-->

Изгнание из Эдема. Книга 2

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Изгнание из Эдема. Книга 2, Хилсбург Патриция-- . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Изгнание из Эдема. Книга 2
Название: Изгнание из Эдема. Книга 2
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 206
Читать онлайн

Изгнание из Эдема. Книга 2 читать книгу онлайн

Изгнание из Эдема. Книга 2 - читать бесплатно онлайн , автор Хилсбург Патриция

Заканчивая второй том «Возвращение в Эдем», читатели с грустью расставались с любимыми героями романа и одноименного телесериала.

Открывая книгу Патриции Хилсбург «Изгнание из Эдема», вы сможете вновь встретиться с полюбившимися героями.

Телесериал по одноименному роману Патриции Хилсбург с успехом прошел по Австралии, Америке, Европе. Для русского читателя есть возможность ощутить прелесть остроты сюжета, динамику развития характеров до просмотра одноименного телесериала.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 111 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Маккормик достал нож и аккуратно вырезал большой квадрат дерна. Он отложил его в сторону, и стал рыть лезвием землю. Но не отбрасывал ее в сторону, а тщательно руками выгребал ее из ямки и ссыпал на разостланную бумагу.

Наконец, углубившись фута на два, Джеймс опустил туда черный полиэтиленовый пакет, предварительно взяв себе пачку стодолларовых купюр, и аккуратно засыпал пакет землей. Сверху он уложил квадрат дерна и придирчиво осмотрел работу… Он нагнулся, немного пригладил траву и удовлетворенно хмыкнул.

— Мир праху твоему, Сильвия! — почему-то сказал Джеймс, завернул остатки земли в бумагу, подхватил пакет с грязным костюмом и продранными башмаками и, уже весело насвистывая, вышел на центральную аллею.

Он остановился у небольшого фонтанчика, тщательно вымыл руки и вспомнил, что у него нет сигарет.

— Ну, теперь это не проблема, — сказал сам себе Джеймс, — теперь я могу позволить себе все, что захочу.

Он торопливо вышел с кладбища, швырнул по дороге в урну сверток с землей.

Он шел по набережной, время от времени останавливаясь возле открытых кафе, рассматривая молодых девушек…

Наконец, свернул в один из недорогих баров и подошел к стойке. Он приподнял шляпу и огляделся. Все было, как всегда. Те же постояльцы, тот же бармен.

Только теперь он, Джеймс Маккормик, был другим. Он лениво подошел к стойке, взобрался на высокий стул.

— Слушаю вас, сэр! — обратился потный бармен к нему.

Но потом узнал:

— О-о! Кого мы видим!

— Ты не ошибся, это действительно я.

От удивления у бармена затряслась нижняя толстая губа.

— Где ты столько пропадал?

— Я работал, — не найдя сразу, что ответить, сказал Джеймс.

— Так ты что, хочешь выпить?

— Нет. Хочу закурить.

— А у тебя, надеюсь, есть, чем платить?

Джеймс вытащил из кармана деньги.

— Конечно, Билл. Сейчас я могу рассчитаться даже за старые долги.

Бармен задумался, как бы прикидывая в уме, сколько ему задолжал Маккормик.

— Знаешь, Джеймс, ты мне должен где-то семьдесят пять баксов.

— Всего лишь?! — изумился Джеймс Маккормик и положил на стойку стодолларовую банкноту.

Бармен тут же сгреб ее и спрятал в карман.

— Так ты будешь пить?

— Нет, пить я не буду. Мне нужна пачка хороших сигарет и зажигалка.

Бармен тут же подал Маккормику зажигалку и сигареты.

— А может тебе сигару?

— Сигары я не люблю. От них першит в горле.

— Послушай, так ты действительно разбогател?

— Как видишь. Я же всем вам говорил, что вскоре буду очень богатым человеком. А вы мне не верили.

— Ну, знаешь, я и сейчас, честно говоря, не верю.

— Знаешь, Билл, я думаю, что это тебя убедит больше, чем что-то другое.

Джеймс Маккормик опустил руку в карман и вытащил пачку стодолларовых банкнот.

— Ого! — вскрикнул бармен.

— А что ты думал?

— Да я думал, что ты, конечно, Джеймс, врешь и преувеличиваешь. А тут дело очень серьезное. Может, девочек?

— Девочек? — задумался Джеймс Маккормик. — Нет, ты знаешь, мне сейчас не до них.

— А что такое? Почему? Ты стал слаб? Ты же раньше все время мечтал о девочках.

— Это было раньше. А теперь мои мечты сбылись.

— Так где же ты так разжился?

— Где разжился, там теперь ничего уже нет… — проговорил Джеймс. — А вообще-то, от порции виски я бы не отказался.

Бармен схватил с полки бутылку лучшего виски и на треть наполнил стакан.

— Хватит. У меня сегодня есть еще очень важные дела.

Джеймс Маккормик лениво потягивал виски, курил хорошую сигарету. Он чувствовал, что все в этом баре следят за ним.

Докурив сигарету, он поднялся, кивнул Биллу и сказал:

— До встречи, приятель! Завтра я, возможно, к тебе зайду. И тогда мы обсудим твое предложение.

— Джеймс, ты имеешь в виду девочек?

— И девочек тоже.

— Ну что ж, я тебя буду ждать. Дверь моего бара для тебя теперь всегда открыта.

— Прекрасно!

Джеймс Маккормик вышел из бара. Со свертком в руке он быстро направился в сторону отеля. Но, не дойдя до него полквартала, он свернул на узкую улочку, застроенную обветшалыми одноэтажными домами. Еще немного попетлял по переулкам и вышел к железной ограде. Он огляделся, потом перебрался через ограду и быстрым шагом двинулся к пожарной лестнице. Быстро взобрался по ней на свой балкон и вошел в номер.

Здесь он перевел дыхание.

— Ну что ж, еще разок помоемся, а потом примемся за ужин.

По его расчетам, у него еще было полчаса времени.

Джеймс повесил пиджак на спинку стула, разделся и вошел в ванную.

Едва Джеймс Маккормик встал под душ, как в его дверь решительно постучали.

— Входите! — громко крикнул Джеймс.

Распахнулась дверь и в комнату вошел портье, катя перед собой тележку, на которой красовалось серебряное ведро с бутылкой шампанского, бокалы и обильный ужин.

— Спасибо! Оставьте все здесь.

Джеймс спрятался в ванной.

Портье оглядел номер и вышел.

Вскоре Джеймс, в махровом халате вышел из ванной, уселся в кресло, открыл бутылку шампанского и наполнил высокий бокал на тонкой граненой ножке.

Но он не успел сделать и одного глотка, как дверь номера с треском распахнулась, и в номер ворвались трое мужчин с пистолетами в руках, а за ними неспешно вошел темнокожий высокий майор Брикс. Правда, сейчас на нем была не военная форма с нашивками и погонами, а такой же белый костюм, как у Джеймса Маккормика.

— Здравствуй, Джеймс! — сказал темнокожий.

— А? Что?

— Ты что, не понял? Почему не отдаешь честь?

Джеймс хотел подняться с кресла, но двое мужчин встали по обе стороны и буквально вдавили его в кресло.

— Сиди и не двигайся! — сказал майор Брикс. — Говорить буду я. А тебе советую отвечать на мои вопросы: да или нет.

Джеймс согласно кивнул головой.

Майор взял бокал, наполненный шампанским, и пригубил его.

— Так что, вы подняли денежки Соломона Цунга?

Джеймс задумался.

Один из телохранителей ударил Джеймса ребром ладони по шее.

— Да, — односложно ответил Джеймс.

— Я хотел бы их получить.

— Ты же прекрасно понимаешь, что я — хозяин острова. И все, что было награблено и заработано Соломоном, принадлежит моему народу и мне лично. Ты это понимаешь?

Джеймс закивал головой.

Майор вытащил толстую сигару, сунул себе в рот. Один из телохранителей услужливо поднес зажженную спичку.

Майор Брикс закурил и устроился в мягком кресле напротив Джеймса.

— Знаешь, Джеймс, ты, конечно, был неплохим пилотом, но мерзавцем оказался редкостным.

— Я… я… — попытался оправдаться Джеймс, но другой телохранитель резко ударил его кулаком в грудь.

— Я не спрашиваю у тебя это, а утверждаю, что ты мерзавец.

Джеймс хрипел и задыхался. Один из телохранителей схватил Джеймса за волосы и приподнял с кресла.

— Если ты не будешь отвечать на мои вопросы, то тебе сейчас отрежут голову. Ты веришь мне?

— Да! — проговорил Джеймс.

Один из телохранителей вытащил из кармана большой нож.

— Вот этим вот ножом, Джеймс, я сам перережу тебе горло, — сказал майор Брикс и взял из вазы гроздь винограда. — Смотри на мои руки!

Джеймс выпучив глаза уставился на пальцы майора Брикса. Тот спокойно раздавил две темные ягоды и брезгливо бросил шкурки на ковер.

— Вот так, Джеймс Маккормик, я раздавлю твои глаза. Ты веришь мне?

— Да, — прошептал Джеймс, — я верю вам, сэр!

— Вот это другое дело. Думаю, наш разговор получится… Сколько там было?

— Что? — не понял Джеймс.

— Сколько там было денег? — спокойно поинтересовался темнокожий.

— Я не знаю, сколько там было… Много.

— Это не ответ. Много — и сто долларов. А бывает, что и миллион мало… Так сколько там было?

— Я думаю, миллионов двадцать.

— Что там было?

— Золотые монеты, бриллианты и миллион банкнотами.

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 111 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название