Русский язык в зеркале языковой игры
Русский язык в зеркале языковой игры читать книгу онлайн
Книга содержит богатый материал, представляющий интерес для самого широкого круга читателей: шутливые языковые миниатюры разных авторов, шутки, "вкрапленные" русскими писателями XIX-XX вв. в свои произведения, фольклорный юмор (пословицы, поговорки, анекдоты).Исследуется арсенал языковых средств, используемых в языковой игре. Языковая игра рассматривается как вид лингвистического эксперимента. Анализ этого "несерьезного" материала наталкивает лингвиста на серьезные размышления о значении и функционировании языковых единиц разных уровней и позволяет сделать интересные обобщения.Книга обращена к широкому кругу филологов, к преподавателям русского языка, студентам и аспирантам филологических факультетов, а также ко всем читателям, интересующихся проблемой комического.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
См. также В присутствии.
Появляться.
—Вы знаете, когда я здесь появился, у меня даже приличной одежды не было!
—А когда я здесь появился, у меня вообще не было никакой одежды
—Да бросьте шутить!
—Какие шутки, дорогой друг, я просто здесь родился!
Второе употребление глагола появиться следует, все-таки, признать не совсем корректным: обычно в значении ‘родиться’ употребляется фразема появиться на свет.
Правда:
Всё простое правда, а всё сложное—неправда (Григорий Сковорода, пример из: [Арутюнова 1988]).
Предаваться.
Аристид же предавался исключительно одной справедливости, но столь рьяно, что возбудил законное негодование в согражданах (Тэффи, Древняя история).
Предполагать:
Газетная рубрика происшествий. Перпиньян, 12 марта. Прошлой ночью в Сен-Фе-лен-дАвалъ Лоране Ж, 54 лет, вылила кастрюлю кипящей воды на голову своего спящего мужа, после чего нанесла ему удары скалкой для белья. Предполагают, что между супругами не всё было ладно [В. Г. 1994].
Нейтральным было бы опущение последней фразы (в силу ее неинформатив-ности) или хотя бы использование модальных слов типа вероятно, несомненно.
Предпоследний; Один из первых.
Матч по легкой атлетике СССР—США Бегут двое. Американец победил. Советские газеты сообщили'.«В беге на 100 метров советский спортсмен пришел одним из первых. Американский бегун был предпоследним».
В нейтральном употреблении прилагательное предпоследний возможно там, где описываемое множество включает несколько элементов (не менее четырех?). Что касается словосочетания один из первых, то для его корректного употребления необходимо, чтобы описываемое лицо (предмет) было не первым, но ближе к первому, чем к последнему, элементу множества.
Предсказывать.
—Представляешь, моему другу точно предсказали будущее на семь лет вперед.
—И кто же был этот пророк?
— Судья, который читал приговор.
В МАС’е глагол предсказать толкуется след, образом: «Заранее сказать о том, что будет, что должно случиться, исполниться». Шутка вскрывает неполноту толкования: оно должно указывать на то, что ни предсказатель, ни слушатель не имеют достоверных сведений о предмете предсказания. Этот компонент учитывается в [Нов. сл. син.], где общая часть значений глаголов синонимического ряда, включающего глагол предсказывать, имеет след, вид: ‘имея знание о будущем, которое люди обычно не могут иметь заранее, сообщать им о том, что произойдет’, и уточняется, что «предсказывать допускает как мистический, так и рациональный источник знания» [Нов. сл. син.: 268—269].
Привет! Да здравствует!:
(1) —Да!Мы герои! — восклицал Талмудовский, протягивая вперед стакан с нарзаном.—Привет ним, строителям магистрали! (И. Ильф — Е. Петров, Золотой теленок, XXIX).
Иногда эгоцентризм языка парадоксальным образом проявляется в «авторской скромности», которая запрещает не только конструкции типа Привет мне!, Да здравствую я!, прямо указывающие на говорящего, но и «более скромные» конструкции этого типа с местоимением мы ('тпъ Да здравствуем мы/).
(2) Разгулен, забыт и непрошен,
Стихом я влечу в торжество.
Да здравствует Макс Волошин
И ножка и ручка его
(Г. Шенгели, пар. на Н. Языкова).
Здоровье человека складывается из здоровья отдельных его органов и частей тела, но указание на них в конструкции,## здравствует» производит комический эффект.
Пригодный.
[Отец—сыну Никите] —... сегодня вам исполнилось десять лет, во исполнение чего имею вручить вам этот перочинный ножик с двенадцатью лезвиями, весьма пригодный для морского дела, а также для того, чтобы его потерять (А. Толстой, Детство Никиты, Поднятие флага).
Конструкция пригодный для обычно сочетается с указанием на целесообразную деятельность.
Принимать.
В доме у Пушкиных, в Захарове, жила больная их родственница, молодая помешанная девушка. Полагая, что ее можно вылечить испугом, родные, проведя рукав пожарной трубы в ее окно, хотели обдать ее внезапной душью. Она действительно испугалась и выбежала из своей комнаты. В то время Пушкин возвращался с прогулки из рощи.
—Братец,—закричала помешанная,—меня принимают за пожар!
— Не за пожар, а за цветов— отвечал Пушкин.—Ведь и цветы в саду поливают из пожарной трубы (Рус. лит. анекдот).
Человека можно сравнивать с цветком и даже с пожаром, но не принимать за них
Пристрастный:
Чтобы не быть пристрастным, я никогда не читаю книгу, которую я рецензирую (Сидней Смит).
Беспристрастность оценки предполагает игнорирование внешних обстоятельств (таких как личные отношения с автором), но не сути оцениваемого.
Простой.
(1) Кем собраны сокровища такие,
Которыми гордится вся Россия,—
Атлетов мысли, гениев простых Листки, стихи, шедевры озорные?
(«Чукоккала». 3. Паперный).
(2) Я сам когда-то был мистикам-одиночкой и дошел до такого состояния, что меня можно было испугать простым финским ножом (И. Ильф — Е. Петров, Золотой теленок, X).
В MAC прилагательное в этом значении толкуется: «обыкновенный, ничем не примечательный». В приведенных шутках обращается внимание на то, что есть классы предметов, которые не могут быть простыми (гении, а может быть, и финские ножи).
Прощание; Память:
(1) [Выступают одесситы—участники КВН]:
Репортаж о прощании советского народа,„ с балыком холодного копчения. В траурном убранстве торговый зал центрального гастронома. Нескончаемым потоком идут рабочие, служащие, колхозники, студенты — все те, кто так любил его, хотя и никогда с ним не встречался («Известия», 6 янв. 1989).
(2) [Гражданин, потерявший галошу]: Галоша, говорю, конечно, не новенькая, но дорога, тсятс память о потраченных деньгах (М. Зощенко, Неприятности. Мелкий случай из личной жизни).
В нейтральной речи в конструкциях прощание с Х-ом память о Х-е X — нечто дорогое и социально значимое (товарищ, любимая девушка, родина, Петербург, отчий дом, море, жизнь, мечта, может быть любимая кошка, собака), но не деньги, балык, коньяк.
Работать.
— Свидетель, вы знаете подсудимого?
—Да. Мы с ним работали в банке.
— Когда это было?
— Числа не помню, но дело было на рассвете, примерно в три утра,„
В нейтральном употреблении глагол предполагает общественно полезную деятельность.
См. Труд.
Разбавлять:
БАС предлагает след, толкование глагола: «добавляя воду или какую-л. другую жидкость, делать менее насыщенным». Сходное толкование предлагается в MAC: «прибавив воды или др. жидкости, сделать более жидким, менее крепким, горячим и т. п.» Как это нередко бывает в русских толковых словарях, приводимый пример не вполне соответствует этому пониманию: Старичок в глазетовом кафтане поспешно допил третью свою чашку [чаю], значительно разбавленную ромом (А. Пушкин, Капитанская дочка). Вряд ли напиток стал менее насыщенным, менее крепким после добавления рому. И все-таки приведенные толкования правильно ухватывают важный компонент значения глагола. Я бы скорее признал некоторую необычность использования этого глагола Пушкиным: с точки зрения современного употребления сочетания типа чай, разбавленный ромом, вода, разбавленная молоком, тоник,разбавленный джином—не совсем корректны. Ясна причина, приведшая к этой некорректное™,—наличие еще одного компонента смысла, вступившего в протаворечие с первым. Когда речь идет о разбавлении чего-то чем-то, существенно, что во что добавляется,что наливается вначале, а что добавляется потом. И эта тонкость, которой составители словарей, видимо, не заметили, ощущается и в примере из «Капитанской дочки», и (более отчетливо) в след, шутке: