Изгнание из Эдема. Книга 1

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Изгнание из Эдема. Книга 1, Хилсбург Патриция-- . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Изгнание из Эдема. Книга 1
Название: Изгнание из Эдема. Книга 1
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 225
Читать онлайн

Изгнание из Эдема. Книга 1 читать книгу онлайн

Изгнание из Эдема. Книга 1 - читать бесплатно онлайн , автор Хилсбург Патриция

Заканчивая второй том «Возвращение в Эдем», читатели с грустью расставались с любимыми героями романа и одноименного телесериала.

Открывая книгу Патриции Хилсбург «Изгнание из Эдема», вы сможете вновь встретиться с полюбившимися героями.

Телесериал по одноименному роману Патриции Хилсбург с успехом прошел по Австралии, Америке, Европе. Для русского читателя есть возможность ощутить прелесть остроты сюжета, динамику развития характеров до просмотра одноименного телесериала.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 103 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Конечно, милый.

— Утром погребешь, чтобы размяться и нагулять аппетит, потом хорошенько позавтракал и лоботрясничай сколько влезет.

— Конечно, милый.

— Чего еще в жизни надо?

— Ты так прекрасно гребешь, милый.

— Тебе нравится, дорогая?

— Люблю, когда ты сидишь на веслах, Джонни! И когда шестом орудуешь тоже.

Фархшем, положив журнал рядом с собой на диван, смотрел, как Патриция орудует спицами. Созерцание вязания, всего его процесса — было одним из его любимых занятий.

— Шест не так интересен.

— Ты такой красивый, когда стоишь в лодке. Глаз невозможно отвести.

— Самое лучшее на реке — это ее покой.

— И мне нравится река.

— Ты тоже очень спокойная: я никогда не боюсь, что ты ни с того ни с сего поднимешь скандал.

— Ну что ты, милый, не бойся.

— И река такая же тихая.

— Как я?

— Да, дорогая.

— А ты такой добрый.

— Не знаю, что меня больше успокаивает — ты или река.

— Успокойся, дорогой.

— А дома мне кажется, что я три раза на дню перебираюсь через Ниагарский водопад.

— Успокойся, дорогой.

— Сейчас я спокоен.

— Вот и хорошо. Не думай о том доме. Твой не там, а здесь, где я.

Фархшем с обожанием, как теленок, смотрит на Патрицию, на розовое облако у нее на коленях.

— Ты, как всегда, права, дорогая: дом и должен быть таким, хотя здесь всего-навсего отель.

— Ну и что? Да разве на свете бывает что-нибудь лучше отеля? А тем более хорошего отеля?

— Да?!

— Да, милый, да. Здесь отдыхаешь от всех домашних забот: никаких осложнений с кухней, с прислугой, никаких налогов и платежей.

— Да, кроме…

— Ну, уплатил и все.

— И все, дорогая.

Фархшем опять потянулся к журналу, раскрыл сразу на середине и стал смотреть.

— Мне нигде не бывает так спокойно, как в гостинице.

— Да, дорогая.

— Впрочем, для мужчин это наверное не так?

Услышав легкие шаги, Патриция и Джон Фархшем повернули головы и увидели молодого человека, который нес книгу регистрации. Он положил ее на газетно-журнальный столик и подобострастно стал приближаться к приезжим постояльцам. Он остановился между Патрицией и Джоном Фархшемом и вежливо поздоровался:

— Добрый день, сэр! Добрый день, госпожа! Надеюсь, вам у нас понравилось?

— Благодарю вас, да. Но меня интересует один вопрос? — Джон с любопытством смотрел на элегантного управляющего гостиницей, который с милым подобострастием стоял перед ними.

— Слушаю вас, сэр.

— Что вы сделали с бывшей гостиницей?

— Что вы имеете в виду, сэр? — весело спросил управляющий и улыбнулся.

— Год тому назад, когда я был здесь, тут стоял обыкновенный трактир под вывеской «Свинья и дудка».

— Так было до самого последнего времени, сэр.

— Так что же произошло, уважаемый? — Джон Фархшем отодвинул журналы в сторону и приготовился слушать.

Патриция стала медленнее вертеть спицами, но головы не подняла от вязанья.

— Мой отец держал «Свинью и дудку» несколько десятков лет, получив его в наследство от своего отца, — охотно стал рассказывать молодой управляющий.

— Так вы хозяин этого всего? — заинтересованно спросила Патриция.

— Теперь нет.

— Почему?

— Но я расскажу все по порядку, если вас это интересует, сэр?

Было видно, что ему и самому хочется рассказать, что же произошло со «Свиньей и дудкой», и каким образом она превратилась в «Олимпию».

— Мои родители очень гордились своей гостиницей, рестораном и всем рассказывали, что стоит она уже не первую сотню лет и что в ней даже останавливался кардинал, имя которого стерлось из памяти, переходя из поколения в поколение, как обветшала и сама гостиница.

— Это я видел.

— Да, мы были здесь раньше.

Управляющий посмотрел на обоих поочередно и обратился опять к Фархшему:

— Уверяю вас, мои предки очень гордились своей гостиницей и кофейней.

— Мы и это заметили, — кивнул в знак согласия Джон Фархшем.

— Но как люди необразованные, — продолжал управляющий, — они погубили гостиницу, всячески стараясь улучшить ее и выбрасывая поэтому по-настоящему старинную утварь и заменяя на новую, но дешевую и грубую, без вкуса и умения. В последнее ваше посещение гостиница была при последнем издыхании.

— Мы это видели, правда, Полли?

— Да, милый.

— Мне было стыдно за нее.

Фархшем хотел что-то сказать, но только подвинулся ближе на край удобного дивана.

Патриция подняла глаза от вязанья и внимательно посмотрела на управляющего.

— Стыдиться бедности грешно, — назидательно сказала она и опустила глаза к вязанью.

— Но, мадам… — хотел возразить управляющий, но в это время Фархшем опять обратился к нему:

— Ну, сейчас-то она у вас первоклассная — это видно еще со двора.

— Но это не моя заслуга, сэр.

— А чья же? Ваших родителей?

— Что вы?!

— Рассказывайте, — поторопил его Фархшем.

— Я должен вам сказать, что я не хозяин гостиницы. — Он на мгновение замолчал, чтобы перевести дух, а гости оба посмотрели опять на него вопросительно.

— Так кто же вы теперь? — спросил Фархшем.

— Гостиница уже не ваша? — полюбопытствовала и Патриция Смат.

— Да, не моя — я только управляющий.

— Любопытно.

— Да, да.

— На мой взгляд, это куда романтичнее, чем старая басня о кардинале, который переночевал здесь или даже просто останавливался на пару часов.

Управляющий, видя, что заинтриговал своих гостей, решил быть вежливым и удалиться, а может ему очень хотелось, чтобы его попросили рассказать историю заново родившейся гостиницы и ресторана. Он вежливо поклонился в сторону Патриции Смат, потом Джона Фархшема и сделал шаг к выходу из холла.

— Не буду вам надоедать и мешать вам отдыхать своей болтовней. Не угодно ли вам еще чего-нибудь для полного вашего удобства, уважаемые господа?

Патриция свернула вязание, повернулась к управляющему всем корпусом и елейным своим голосом попросила:

— Мне хотелось бы узнать…

— Что, мадам? — управляющий согнулся в вежливом поклоне в сторону Патриции.

— Что же произошло с вашей престарелой «Свиньёй», и как она переродилась в «Олимпию»?

— К вашим услугам, мадам.

— Если вы, конечно, располагаете временем, уважаемый, — решила тоже быть вежливой Патриция.

— А это будет вам интересно? — сделал поклон в сторону Фархшема управляющий, — сэр?

— Давайте, валяйте, старина, — махнул рукой Джон Фархшем и приготовился слушать.

Управляющий подошел чуть ближе к дивану и вновь радостно улыбнулся — было видно, что рассказывать эту чудесную историю ему самому интересно, и что это для него самого еще как сон, в который он уже поверил.

— Так вот, в один прекрасный день к нам явилась наниматься в посудомойки какая-то немного странная женщина.

— В посудомойки?

— Именно — в посудомойки. Нам работницы были не нужны, но у моего бедного отца не хватило духу выставить ее за дверь, и он согласился взять ее на пробу на день-другой.

Управляющий сделал коротенькую паузу, чтобы набрать в легкие воздуху, но Патриция его поторопила:

— И что же эта женщина?

— Валяй дальше, милок! — Фархшему тоже не терпелось — он однажды тоже был бизнесменом.

— Она приступила к работе. Вымыла две тарелки, а разбила десяток. Моя старушка-мама была потрясена — она очень дорожила своей посудой.

— Так что же?

— Мама, бедняжка, и не подозревала, — продолжал управляющий уже немного с сентиментальной грустинкой в голосе, — что посуда у нее дешевая, старомодная и уродливая. Уродливая вещь от старости не станет лучше. Не так ли, господа?

— Разумеется, — ответил один Фархшем.

— Продолжайте, — поторопила Патриция Смат.

— Мама сказала, что раз посудомойка разбила посуду, то ей надо уплатить: пусть остается на месяц, а там стоимость посуды вычтут из ее жалованья.

— И она мыла посуду месяц? — Патриция Смат уже совершенно забыла о своем вязании.

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 103 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название