Синяя летопись. История буддизма в Тибете

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Синяя летопись. История буддизма в Тибете, Гой-лоцава Шоннупэл-- . Жанр: История / Буддизм. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Синяя летопись. История буддизма в Тибете
Название: Синяя летопись. История буддизма в Тибете
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 499
Читать онлайн

Синяя летопись. История буддизма в Тибете читать книгу онлайн

Синяя летопись. История буддизма в Тибете - читать бесплатно онлайн , автор Гой-лоцава Шоннупэл

Перевод с тибетского Ю. Н. Рериха

 

"Синяя Летопись" - наиболее известное сочинение по истории буддизма в Тибете. Автор Гой-лоцава Шоннупэл (1392-1481) - выдающийся тибетский историк, современник реформатора Цзонхавы, свидетель расцвета буддизма эпохи бурного строительства монастырей и зарождения школы гэлуг. "Летопись" кратко описывает историю буддизма в Индии и подробно историю буддизма в Тибете, охватывая весь период становления тибетского буддизма: с эпохи правления царя Сонцэн-гампо (VIII в.) и до 1478 г. - года написания этой книги. "Летопись" подробно описывает развитие старой школы тибетского буддизма - ньингма и новых школ - кадам, кагью, карма, чжонан, сакья и начало гэлуг; содержит списки учителей по линиям преемственности различных учений. "Летопись" содержит краткие и пространные биографии выдающихся тибетских ученых-буддистов, созерцателей, религиозных организаторов, переводчиков; описывает историю распространения главнейших буддийских систем: от Гухьягарбха-тантры до Калачакра-тантры. "Летопись" богата этнографическим материалом, сведениями по географии древнего Тибета, перечнями буддийских сочинений, уникальным по полноте списком личных имен. "Синяя Летопись" представляет интерес для историков, филологов, буддологов и для всех, кого интересует буддизм. 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

грузов провизии для пропитания па-іомников в течение месяца каждый год. Столько же он

даровал монастырям Ньянцова и Чанрава. Монастырю Шокьямпэ он даровал сто томов

книг, начиная с сутр, и Десять тысяч грузов провизии для пропитания паломников. Столько же

он даровал в Рэдулвэ. Он приготовил десять миллионов жертвенных подношений и на

каждые сто тысяч он дал сорок грузов провианта для тех людей, что были заняты этой

работой. Семь индийских ачарий он содержал постоянно, шесть ачарий духовного звания

читали вслух «Вимшати-сахасрику» (Nyi-khri) и «Аштасахасрика-праджняпарамиту» на

санскрите, а один ачарья созерцал по системе Луивы.

[126 ] Он организовал чтение священных текстов вслух сто тысяч раз, совершил

подношения Ог-лоцаве, включая копию «Шатасахасрика-праджняпарамиты», провел

религиозное собрание, во время которого наделил едой десять тысяч человек. Подобные

подарки он сделал монастырю Ланритан и Цэну Кавоче. Гьядулу он сделал подарки,

включая «Шатасахасрику», и созвал собрание, где одарил милостыней сто человек.

Подобные подарки он делал Чоцюн Кьюну, Дэ, Бэну, Рогу Онпапе и Тагпа Каче.

Вышеприведенные факты взяты из его «Жизнеописания» (rnam-thar), созданного ламой

Еше Сэнгэ. Рало широко проповедовал Учение и, в частности, Цикл Ямантаки более чем

двум тысячам учеников. Линии, по которым передавался этот цикл, бесчисленны.

Продолжали проповедь Ра-лоцавы: Чойраб, Ра Еше Сэнгэ, Ра Бумсэн, Чжецюн Гало, лама

Шераб Сэнгэ, дядя, племянник и братья. Я не могу рассказать о распространении этих

линий, основанных каждым из упомянутых учителей. «gShin-rje gshed-dmar-po'i rgyud*1 в'

19 главах была переведена лоцавой Тагпа Гьялцэном и Сон Лотэном. Я не слышал о

существовании толкования к этой тантре. Было много тех, кто почитал Красного Ямантаку

как божество-покровителя, включая Чел Чойсана, Чаг-лоцаву и Бу Ринпоче (Будон).

Кроме того, Лово-лоцава Шераб Синчен, ученик сиддха Дарпэна и Рэвэн-ды,

распространял в Центральном Тибете (Уй, Цан) тексты наставлений к Красному Ямантаке,

согласно учению, переданному через линию Вирупы2. [ 1 3 а ]

Я н е с л ы ш а л о с у щ е с т в о в а н и и т о л к о в а н и я э т о й т а н т р ы с о г л а с н о

у ч е н и ю л и н и и Д а р п э н а .

Шри-Ракта-Ямари-тантрараджа. — G , RGYUD, № 474.

Рактаямантака-садхана. — D, RGYUD, № 2017.

Самвара (Дэмчог-тантра)

Посвящения в тантру Шри Самвары, в это широко проповедуемое учение и его

руководства по созерцанию (sgrub-yig), первоначально исходили из духовной лц. нии

учеников Великого Переводчика Ринчена Санпо. Позднее Марпа Допа, Пураі} Лочун, Мэлгьо

и другие преподавали эту тантру. Вот эта линия: Ваджрадхара Ваджрапани, Сараха, Шавара

Ванчуг и его ученик Луива, которого некоторые называли Луипа, а другие Лухипа. Мой

учитель, великий.пандита (панчен, Вана-ратна) обычно говорил: «Есть написанная Луивой

книга уровня сампаннакрамы где в 18 шлокс санскритского текста его имя написано как

Луйи, поэтому эта форма должна быть правильной».

Луива преподал эту тантру царю Дарикапе (Дарика) и его министру Дангипе Тот передал

ее Дорже Дильбупе (Ваджрагханте), тот Рюбэл-шабчену (Курмапа-де), тот — Джаяндхаре,

тот — Кришначарье (Нагпо Чопаве), тот — Виджаяпаде (Намгьялшабу), последний —

Тиллипе, а он, в свою очередь, Наропе. Биографии учителей, предшествовавших Наропе,

многочисленны, и, поскольку они легко доступны, я не записываю их здесь.

Наропа был стражем северных врат Викрамашилы. Ачарья Шантипа (Ратна-карашанти

= Шантипада) и Досточтимый Майтрипа слушали у него эту тантру. Досточтимый Учитель

Атиша слушал ее у Шантипы. Атиша, в свою очередь преподал ее в Ари Великому

Переводчику Ринчену Санпо и его ученикам. Он также передал ее Гару Гэва из Цанрона.

Говорят, что он истолковывал текст с помощью комментария Дэваракшиты (Лхэбэ) . Кроме

того, Учитель преподал наставления этой тантры в Уе Нагцо-лоцаве и одному престарелому

уроженцу Кама. Помимо них, у одного непальца, известного как Памтинпа, или Анэпа

Ченпо, было четверо братьев: старший Дхармамати и двое младших — Дуйхорва и

Танчунпа. Дхармамати 12 лет провел с Наропой. Памтинпа пошел пригласить его. Старший

сказал: «Лучше ты сам оставайся здесь! Я получил предсказание от учителя и отправлюсь в

Утайшань».

Он ушел, и никто не знал куда [136]. Согласно Досточтимому Чойпэлу, старший и

младший братья известны под именем Памтинпа Чечун-ньи. На китайско-тибетской

границе, возле Чотэн-карпо, стоит гробница (sku-gdung) Памтинпы и его мудры, т.е.

тантрийской помощницы (rgya-mo-gcig). Их останки сейчас хранятся в статуе Самвары,

известной как Логьядун Дэмчог Ранчжун и почитаемой как тибетцами, так и китайцами.

Памтинпа служил Наропе девять лет и слушал у него много учений, включая Самвару и

Хеваджру. Он получил низшие и промежуточные сиддхи с помощью Цикла Самвары. Его

младший брат Дуйхорва служил Наропе пять лет и тоже слушал многие учения, такие как

Цикл Самвары и др. Самый младший брат Танчунпа пришел пригласить Дуйхорву и также

получил посвящение и некоторые наставления по тантре от Наропы. Старший брат сказал

Танчунпе: «Тебе следует созерцать Вагишвару».

Тот последовал совету и стал созерцать. Он бросал цветок в реку, чтобы испытать свои

достижения, и цветок трижды плыл против течения. Первые два раза они не заметили этого,

но в последний раз, когда цветок поплыл против течения, он подобрал его, и поэтому он не

достиг высшей и средней силы Вагишвары, но получил меньшие силы, дававшие

возможность сочинять шло-кй и заучивать тексты наизусть. Когда цветок был унесен

течением, слуга по имени Бхаданта выпил этой воды и достиг великой мудрости. Потом

Памтинпа сказал Танчунпе: «Иди-ка ты в Тибет и поищи золота, тебе следует поддерживать

здесь, где жил Наропа, вечно горящий светильник».

"""""^нчунпа взял с собой слугой Бхаданту и отправился в Ньел. Ухаживая за ціадьми в

1 Шри-Чакрасамвара-садхана-сарвашала-нама-тика. — D, RGYUD, № 1407.

Урмиге, слуга Бхаданта выучил тибетский. У Таити он слушал изложение «Абхидхарма-

самуччаи» и выучил ее. Участвуя в диспуте с ачарьей, он

пержал победу. Тогда Бхаданта сказал Таити: «Когда я снова приду сюда уже

дндитой, Вы, Учитель, должны принять меня!»

° Они, хозяин и слуга, собрали пятьсот золотых санов, и вечно горящие свстиль-йки и

ганачакры непрерывно поддерживались в Пулахари, в окрестностях Наряды. Лоцава

Логкья Шерабцэг слушал тантры Цикла Самвары у Памтинпы. Когда последний пришел в

Тибет, Мэлгьо-лоцава Лодойтаг получил от него по-свяшенис Самвары и метод

сосредоточения. 14а Позднее Мэлгьо сам ходил в Непал и до конца прослушал Цикл

Самвары у Памтинпы и его брата Бодхибхадры (Жанчч'ба Санпо), ученика Наропы, и у

непальца Махакаруны, ученика непальца Каяакашри. Лама Сачен (Кюнга Ньинпо) слушал

эту тантру у него. Когда последуй излагал эту тантру, Сунлунпа Сонам Дорже сделал записи,

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название