-->

Изгнание из Эдема. Книга 2

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Изгнание из Эдема. Книга 2, Хилсбург Патриция-- . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Изгнание из Эдема. Книга 2
Название: Изгнание из Эдема. Книга 2
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 206
Читать онлайн

Изгнание из Эдема. Книга 2 читать книгу онлайн

Изгнание из Эдема. Книга 2 - читать бесплатно онлайн , автор Хилсбург Патриция

Заканчивая второй том «Возвращение в Эдем», читатели с грустью расставались с любимыми героями романа и одноименного телесериала.

Открывая книгу Патриции Хилсбург «Изгнание из Эдема», вы сможете вновь встретиться с полюбившимися героями.

Телесериал по одноименному роману Патриции Хилсбург с успехом прошел по Австралии, Америке, Европе. Для русского читателя есть возможность ощутить прелесть остроты сюжета, динамику развития характеров до просмотра одноименного телесериала.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 111 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Сколько получил ты?

— Я ничего не получил. Они мне ничего не дали.

— Ничего не дали? — изумился темнокожий майор.

Один из телохранителей запустил руку в висящий на кресле пиджак Джеймса Маккормика и бросил на стол пачку стодолларовых банкнот.

— А это где ты взял?

— Это я украл.

— Так ты еще и воруешь?

— Да! Это я украл у них эти деньги!

— Джеймс Маккормик, а ты знаешь, что у нас на острове делают с ворами?

— На острове?! — Джеймс замотал головой. — Только не это!

— Я тебе напомню: мужчинам у нас на острове отрезают половые органы за воровство. Ты хочешь этого?

— Но ведь я украл не на острове! А у этих австралийцев. Они мне ничего не дали! Они посадили меня в шлюпку, а сами уплыли.

— Куда уплыли эти люди?

— Я не могу сказать точно, куда они уплыли.

Джеймс вжался в кресло, боясь смотреть на майора. Тот, попыхивая сигарой, подошел к креслу. Двое его телохранителей схватили Джеймса за руки.

— Так, говоришь, не знаешь, куда они поплыли?

Он вынул изо рта сигару и ткнул ею Джеймсу в лоб.

Тот закричал.

И тут же широкая ладонь одного из телохранителей прикрыла ему рот.

— Потише, Маккормик! — сказал майор. — Я думаю, украденный самолет обойдется тебе очень дорого.

— Майор, я говорю правду! Они не дали мне ничего! Эту пачку я просто стащил!

— Так какого черта ты с ними связался? — зло бросил майор Брикс.

— Мы с ними договорились, что все делим поровну. Но когда все это произошло, и ваши ребята причалили к шхуне и подстрелили эту девчонку…

— А что, мы кого-то разве подстрелили? — изумился майор Брикс. — В наши планы это не входило. По-моему, — майор прищурил глаза — я видел, как ты Джеймс, целился в моих людей и даже стрелял.

— Нет, что вы, сэр! — заспешил ответить Маккормик. — Я ни в кого не стрелял. Конечно, я держал карабин в руках, но я специально стрелял поверх голов, чтобы эти австралийцы меня ни в чем не заподозрили.

— Ну ладно, сейчас это не имеет значения. Я не очень-то тебе верю.

Он кивнул одному из телохранителей, и тот принялся раскрывать дверцы шкафов и заглядывать в тумбочки…

— Вы зря ищите, сказал Джеймс Маккормик, денег у меня нет. Вот только эта пачка.

— Но мне сказали, что ты входил в отель с полотняным мешком в руках. Где он?

Маккормик указал взглядом на ванную.

Телохранитель тут же зашел туда и вернулся с мешком. Он взял его за низ и резко встряхнул. На пол упала пара рваных башмаков и заношенный, когда-то белый, костюм.

— Я говорю правду! — вновь сказал Джеймс, — мне ничего не досталось. А в этот мешок я положил свои лохмотья.

Майор задумался.

— Хорошо! Я готов тебе поверить. Но сначала я должен быть уверен, что ты говоришь правду.

Он подошел к телефонному аппарату и набрал номер портье.

— Скажите, мистер Маккормик сейчас в номере?

— Да! — ответил портье.

— Вы уверены? — спросил майор Брикс.

— Да! К нему буквально десять минут назад поднялись гости и они не возвращались. К тому же, я не видел, чтобы он выходил из номера.

— Извините, — сказал майор Брикс, — но я должен быть уверен абсолютно точно. Портье немного помедлил с ответом, а потом сказал.

— Еще перед этим я приносил ему в номер ужин. Он мылся в ванной.

— Он точно не выходил из номера? Мне это очень важно! — спросил майор.

— Да! Я никуда не отходил от стойки. Если бы мистер Маккормик выходил из отеля, я бы это заметил.

— Спасибо! — майор повесил трубку.

— Ну что ж, придется мне поверить тебе. Оказывается в мире есть еще большие негодяи, чем ты, Джеймс… Так откуда, говоришь, были эти ребята?

— Из Австралии.

— А поточнее нельзя? — майор вновь опустился в кресло и взял в руку бокал с шампанским.

— Они из Сиднея. Во всяком случае, так говорили.

Майор помолчал, а потом сказал:

— Если ты назовешь мне их имена и фамилии, то, может быть, некоторое время будешь жить.

Джеймс Маккормик напрягся.

— Деннис Харпер, Роберт Халинген и Сильвия Бертран. Но ее уже нет.

Майор вздохнул.

— Как ты сказал? Деннис Харпер? Это известная фамилия в Австралии.

— Да это он. Он из тех Харперов, — вставил Маккормик.

— Что ж, тем легче его будет найти. Другие фамилии мне ничего не говорят… Шхуна, если я не ошибаюсь, называлась «Полярная звезда».

— Да, — подтвердил Маккормик.

Майор обратился к одному из телохранителей.

— Свяжись с нашими людьми и выясни, в какой из портов восточного побережья Австралии прибудет шхуна «Полярная звезда».

— Хорошо, сэр! — кивнул головой охранник. — Я думаю, что они еще два дня будут в пути.

— Хотя, на всякий случай, проверь еще порты Новой Каледонии, возможно они причалят пополнить запасы горючего и провизии.

— Нет, что вы! — услужливо вставил Маккормик. — После того, что случилось, они прямиком отправятся в Австралию. Другого варианта у них нет. Я думаю, что они прибудут в Сидней.

— А теперь, — майор поднялся из-за стола, — ты, Джеймс пройдешь с нами. И, смотри, по дороге без всяких глупостей! Мои ребята будут держать тебя на прицеле. И даже, если тебе покажется, что ты остался один, не вздумай что-нибудь вытворить. Мои люди всегда будут следить за тобой.

Майор поднялся и подождал, пока Джеймс Маккормик торопливо одевался.

— Надеюсь, ты заплатил за номер? — спросил майор, пряча пачку денег к себе в карман.

Маккормик испуганно кивнул.

— Ну и хорошо. Теперь можем идти.

Телохранитель вышел в коридор, огляделся и дал знак майору рукой.

Майор Брикс, Джеймс Маккормик, а следом охранник вышли из номера.

Джеймс все время чувствовал, как ему в бок упирается ствол револьвера.

Внизу у входа стоял черный автомобиль.

Джеймса затолкали на заднее сиденье. Двое охранников сели по бокам он него и машина понеслась в ночь…

Глава 22

— Деннис Харпер приходит в сознание в каюте сухогруза. — Роберт рассказывает Деннису, почему они не утонули. — Радиограмма Стэфании Харпер в Сидней. — Лучше всего выпить за спасение. — Странный сон Денниса Харпера. — Надмогильные холмы и бесконечные лабиринты. — Встреча с Сильвией и объяснение в любви. — Бесконечные блуждания по лабиринтам смерти.

— Воспоминания живых зажигают свет для мертвых. — Роберт Халинген и корабельный врач. — И вновь тост за спасение.

Когда Деннис очнулся, первое, что он увидел, было лицо Роберта. Халинген склонился над ним и внимательно смотрел ему в глаза.

— Ну вот, наконец-то! Наконец-то ты очнулся. Я уже стал думать, что ты, Деннис, не выкарабкаешься.

— Где мы?

Деннис попробовал приподняться в кровати, но был настолько слабым и разбитым, что тут же снова опустился на подушку.

— Где мы? — повторил Деннис.

— Ты хоть помнишь, что с нами произошло? — спросил Роберт.

Деннис притронулся рукой к повязке на голове.

— Помню… Я помню этот ужасный смерч, спасательный плот… А что было потом, я не помню… Где мы? — вновь встрепенулся Джеймс, осматривая небольшую каюту.

— Не беспокойся. Мы на новозеландском сухогрузе. Они подобрали нас. Через двое суток мы будем в Сиднее.

— А где деньги?

Деннис посмотрел прямо в глаза Роберту, боясь, что приятель обманет его.

— Не беспокойся!

Роберт вытащил из-под кровати металлический ящик, замотанный веревкой.

— Даже если бы мы их потеряли, я бы не стал тебя жалеть, Деннис, а сказал об этом сразу.

— Послушай, Роберт, а как мы выбрались? — спросил Деннис.

— Как выбрались? А черт его знает, как выбрались. Честно говоря, для меня все это как какой-то страшный сон. Все эти волны, качка, обломки… Я боялся только за тебя, Деннис… И, честно признаться, боялся еще и за деньги. Поэтому привязал этот чертов ящик к руке, и он все время был при мне.

— Так это…

— Да, Деннис, именно этот ящик чуть не проломил тебе голову.

1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 111 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название