Сганарель. Не помню — что!

Дон Жуан. Верёвочную лестницу найди!

Сганарель. Она сгнила.

Дон Жуан. Достанешь новую! Сегодня же!

Сганарель (с сомнением).

            Кто слишком высоко залезет,

            Тому больнее падать!

Дон Жуан. Об этом нет и речи!

            Аманда чуть сознанья не лишилась,

            Когда соединились наши губы!

Сганарель. Когда же вы успели!

Дон Жуан. Тянуть не стал.

Сганарель. Как она узнала, что вы есть вы?

Дон Жуан. К чему мне лёгкие победы! Я не ты.

            Как смеешь ты, моё присвоив имя,

            Под юбки лезть к служанкам колченогим!

Сганарель (горделиво).

            А если к госпожам?

Дон Жуан. Достоинство моё не уронил?

Сганарель. Поднял на высоту...

Дон Жуан (ревниво).

                                                           Какую?

Сганарель. Головокружительную.

            Могу поднять его с Амандой...

Нахальному слуге не удалось увернуться от оплеухи хозяина.

Дон Жуан. Узнаешь, где живёт Аманда,

            А также о семье её побольше...

Сганарель. А это вам к чему?

Дон Жуан.                                   Как честный дворянин...

Сганарель (испуганно).

            Бог с вами!

Дон Жуан (решительно).

            Мой долг: жениться на девице!

            Я подарил ей поцелуй.

Сганарель. Земля разверзнется,

            Когда пойдёте под венец!

Дон Жуан (хохочет).

            Надеюсь, старый греховодник,

            Ты в ад со мной отправишься?

            Пусть ждут меня на небесах,

            Я всех перехитрю!

Сганарель. Какая свадьба, вам за триста!

Дон Жуан. Считаю, что пора!

Сганарель. Жениться на одной,

            Чтоб отвратить всех прочих?

            И испохабить

            Легенду о великом Дон Жуане!

Дон Жуан. Я человек...

Сганарель. Вы больше: Дон Жуан!

Дон Жуан. Я встретил ту, кого искал лет двести!

Сганарель. Но долг...

Дон Жуан. Какой?

Сганарель. Супружеский.

Дон Жуан. Долгов за мною столько всяких...

            Сначала с теми рассчитаюсь!

Сганарель (вознёс молитву).

            Прошу Тебя, о Боже!

            Пусть девственность Аманды

            Будет крепче дамасской стали!

Дон Жуан. Мерзавец!

            Как ты смеешь через голову мою

            С такими просьбами

            К Вседержцу обращаться!

Сганарель (торжественно).

            Надеюсь, Он меня услышал!

Дон Жуан. Надеюсь, кое-кто меня услышал тоже!

Сганарель. У Князя Света слух получше,

            Чем у Князя Тьмы!

Дон Жуан. Будем откровенны: оба тугоухи!

5.

В ночной тьме слух того, кто не залил парафином уши, был оскорблён испуганным женским шепотом и мужским баритоном, в котором обнаружились обольстительные переливы.

Голос  Аманды. Куда вы? Кто? Грабитель?

Голос Дон Жуана.

            Напротив!

            Готов вам принести свои дары!

Голос  Аманды. Скорее уносите ноги!

Голос Дон Жуана.

            Уж лучше ноги протянуть,

            Чем унести отсюда!

Голос  Аманды. Я кликну стражу!

Голос Дон Жуана.

            Тогда моя душа бессмертная

            Над вами вознесётся, ангел мой,

            Без лестницы верёвочной!

Голос  Аманды. А плоть кому принадлежит?

Голос Дон Жуана.

            Тому, кто вам предназначался Богом!

Голос  Аманды. Нет, дьяволом!

Голос Дон Жуана.

            Мы с ними разберёмся!

            Позвольте только мне подняться к вам!

Голос  Аманды. Наверно, вы поклонник Дон Жуана!

Голос Дон Жуана.

            Я его противник!

            Надеюсь, что он отдал Богу душу!

            Иль чёрту!

Голос  Аманды. Он побывал здесь!

Голос Дон Жуана.

            Уже?

Голос  Аманды. Тому лет двадцать!

            Но до сих пор его все проклинают!

Голос Дон Жуана.

            Я тоже.

Голос  Аманды. О чём тогда мне с вами говорить!

            Ханжа! Святоша! Евнух из гарема!

            Могла бы я принять лишь Дон Жуана!

            Все прочие сеньоры на одно лицо!

Голос Дон Жуана.

            Взгляните на моё!

Голос  Аманды. Все близнецы! Однояйцовые!

Голос Дон Жуана.

            Я доказательства готов представить,

            Что не таков!

Голос  Аманды. Разглядывать я их не стану.

Голос Дон Жуана.

            А если я похож на Дон Жуана?

Голос  Аманды. Фальшивую монету от настоящей

            Попробуй отличи!

Голос Дон Жуана.

            В глаза не видев оригинала!

Голос  Аманды. Его узнала б я в любом обличье!

Голос Дон Жуана.

            В обличье старика?

Голос  Аманды. Хотя б младенца!

Голос Дон Жуана.

            Тогда впустите!

Голос  Аманды (громко).

            Эй, стража! Дон Жуан!

Топот стражи, бряцанье оружием.

Голос Дон Жуана.

            Какое вероломство!

Голос  Аманды. Успокойтесь!

            Подделке нечего бояться.

            Повесят Дон Жуана!

Голос Дон Жуана.

            Я буду ждать вас, ангел мой!

Голос  Аманды. Где?

Голос Дон Жуана.

            На небесах!

Шум упавшего с высоты тела.

6.

В условленном месте в назначенный час двое юношей в нетерпении поджидали своего противника.

Алонсо (сам с собой).

            Каков мерзавец!

Габриэль (с готовностью подхватил).

            Наглец и трус!

Алонсо (распаляясь).

            Блудливое животное!

Габриэль. Рогатое!

Алонсо.          Вы лжёте! Я не рогат!

Габриэль. Кого вы поносили?

Алонсо.          Вас!

Габриэль (выхватив шпагу).

            Я — старикашку наглого!

            Но все эпитеты я вам преподношу!

Соперники скрестили шпаги. Появился Дон Жуан. После ночной авантюры он еле держится на ногах. Повязка на голове и благородная хромота придали его облику мужественность. Заметив дуэлянтов, повеса остановился поодаль, чтоб дождаться окончания дуэли. Тут на него наткнулась Аманда.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название