Русский язык в зеркале языковой игры
Русский язык в зеркале языковой игры читать книгу онлайн
Книга содержит богатый материал, представляющий интерес для самого широкого круга читателей: шутливые языковые миниатюры разных авторов, шутки, "вкрапленные" русскими писателями XIX-XX вв. в свои произведения, фольклорный юмор (пословицы, поговорки, анекдоты).Исследуется арсенал языковых средств, используемых в языковой игре. Языковая игра рассматривается как вид лингвистического эксперимента. Анализ этого "несерьезного" материала наталкивает лингвиста на серьезные размышления о значении и функционировании языковых единиц разных уровней и позволяет сделать интересные обобщения.Книга обращена к широкому кругу филологов, к преподавателям русского языка, студентам и аспирантам филологических факультетов, а также ко всем читателям, интересующихся проблемой комического.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
ный компонент смысла — функцию подписи, то, что она удостоверяет принадлежность лицу X некоего текста или же его знакомство с текстом (ср.: Подпись под письмом, в ведомости на получение зарплаты). В приведенной шутке Булгакова дело, однако, не в этом. Она наталкивает нас на вывод о наличии у слова подпись еще одного значения, подпись 2, указывающего на класс подписей 1, имеющих некие общие графические особенности, присущие лишь данному лицу и недоступные для воспроизведения никем другим (ср. Подпись человека многое говорит о его характере; У него красивая подпись). Подложной, фальшивой может быть подпись /, т. е. отдельная конкретная подпись, но не подпись 2.
Подснежник.
Работник «.Водоканала» говорит:«Самое тяжелое время для нас весна — снег тает, подснежники появляются».
Е. А. Земская отмечает, что кроме общелитературного подснежник 1 есть второе слово (подснежник 2), сохраняющее ту же внутреннюю форму, но имеющее совсем другой денотат, в жаргоне автомобилистов так называют тех, чьи машины простояли зиму без использования [Земская 1990: 160—161]. В приведенном примере фиксируется еще одно значение слова — подснежник—3, также сохраняющее его внутреннюю форму: по законам «черного юмора» так называют покойников, пролежавших зиму под снегом.
Пожилой.
С пожилой собакой шел молодой мужчина.
В MAC дается толкование: «начинающий стареть, немолодой», не учитывающее важный смысловой компонент—‘человек’, который и обыгрывается в данной шутке. Поэтому фразу можно понять скорее метафорически, как описание пожилой женщины.
Поздно:
Уребенка закатился мячик под кровать. Он просит достать его. Мать говорит: достань сам. Ребенок полез было, но отшатнулся—Ну, что же ты?—Ой, там под кроватью уже поздноL (В. Ардов, Почки).
С наречием поздно, указывающим на конечное время суток, связывается представление о темноте, что и привело к ошибочному употреблению наречия поздно вместо наречия темно.
Покойник си. Труп
Пол:
• Существуют три пола:мужчины, женщины и священники (С. Смит).
Шутка обнаруживает сложность, от которой с такой легкостью отмахиваются многие толковые словари; ср. толкования, предлагаемые в МАС’е: «МУЖЧИНА. Лицо, противоположное по полу женщине»; «ЖЕНЩИНА. Лицо, противоположное по полу мужчине».
Поровну:
[Разговор посетителя с хозяином ресторана):
— Скажи правду, ты добавляешь еще что-нибудь в пирог с зайчатиной?
—Видите ли» Иногда я, ну, как вам сказать, добавляю конины»
—Ясно. И в каком соотношении?
—Поровну: один заяц на одну лошадь.
Комический эффект сохраняется и при употреблении синонимических выражений типа пятьдесят на пятьдесят. Интересно, что при менее резких различиях по величине сравниваемого аномальность не ощущается (ср.: один заяц на одну курицу {на одного кролика)).
Посвящать.
Юность свою Нерон посвятил истреблению родственников. Затем отдался искусству и постыдному образу жизни (Тэффи, Древняя история).
В нейтральном употреблении глагол посвящать сочетается —в этом значении — с указаниями на важную, общественно полезную деятельность — посвящать жизнь детям, науке, искусству, освобождению родины, борьбе за свободу родины (но не войне за свободу родины!). Истребление родственников таковой не признаётся. Однако фразу можно сделать корректной, ничего не меняя в общем смысле высказывания: Юность свою Нерон посвятил истреблению врагов — своих родственников.
Последний.
(1) Секретарь спросил Рабиновича, почему он не б-ыл на последнем партсобрании—«Если бы я знал, что оно последнее!» .
В (1) говорящие обращают внимание на то, что прилагательное последний может указывать не только на максимальную близость к моменту речи, но и на завершающий элемент ряда, который не будет иметь продолжении.
(2) [Учительница с нетерпением ждет, когда ученик вымоет ноги] —Ну, скоро ты?— Последнюю домываю.—Ты что, сороконожка?
При употреблении прилагательного последний число элементов описываемого множества не может быть меньше трех.
Потому что; Так как.
(1) ...он [чубарый конь] положивши свою морду на шею своего нового приятеля, ка
залось, что-то нашептывал ему в самое ухо, вероятно, чепуху страшную, потому что приезжий беспрестанно встряхивал ушами (Н. Гоголь, Мертвые души, т. 1, V).
Гоголь обыгрывает одну особенность сложных предложений, на которую лингвисты обратили внимание лишь в XX в. Речь идет о предложениях типа: — Что, ветерок в аллее?—Да, потому что листья дрожат [Виноградов 1975: 267]. Дрожание листьев не может быть причиной ветра (как раз наоборот!), но этот факт может быть причиной утверждения о том, что есть ветер, делает это утверждение уместным. Точно так гоголевский Чубарый нашептывает чепуху не потому, что приезжий конь встряхивает ушами (как раз наоборот!). В обоих примерах сложное предложение объединяет не два факта, а факт (пропозицию) и речевой акт—точнее, иллокутивный показатель речевого акта (подробнее об этом см. [Падучева 1985: 46; Иорданская 1988]; на материале сочинительных конструкций — [Санников 1989]). Еще один показательный пример — из стихотворения Саши Черного «Русское»:
(2) Пальцы тискают селедку~
Водка капает с усов,
И сосед соседям кротко Отпускает «подлецов».
(Те дают ему по морде,
Так каклицу пьяных нет)
И летят в одном аккорде Люди, рюмки и обед.
Придаточное причины указывает не на причину события (начавшейся драки), и не на причину, по которой делается высказывание (Те дают ему по морде), а на причину того, почему автор употребляет бранно-просторечный синоним —морда. Это особый, кажется не отмеченный ранее, вид конструкций — метаязыковая причинно-следственная конструкция.
(3) Грибы имеют форму зонта потому, что растут в дождливую погоду (Эмиль Кроткий).
Почти; Гораздо.
(1) «У ваших ног лежат, синьора,
Ия, и жизнь, и честь, имен!»
—продекламировал «декадент», садясь у ее ног и восторженно глядя на нее белесоватыми глазками—Это ваше?—Мм„ Почти.—Что это значит-, «почти»?—Значит, что это стихотворение Толстого, но я его переврал,—мечтательно отвечал тот (Тэффи, Забытый путь).
Наречие почти не сочетается с притяжательными местоимениями и прилагательными, хотя нетрудно представить себе множество ситуаций, где его употребление было бы вполне осмысленным, ср.: Дом почти мой {почти мамин)-, осталось заплатить последний взнос. С относительными прилагательными почти также не сочетается (*стержень почти железный), если только при них нет уточняющего наречия типа полностью, целиком-, фраза Стержень почти тцеликом железный, видимо, допустима. Важно также, что переврав нечто, мы не делаем это нечто своим.
(2) Разве можно было считать скучным человека (...), который из простой бумаги складывал пистолет—и пистолет этот стрелял почти не хуже настоящего! (Б. Заходер).
(3) Зураб Соткилава сказал по ТВ о концерте итальянцев-. «Мы можем гораздо не хуже» («Неделя», № 14,1998).
Ю. Д. Апресян отмечает, что слово почти «обозначает близость к пределу определенного свойства, состояния, процесса или действия, в частном случае — близость к полюсу какой-то шкалы» [Апресян 1995: т. 2,624]. Именно это правило семантического согласования слова почти (распространяющееся, видимо, и на слова типа гораздо) нарушено в (2)—(3): сочетание не хуже далеко от полюса ка-кой-л. шкалы.