Мифология Британских островов
Мифология Британских островов читать книгу онлайн
На мифологической карте Европы Британия издревле занимала особое положение. Мифология Британских островов - это своего рода `плавильный тигель`, в котором смешались воедино мифологические традиции кельтов и германцев, эпические мотивы бриттов, саксов, галлов и франко-норманнов, фольклорные сюжеты англичан, шотландцев, валлийцев и ирландцев. Настоящая книга - попытка нарисовать хотя бы несколькими мазками общую картину мифологии Британских островов, этой удивительной мифологической традиции, подарившей миру Оберона и Титанию, Гамлета и Мерлина, Глориану - Королеву фей, Робина Доброго Малого, Беовульфа и короля былого и грядущего...
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
в поисках просвета. Через некоторое время он вернулся к
исходной точке в полном недоумении. Теперь уже не оста
валось сомнений, что выход исчез!
Трудно сказать, сколько времени это продолжалось, но, вероятно, пару часов, и все это время мистер Харрис неуто
мимо продолжал поиски выхода из тупика. Внезапно чары
рассеялись, и мистер Харрис тут же обнаружил и ворота и
перелаз там, где им и полагалось быть. Оказалось, что он
стоит у самого перелаза. Шутке конец, фейри позабавились, и он мог теперь спокойно продолжать путь. Однако мистер
Харрис не забыл, что его ждет больной прихожанин, а меж
ду тем на лежащих перед ним холмах могли поджидать дру
гие шутники фейри. Он решил, что осторожность — лучшая
сторона мудрости, и вернулся к домику. Было уже поздно
выводить дрожки, так что он взял велосипед и поехал по
дороге. Семимильный крюк по дороге показался ему коро
че, чем прямая тропка через владения фейри.
Это поле, с воротами, перелазом и терновником, можно
видеть и по сей день, если кто нибудь рискнет пройти через
него в Иванов день, ночь на Бельтайн или в иной день, когда
резвятся фейри.
ЗАКЛЯТИЕ ЛИЗ АРДЕН
В 1935 году одной почтенной женщине, которая жила
тогда в нашем доме в Майо, понадобилась вторая помощни
ца по хозяйству. Ей удалось найти очень славную, разумную
403
М И Ф О Л О Г И Я Б Р И Т А Н С К И Х О С Т Р О В О В
и спокойную девятнадцатилетнюю девушку, Б. М., из ува
жаемой и состоятельной семьи мелких фермеров, живших
в деревушке Милих, в трех четырех милях севернее. Эта
девушка никогда еще не покидала дома и теперь, под забот
ливым присмотром моей тетушки, продолжала вести спо
койную и размеренную жизнь. Ее познакомили с несколь
кими местными фермерами — все бывшие арендаторы и
друзья нашей семьи, которые поддерживали нас уже много
поколений. Только к ним она и ходила в гости. Среди этих
избранных было весьма почтенное семейство домоправи
тельницы тетушки, под непосредственным началом которой
и состояла девушка.
Как то в субботу, прожив в Большом доме уже шесть или
семь недель, девушка получила свободный вечер и решила
провести его в семье домоправительницы Солон. Был теп
лый солнечный день, а девушка затосковала по дому и заду
мала взобраться по дороге на Лиз Арден, знаменитый холм
городище фейри, который стоял всего в четверти мили от
дома и почти по дороге к Солонам. С этой возвышенности
видна была Милихская Круглая башня. Вернуться ей надо
было задолго до темноты, к семи часам, чтобы поспеть к
ужину. Но в семь часов она не вернулась, не вернулась и в
восемь, и за ней послали на ферму. Посланец скоро вернул
ся с тревожной вестью, что девушки там не было. Вскоре то
же известие пришло от остальных соседей.
Тут уже забеспокоились всерьез. К тому времени совсем
стемнело, и несколько поисковых партий с фонарями отпра
вились прочесывать округу. Искали долго и тщательно и
только к полуночи стали возвращаться, оставив бесполез
ные поиски.
Всего через несколько минут после возвращения после
дней группы сама Б. М. вошла в открытую дверь и, бессиль
404
Э Л Ь Ф Ы И Д Р У Г И Е
но опустившись на скамеечку, расплакалась. Было ясно, что
бедняжка совершенно измучена и перепугана, но тепло ку
хонного очага и чашка горячего чая скоро излечили моло
дую и крепкую девушку.
Рассказ ее поразил всех, и соседи разинув рты слушали
повесть о ее приключениях. Ее напевный сельский говорок
завладел кухней.
Оказывается, по дороге к Солонам она, как и собиралась, свернула налево через поле, к подножию Лиз Арден. Девуш
ка благополучно поднялась по крутому склону, перелезла
вал, перебралась через ров и вошла в буковую рощицу, что
росла на вершине. Был чудесный солнечный день, и она сто
яла и любовалась в просвет между стволами на далекую гору
Немфин, гордо возвышавшуюся на северо западе. Потом ее
взгляд обратился ближе к дому, и она увидела на севере
Круглую башню без крыши, под которой прошло ее детство
в Милихе. Собственного дома она разглядеть не сумела, но
видневшиеся вдалеке перелески, луга и холмы задевали
струны ее сердца. Она постояла еще, глядя на них, потом
опустила взгляд к уютным фермам и домикам под холмом, в один из которых и собиралась в гости. Она проследила
глазами извилистую темную тропинку, которая выходила на
дорогу к ферме.
К этому времени девушка немного продрогла. Было
начало лета, но ее тонкое новое платье из красного пере
ливчатого шелка, присланного родственниками из Аме
рики, не защищало от прохладного ветерка, дующего на
вершине. Она весело побежала к проходу через вал — и
тут случилось нечто невероятное. Девушка едва шагнула
в проход и вдруг почувствовала странный толчок, исхо
дивший скорее изнутри ее, от напряжения мышц, нежели
извне. Не успела она осознать, что происходит, как уже
405
М И Ф О Л О Г И Я Б Р И Т А Н С К И Х О С Т Р О В О В
быстро шла в противоположном направлении, прямо в
рощу.
Она прошла еще несколько шагов, прежде чем сумела
заставить себя остановиться и развернуться. Ей пока не
приходила мысль ни о чем сверхъестественном. Она про
сто посмеялась над своей глупой ошибкой и снова напра
вилась в проход. Но, едва она шагнула к нему, повторилось
то же самое. На этот раз она поразилась и начала побаи
ваться.
Девушка постояла несколько секунд, оглядываясь вок
руг и отгоняя нарастающий в груди ужас. Но при виде спо
койной мирной рощицы, окружавшей ее, и солнечных весе
лых полей под холмом паника оставила ее, так что она вски
нула голову и бодро зашагала вперед, на сей раз направляясь
к тому месту, где перелезла через вал, поднимаясь на холм.
Она решила вернуться тем же путем, и это казалось очень
легко, потому что ров был неглубок, а вал — невысок. Но
тут ее ожидал новый удар: она словно наткнулась на неви
димую стену. Было ли это только ее воображение или там
действительно существовало невидимое препятствие, она не
знает и по сей день, но факт оставался фактом: вдоль вала
тянулась линия, через которую она не могла ни перейти, ни
даже протянуть руку.
Девушка пошла вдоль рва, оставляя его по правую руку, и все громче всхлипывала, снова и снова тщетно пытаясь
перейти колдовскую черту. Она пыталась укрепить себя
молитвой, но и молитва не помогала. Сколько то она про
шла вдоль рва, спотыкаясь о кочки и корни, потом остано
вилась и пошла назад, к месту, где поднималась. Она твердо
ощущала, что нельзя ни присесть, ни прилечь, ни выказы
вать слабости перед той невидимой силой, которая удержи
вала ее. Она должна была все время двигаться и оставаться
406
Э Л Ь Ф Ы И Д Р У Г И Е
настороже, готовая при первой возможности броситься бе
жать, не то с ней случится беда пострашнее.
Она больше не ощущала вокруг себя спокойного друже
любия окружающей природы и все сильнее чувствовала
враждебность, исходящую из точки в северо западном краю
вала. Эта враждебность и раздражение нарастало, захлесты
вая ее, как сердитый горный поток. Совершенно не пони
мая этого чувства, она все же старалась держаться как мож
но дальше оттуда, на юго восточной стороне, поближе к ме
сту, где вошла.
Наконец солнце закатилось и спустились сумерки, ко
торые слишком быстро перешли в темноту безлунной ночи: полную, непроницаемую тьму, которая хорошо знакома сель
ским жителям. Девушка металась вдоль рва, как дикий зверь
в клетке, снова и снова пытаясь нащупать проход в колдов