Мифология Британских островов
Мифология Британских островов читать книгу онлайн
На мифологической карте Европы Британия издревле занимала особое положение. Мифология Британских островов - это своего рода `плавильный тигель`, в котором смешались воедино мифологические традиции кельтов и германцев, эпические мотивы бриттов, саксов, галлов и франко-норманнов, фольклорные сюжеты англичан, шотландцев, валлийцев и ирландцев. Настоящая книга - попытка нарисовать хотя бы несколькими мазками общую картину мифологии Британских островов, этой удивительной мифологической традиции, подарившей миру Оберона и Титанию, Гамлета и Мерлина, Глориану - Королеву фей, Робина Доброго Малого, Беовульфа и короля былого и грядущего...
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
ная, и ни один лист не шевелился на деревьях, пока они сто
яли и разговаривали под первым из деревьев, о котором я
говорил. Очень скоро разговор зашел о личных огорчениях
мистера Бартона и тот очень прямо высказал все, что он ду
мал о достойном священнике. Но, не добившись от своего
знакомого сочувствия, которого, по мнению мистера Бар
тона, он заслуживал, он наконец пришел в негодование и в
конце концов воскликнул:
— Да хоть бы сам дьявол пришел и унес его к себе в ад!
И в тот же миг ветви терновника над их головами заше
лестели, как от внезапного порыва ветра, мужчины оберну
лись и увидели, что дерево клонится почти до земли и страш
но раскачивается под напором урагана, который с ревом тре
пал его ветви, и тем не менее они сами не почувствовали даже
малейшего ветерка, и воздух был все так же тих и неподви
жен. Как только мужчины поняли, как непостижимо то, чему
они только что стали свидетелями, они тут же поспешили
распрощаться, и мистер Бартон направился домой, а его
друг — в город.
В другой раз он отправился с другом на прогулку и че
рез какое то время они остановились поговорить. И вдруг
мистер Бартон почувствовал сильную, всепоглощающую
враждебность, которая, казалось, обволакивала его со всех
сторон. Он резко обернулся в ту сторону, откуда, по его
355
М И Ф О Л О Г И Я Б Р И Т А Н С К И Х О С Т Р О В О В
ощущениям, исходила эта злоба, и понял, что она истекает
из огромного терновника, который навис над ними.
Враждебность, ощущение страшного, опасного зла, как
он это описывает, охватило его так неумолимо, что он был
не в силах заговорить, не в силах даже пошевелиться. Не
сколько минут он пребывал в беспомощном ужасе, а потом
его друг, который тоже был несколько молчалив, вдруг схва
тил его за руку и, пробормотав: «пойдем», вытащил его на
середину дороги и быстро зашагал в сторону города. Неко
торое время они шли молча, а потом его друг наконец выпа
лил:
— Не знаю, может, я и чепуху несу, но на меня повеяло
чем то жутким от того дерева, у которого мы стояли. Я про
сто не мог этого терпеть, поэтому увел тебя оттуда так нео
жиданно.
ТЕРНОВОЕ ДЕРЕВО НА ВАЛУ
Эльфы и феи защищают свои деревья и зачастую грозят
страшными бедами тем, кто таким деревьям вредит или про
сто слишком близко к ним приближается. И говорят еще, что если несколько терновых деревьев, особенно если их три, растут близко друг от друга, то с ними опасно связываться, если не показать так или иначе, что признаешь их собствен
ностью фей. И тем более если эти несколько деревьев рас
тут так, что образуют угол, вроде латинских букв L или V.
Вот один из случаев, когда человек получил подобное
предупреждение. Небольшая дорога бежит мимо дома Джо
на Солона от дороги к полям его фермы на земле Киллиден, с двух сторон вдоль нее тянется поросший травой земляной
вал. Однажды сорок лет назад Джон решил расширить до
рогу около своего дома и начал срывать часть земляного
356
Э Л Ь Ф Ы И Д Р У Г И Е
вала. Почти ровно напротив дома на валу росло — и растет
до сих пор — небольшое терновое дерево. Все шло хорошо, и Джон отвозил в сторону полные тележки земли, пока не
дошел до этого дерева. И тут он вдруг почувствовал себя
очень больным и ему пришлось бросить работу, но в тот мо
мент он не задумался, что это может быть как то связано с
деревом. Через пару дней он полностью выздоровел и снова
принялся за работу, начав с другой стороны участка, кото
рый хотел расширить. Через некоторое время он опять доб
рался до дерева, уже с другой стороны. И снова почувство
вал себя плохо и вынужден был бросить работу. И так слу
чалось еще два или три раза, пока он не сообразил, что всему
причиной было то, что он собирался побеспокоить терно
вое деревце. Как только он это понял, Джон тут же оставил
дерево в покое и никому другому не позволял его трогать.
Дерево, которое к тому времени было уже старым, но еще не
очень большим, начало расти и с тех пор стало значительно
больше.
СЕЛЬСКАЯ БОЛЬНИЦА
Уничтожение дерева, действительно принадлежащего
феям, рассматривается как смертельно опасный проступок, и люди рассказывают немало историй о том, как кого то за
такое настигало скорое возмездие, хотя бывали случаи, что
от «святотатства» до неизбежной расплаты проходило не
сколько лет. Интересно, являются ли подобные случаи про
сто совпадениями, или между ними действительно есть при
чинно следственная связь.
Дело было все в том же городе Килтимахе, и случилось
это в 1920 году, примерно в то время, когда выдающийся
священник отец Дэнис О’Хара как раз руководил паствой в
357
М И Ф О Л О Г И Я Б Р И Т А Н С К И Х О С Т Р О В О В
своем приходе в искреннем стремлении к ее духовному и
материальному благополучию. Ему уже давно казалось, что
необходимо больше делать для больных, и в конце концов
он решил, что надо построить на благо живущим по сосед
ству больницу. Он обратился к правительству и получил
значительную субсидию, а потом смог без труда собрать не
достающие деньги среди склонных к благотворительности
членов своей паствы.
С характерной для него энергией он принялся за работу с
намерением без промедления привести свой проект к удач
ному завершению. И вот уже был уже принят и одобрен ар
хитектурный проект, выбрано место будущей больницы — к
востоку от города, где на собранные деньги было куплено поле.
До этого момента все шло легко и гладко, без единой зна
чительной задержки, но вот теперь все изменилось, потому
что так случилось, что на купленном поле росли два одино
ких терновых дерева, которые принадлежали местным феям, и как бы архитектор со священником ни старались, невоз
можно было уместить маленькую больницу на этом поле, не срубив одного из этих деревьев. Ни священник, ни архи
тектор не собирались потворствовать «этим глупым сказ
кам», и потому больницу разместили в наиболее удобной
части луга, таким образом, что одно из деревьев предстояло
срубить. Но, к собственному отвращению, отцу Дэнису, не
смотря на все уважение, авторитет и любовь, которыми он
пользовался в округе, никак не удавалось найти кого нибудь, кто срубил бы дерево. Все, к кому он обращался, либо отде
лывались отговорками, либо прямо отказывались. Наконец
он уговорил человека, который жил неподалеку от города, недалеко от будущей больницы. Это был приличный, поря
дочный человек. Он брался за любую случайную работу и
всегда рад был помочь.
358
Э Л Ь Ф Ы И Д Р У Г И Е
Однажды вечером, выпив несколько порций, чтобы при
дать себе смелости, он срубил дерево и направился по глав
ной улице города к дому священника, чтобы сказать, что
работу он выполнил. Городские парни прокричали ему вслед, смеясь, чтобы он поостерегся. Спокойно и уверенно он ска
зал им в ответ:
— Я вернусь, не бойтесь, и к черту ваших эльфов и фей!
Но увы, в ту же ночь с ним случился удар, от которого он
так и не оправился. Около года он ходил, ковыляя, опира
ясь на костыли, по своему домику, без всякой надежды на
выздоровление, а потом умер. Так что он действительно вер
нулся в город в конце концов — в гробу, по дороге к кладби
щу, которое находилось по ту сторону города.
Работы же продолжались, и больница была в конце
концов построена. Но так и не открылась. Самые разные
препятствия возникали буквально ниоткуда, и, несмотря
на все усилия, саму мысль об этой больнице пришлось ос