Синяя летопись. История буддизма в Тибете
Синяя летопись. История буддизма в Тибете читать книгу онлайн
Перевод с тибетского Ю. Н. Рериха
"Синяя Летопись" - наиболее известное сочинение по истории буддизма в Тибете. Автор Гой-лоцава Шоннупэл (1392-1481) - выдающийся тибетский историк, современник реформатора Цзонхавы, свидетель расцвета буддизма эпохи бурного строительства монастырей и зарождения школы гэлуг. "Летопись" кратко описывает историю буддизма в Индии и подробно историю буддизма в Тибете, охватывая весь период становления тибетского буддизма: с эпохи правления царя Сонцэн-гампо (VIII в.) и до 1478 г. - года написания этой книги. "Летопись" подробно описывает развитие старой школы тибетского буддизма - ньингма и новых школ - кадам, кагью, карма, чжонан, сакья и начало гэлуг; содержит списки учителей по линиям преемственности различных учений. "Летопись" содержит краткие и пространные биографии выдающихся тибетских ученых-буддистов, созерцателей, религиозных организаторов, переводчиков; описывает историю распространения главнейших буддийских систем: от Гухьягарбха-тантры до Калачакра-тантры. "Летопись" богата этнографическим материалом, сведениями по географии древнего Тибета, перечнями буддийских сочинений, уникальным по полноте списком личных имен. "Синяя Летопись" представляет интерес для историков, филологов, буддологов и для всех, кого интересует буддизм.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Я припал к стопам Великого Учителя!
Я ревностно практиковал накопление заслуг (пунья-самбхару); Во
время освоения системы Очищения Ум, которая есть Путь, Я явил три
вида усердия.
На этот раз появились три признака очищения, которые
были почти необратимы. Все признаки Пути,
описанные в Тантрах, Проявлялись сами собой без
сосредоточения ума. Хотя считают, что сны являются
следствием прошлых существований,
Я видел шесть снов, о которых даже не осмеливаюсь говорить. Я — нищий,
отринувший сансару, могу обойтись без книг. Отче! Покажи мне дары устной
традиции!
Так он пел, и Учитель едва мог выслушать эту песнь. Тэннэ притворился, что пробудился
от глубокого сна, и сказал: «На свете есть много последователей Святого Учения, но очень
мало тех, кто обрел полную передачу сокровенных наставлений Линии созерцания. Даже
если кому-то суждено найти эти тайные наставления, он не сможет следовать полному
устному комментарию, и будет пытаться заглянуть в письменные источники. Таким
образом, он утратит драгоценную возможность получить от меня Учение. Я не смог найти
человека, которому можно было бы доверить Линию созерцания. Я уже давно знал, что ты
обладаешь признаками достижений и заслугами, но это еще не причина для прекращения
практики. Даже если ты завершишь практику, я не знаю, должен ли я даровать тебе устную
традицию. Кроме меня есть еще один держатель устной традиции. Мне нужно с ним
посоветоваться!»
И, сказав так, пропел песнь:
Полученные от Матери, божественной Найратмы (дэви Найратмы),
И милостивого Отца, Пацаба,
Эти наставления передавались в Единой линии,
через одного лишь ученика.
Этот мост передачи линии обладателей прямого йогического
постижения остался нерушимым. [38а]
Поток практики не изменил своего направления.
Все йогины обладали признаками достижений и заслугами.
Хотя у меня есть полномочия,
У меня нет права передавать учение более чем одному ученику.
Раньше было много желающих получить эти наставления.
Я обещал учить их, но затем отложил учения.
Нет ни одного ученика, который подходил бы Учителю.
Долгое время я ждал, соблюдая все обеты йогина,
и никогда не принимал благословений демонов.
Я никогда не молился богам и никогда не произносил
вслух сокровенных слов.
Я никогда не проповедовал тайных учений людям. Пусть эта
царская Сокровищница Наставлений найдет достойного ее сына!
Всем известно, насколько я строг в проповеди Учения.
Шигпо часто говорил: «Я верил в его учения и думал, что он — учитель, которому нет
равных. Я дал ему обет практики созерцания. Я почитал его в соответствии с
существующим обычаем. Учитель был мною доволен и передал мне весь свод Учений».
Хотя у него было много учителей, он считал Тэннэ своим коренным ламой.
Дхармасвамин Дихунпа просил Шигпо продолжить его линию преемственности, но он
отвечал: «Мне нужно продолжать линию учителя-йогина Тэннэ». Когда в возрасте тридцати
одного года он отправился в Дихун, местное божество, овладев телом какого-то человека,
вышло ему навстречу. Он встретил Дхармасвамина, который в то время был учителем в
одном монастыре. Шигпо принял обеты полностью посвященного монаха в присутствии
настоятеля Пэлчен Гурвы, ачарьи Цанпа Дулдзина и тайного наставника Чагрипы. Ему
дали имя Ринчен Шераб. Драгоценный Учитель (Тэннэ) лично возложил на него
божественные одеяния и, осмотрев его со всех сторон, сказал: «Все выглядит прекрасно!» И
погладил его по голове.
Затем от Гомпы Мэнчига он получил первую главу «Абхисамаяламкары» и Цикл Цэлпа
('Tshal-pa). От Чупы Цонсэна он получил передачу Средней линии, от Со Дарсэна — Яндаг-
мачиг (Yang-dag-ma-gcig), от Чарбу Гьярэ — учение
Ванраб (dBang-rab) по системе Со, [386] от Рито Бугтона — молитву Таре Чже-цюнме (rJe-
btsun-ma) по методу Пурана и Чотулцотугпу (gCod-brul-tsho-drug-pa). От Гьялвы Кёнкьяба
он получил метод Со, от Рогтона Цэнпо —«Ка-ga-ni», «gNam-'Joms» и «bDud-rtsi chen-mo», от
Рогтона Лучжина — собственно Гухьясамаджа-тантру, от Шигпо Дуйци — Карнатантру
дзогчена (rDzog-chen snyan-brgyud), от Карага Кьитона — Цикл Цэлпа CTshal-pa), такой как
«gZer-lnga» и другие тексты.
Шанпа Ромбхэ передал ему текст о переносе сознания ('Pho-ba sPyi-brtol). От Логома и
Лэна Ньинпо он получил посвящение Чакрасамвары (bDe-mchog bcu-gsum-ma), от Рог
Шераб Давы — ньингмапинскую книгу «gSang-ba Phur-gcig» и ньингмапинский трактат
«bDud-rtsi bum-gcig». От своего отца он получил устную традицию махамудры (Phyag-rgya
chen-po snyan-brgyud) и другие тексты, от Лхабтэма Гонпы — ньингмапинскую книгу «'Jam-
dpal bshes-gnyen-ma» и многое другое.
Покинув Дихун, Шигпо почувствовал сильное желание заниматься созерцанием и
целиком посвятил себя практике, созерцая в Цари, Карчу, Шамбху, Мутиге, Пома и Гансане.
Затем он в основном трудился на благо других. Божества местности везде радушно встречали
его. В 37 лет он поселился в отшельническом скиту и собрал вокруг себя хороших, средних и
плохих учеников. Там же он изготовил экземпляр книги, написанный золотом и содержащий
все учения линии ЬКа'-brgyud. Книга была равна по объему «Аватамсака-сутре» (Phal-
chen).
В сорок лет он отправился в Динри. Его приняли дакини, обладающие крыльями из
ветра, солнца и луны. Достигнув берегов Вончу, он увидел драгоценного Учителя Дампу
Сангье и бодхисаттву Кюнгу, которые вышли встретить его и приветствовали словами:
«Хорошо, что ты пришел».
В ночь своего прихода в Ланхор он увидел сон, будто идет в страну драгоценных камней;
сон предвещал, что ему суждено трудиться на благо других. Он сделал обильные подношения
у изображения Махабодхи и у других изображений. Отдал дань почитания и доставил
радость многим йогинам. Он часто и много рассказывал о Ланхоре, [39а] и те, кто был в
местном монастыре, думали, что он — воплощение Дампы. Хотя ему и предложили стать
настоятелем монастыря в Ланхоре, он там не остался. Во время своего отъезда из монастыря
он поклонился чайтье Дампы Сангье, называемой Кудун Кару, чайтья трижды качнулась, и
из нее выпали многочисленные реликвии.
Благодаря ему щедрый дождь Дхармы пролился на учеников. Он написал много
произведений, в том числе «Большой Ламрим», «Краткий Ламрим», «Шебум» (bShad-'bum)
и другие тексты. Он достиг нирваны в 22-й день первого зимнего месяца в год Дерева-Змеи
(1245) в 75 лет. В 18-й день месяца гьял (декабрь-январь) он восседал на львином троне
совершенно прямо, как будто не чувствовал боли. Его окружение собралось возле него, и он
обратился к ученикам с такими словами:
— С самого начала меня не особенно привлекала эта жизнь, поэтому я боялся стать
учителем для людей, живущих в эру упадка. Однако случилось так, что я был вынужден
