Эхо в Крови (Эхо прошлого) - 3(СИ)
Эхо в Крови (Эхо прошлого) - 3(СИ) читать книгу онлайн
7-й роман из историко-приключенческой фантастической саги Дианы Гэблдон "Чужестранка - продолжение (2)
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
На данный момент я в основном занимаюсь тем, что деру зубы, как цирюльник, который это делал до меня, пока не утонул в ноябре прошлого года, свалившись по пьяному делу в воды гавани.
Со всей моей любовью,
Мама
P.S. Кстати говоря, об Уилмингтонской газете - твой отец задумал с ними связаться и посмотреть, не удастся ли выяснить, кто же оставил это чертово уведомление о пожаре? Хотя полагаю, жаловаться мне бы не следовало; если бы вы его не нашли, ты никогда бы сюда не вернулась. И хотя за этим последовало множество вещей, которых я никому не пожелаю, и которых не произошло бы, не будь ты здесь - я никогда не пожалею о том, что ты узнала своего отца, а он тебя.
МЕЛКИЕ ДЕМОНЫ
ОТ ЛЮБОЙ ДРУГОЙ ИЗ ОЛЕНЬИХ ТРОП, встречавшихся им по пути, эта ничем особо не отличалась; она и в самом деле начиналась, как одна из многих. Но было в этих следах что-то такое, что сказало Яну -"люди," - а он уже так давно привык к подобного рода предупреждениям, что редко замечал их сознательно. Он и теперь этого не сделал, но все же, отвернув голову своего коня в сторону, дернyл Кларенса за поводья.
"Почему мы остановились?"- подозрительно спросил Герман. "Здесь ничего нет."
"Наверху кто-то живет." Ян дернул подбородком в сторону лесистого склона. "Тропа здесь недостаточно широкая для лошадей; мы их привяжем и немного пройдемся."
Без слов обменявшись взглядом, полным глубокого скептицизма, Герман и Вермин соскользнули с мула и поплелись за Яном вверх по тропе.
У него уже начинали возникать свои сомнения; никто из тех, с кем он разговаривал на прошлой неделе, слыхом не слыхал ни о каких Kайкендаллах, обитавших в этих местах, и он больше не мог тратить времени попусту. В конце концов, он мог бы довезти маленьких дикарей до Нью-Берна, но не имел ни малейшего представления, как они сами отнесутся к подобному предложению.
Он вообще понятия не имел, как те относятся много к чему, начнем с этого.
Они были не столько застенчивы, сколько скрытны - шептались у него за спиной, пока ехали, потом замолкали, как устрицы, в ту же минуту, как он на них смотрел, старательно строя ему умильные рожицы, за которыми он ясно видел грядущую расплату - любого, самого неожиданного свойства. Какой, к черту, заговор они там плетут?
Если они затевали от него сбежать, он думал, что вряд ли станет предпринимать какие-то чудовищные, героические усилия, чтобы их выследить.
С другой стороны, если они намеревались украсть Кларенса и лошадь, пока он будет спать, это было другое дело.
Там, наверху, стояла хижина, над ее дымоходом курился завиток дыма; Герман обратил на него удивленный взгляд, и он улыбнулся мальчику. "Я же говорил,"- сказал он, и окликнул хозяев.
Дверь скрипнула, и из нее высунулся ствол мушкета. В дремучем лесном захолустье это не было какой-то необычной реакцией на чужих, и Ян тянуть больше не стал. Он возвысил голос и громко заявил о своем деле, вытолкнув Германа и Вермина впереди себя - в качестве доказательства собственной добросовестности.
Ружье не убрали, но дуло подняли самым многозначительным образом. Повинуясь инстинкту, Ян бросился на землю, увлекая мальчиков за собой в тот самый миг, когда над головой грохнул выстрел.
Скрипучий женский голос завопил что-то на чужом языке. Слов он не разобрал, но смысл ухватил ясно, и, рывком поставив мальчиков на ноги, велел им спешно отступать к тропинке.
"Ни за что не буду с ней жить,"- сообщил ему Вермин, глядя через плечо узким неприязненным взглядом. "Честно вам говорю."
"Нет, не будешь,"- согласился Ян. "Давай, пошевеливайся, а?" Потому, что Вермин остановился, как вкопанный.
"Я чуть не обгадился."
"Ах, так? Ну, давай, только побыстрей с этим."
Он отвернулся, зная наверняка, что в таких вопросах мальчики имели несколько преувеличенную потребность в уединении. Герман уже отошел подальше; копна его спутанных грязно-белокурых волос была еле видна ярдов за двадцать вниз по склону.
Ян не раз предлагал мальчикам постричь их, или хотя бы расчесать волосы, и даже вымыть им лица, в качестве жеста вежливости - по отношению к возможным родственникам, которым ему придется их предъявить, с прицелом на то, что те их примут,- но предложение было отклонено ими с неуместной горячностью.
К счастью, он не брал на себя ответственности за то, чтобы силком заставлять мелких паршивцев помыться - и, справедливости ради, он думал, что простое умывание мало что изменило бы в их благоухании - учитывая состояние одежды, в которой те жили практически безвылазно, в течение нескольких месяцев.
Ночью он укладывал их спать на другой стороне костра, подальше от себя и от Ролло, в надежде хоть как-то ограничить распространение вшей, которыми оба так и кишели.
Может, именно ярко выраженная инвазия и заражение, которыми он так щеголял, стали причиной того, что родители младшего мальчика выбрали ему такое имя?- подумал он. Или, понятия не имея о его смысле, просто взяли его в рифму с именем старшего брата?
Оглушительный рев Кларенса резко вырвал его из потока собственных мыслей. Он ускорил шаг, кляня себя за то, что оставил пистолет в ременной петле у седла. Он просто не хотел приближаться к дому вооруженным, но -
Пронзительный вопль снизу заставил его броситься в сторону, за деревья. Следующий неожиданно оборвался, и он стал спускаться по склону, быстро, как только мог, стараясь не производить при этом шума.
Пантера? Медведь?
Нет, если было бы что-то такое, Кларенс заорал бы, как Грампус, - но вместо этого он издавал бульканье, журчание и хрипы, как делал всегда, когда пачкал...
Это был кто-то, кого он знал.
Ян остановился позади завесы тополей, сердце у него в груди похолодело.
Услышав шорох, даже такой слабенький, Арч Баг повернул голову.
"Выходи, парень,"- позвал он. "Я вижу, ты там."
Ясно, что видел; древние глаза смотрели прямо на него - и Ян медленно вышел из-за деревьев.
Арч уже снял ружье с лошади; оно было перекинуто у него через плечо. Другой рукой он, как рычагом, обхватил горло Германа, и лицо мальчика было красным от удушья; ноги у него плясали, как у издыхающего кролика, в нескольких дюймах от земли.
"Где золото?"- спросил Арч без предисловий. Его белые волосы были аккуратно расчесаны и подвязаны, и, насколько мог видеть Ян, зима ему ничуть не повредила. Должно быть, нашел кого-то, с кем можно было перезимовать.
Но где? - подумал он. Может, в Браунсвилле? Чертовски опасно, если тот рассказал Браунсам о золоте - но решил, что старый Арч слишком хитер, чтобы распустить язык в такой компании.
"Там, где вам никогда его не найти," - чистосердечно ответил Ян. Он лихорадочно размышлял. Нож висел у него на поясе - но, чтобы его метнуть, отсюда было слишком далеко, и если он промахнется...
"Что вы хотите от этого младенца?"- спросил он, придвигаясь немного ближе. "Против вас он пустое место."
"Зато для тебя он, кажется, что-то значит." Герман, повизгивая, уже едва дышал, и, хотя все еще взбрыкивал ногами, но уже совсем вяло.
"Нет, мне он тоже никто,"- сказал Ян, старательно изображая небрежность. "Просто помогаю ему отыскать свою семью. Вы собираетесь перерезать ему горло, если я не скажу вам, где золото? Продолжайте; я ничего не скажу."
Он даже не видел, как Арч вытянул нож - но он был уже там, вдруг, в его правой руке, неловко зажатый в кисти с отсутствующими пальцами,- хотя, без сомнений, достаточно грозный.