-->

My poems on English (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу My poems on English (СИ), Бальзина-Бальзин Инна Александровна-- . Жанр: Языкознание. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
My poems on English (СИ)
Название: My poems on English (СИ)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 317
Читать онлайн

My poems on English (СИ) читать книгу онлайн

My poems on English (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Бальзина-Бальзин Инна Александровна

стихи и песни, включая попытки перевода с русского на английский /Poems and songs on English, incliding attempts of Russian to English translations

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 15 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

And in winter, when the frost,

The snow-covered your face - I see you:

With white thread of whiskers from your hat,

Your lingonberry skin as forest berries.

And always - your face!

And always - your eyes!

You are the one for me, my darling!

Mine is always, Best of the Best!

You are My Hope, you're my Desired!

Halves, halves!

They had been scattered on The Earth!

Apples flew from apple trees down

In a time then their time had came.

Kisses. Kisses

A love, caressing.

Children run all after that.

And again as new around, so start again!

Inna

Inna Tiggi

Eanna Inna Balzina-Balzin

By Eanna Inna Balzina-Balzin (Inna Tiggi) (Inna)

*With the help of Google and Yandex.

My song and poem on Russian, as a resource and a reference:

Шалаш-2

http://www.proza.ru/2014/09/02/1538

http://samlib.ru/b/balxzinabalxzin_i_a/shalash-202092014.shtml

http://samlib.ru/t/tiggi_i/shalash-202092014.shtml

My translation --- a working process:

The Tent, The Hut, The Shelter of Branches

http://www.proza.ru/2014/09/06/204

The Shelter of Branches, The Hut, The Tent

http://samlib.ru/b/balxzinabalxzin_i_a/shelterofbranchestenthut06092014.shtml

The Shelter of Branches, The Hut, The Tent

http://samlib.ru/t/tiggi_i/shelterofbranchestenthut06092014.shtml

* This my work is not finished, there is a temporal working result.

Inna

Eanna Inna Balzina-Balzin / Ианна Инна Бальзина-Бальзин

================================================

THE SHELTER OF BRANCHES / THE HUT / THE TENT

================================================

2nd September - 6th September 2014

*** A working process ** a song*

* Russian to English Translation

The Shelter of Branches / The Hut / The Tent

The Tent, The Hut, The Shelter of Branches, a song

С милым рай и в шалаше!

Только где ж найти то?

Тот шалаш - в какой стране?

Милый, милый! Где ты?

With Beloved - a paradise, even if in shelter!

Just where do I find you?

That hut - but where?

Where are you?

Где-то там. Что высоко,

Птаха в небе мается.

Верещит - поёт своё,

Трудится, старается!

Somewhere in there. That's so high,

A smallest bird is in the sky.

A thinnest voice is sounding.

Excuse his work - he is singing songs!

А душа летит свободно!

И меж звёзд и высоко!

Песня льётся! Что поётся!

Без границ её несёт!

And the soul flies free!

And between the stars and high!

Song pours! What is sung!

Without Borders carries it!

Эх, раз, и ещё раз!

Отдохнём немного!

А потом - потом дорога...

Иль работать много...

Ah, time and again!

Rest a bit!

And then - then the road ...

Or work a lot ...

Ты скажи мне о любви?

Чтобы я поверила?

Чтобы стало мне тепло,

Чтобы дать душе окно.

Tell me, please, about a love?

Such that I'd believe you?

That it will be warm inside,

To give for the soul - the window!?

И тогда, шалаш - дворец,

Он под небом, звёздами.

И тогда с тобой вдвоём -

Время остановлено!

And then, a tent - Palace.

He is under the sky, the stars.

And then I'm with you together -

Time has stopped for us forever!

Эх, раз! Ещё раз!

И любимые глаза!

И любимая фигура!

Даже если буду дура!

Ah, the time! And again!

I may look at your beloved eyes forever!

I need to look at your beloved figure always!

Even people say me - this is so fool!

Дура - это ничего!

Коли в сердце плещется

Теплоты любви волна

Что несёт к тебе меня!

Fool - that's nothing!

If it is in the heart of splashing

Of a warmest wave of love,

Bringing me straight near you!

Эх, эх,

Время бесконечное!

Не считаю я его!

Будто оно вечное!

Eh, eh,

The endless time!

I do not count it at all!

As it'd be eternal!

И под звёздами в пути

Есть свои дороги.

Где ж свою то нам найти?

Исходив так много?

And under the stars on the way

There are plenty roads.

Were will we find ours?

By walking for so longer?

Птаха та, что в вышине

Вьётся, и поёт всё!

Тишина - и никого.

Только сердце бъётся!

The smallest bird's still in the sky,

Circling over, singing!

A silence here - and no anyone!

Just heart's so fast and beating!

Эх! Эх!

Тут ведь хорошо так!

Можем мы любить друг друга!

И природу тоже!

Oh! Oh!

There are all so good for us!

We may love each another!

And the nature too!

Как красиво - посмотри!

Зелень у листочков!

Кружева вот от тени

На твоё лицо легли!

How beautiful! Let see!

Every leaf is here green!

Lace from shadows on your face

Covering all with a tenderness.

Эх, эх!

Это так красиво!

Манит таинством любви.

Что-то будет впереди?

Eh, eh!

This is so beautiful!

All are luring as a secret of love.

I do not know what be next.

А зимою, когда мороз,

То лицо заснежено.

Белой ниточкой усов,

Бруснична кожа, с белою.

And in winter, when the frost,

The snow-covered your face - I see you:

With white thread of whiskers from your hat,

Your lingonberry skin as forest berries.

И всегда - твоё лицо!

И всегда - твои глаза!

Ты единственный, мой милый.

Дорогой, родной, красивый!

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 15 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название