Я, мой фамильяр и жизнь в Нью-Йорке (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Я, мой фамильяр и жизнь в Нью-Йорке (СИ), "Мрамория"-- . Жанр: Слеш / Остросюжетные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Фанфик / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Я, мой фамильяр и жизнь в Нью-Йорке (СИ)
Название: Я, мой фамильяр и жизнь в Нью-Йорке (СИ)
Автор: "Мрамория"
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 185
Читать онлайн

Я, мой фамильяр и жизнь в Нью-Йорке (СИ) читать книгу онлайн

Я, мой фамильяр и жизнь в Нью-Йорке (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Мрамория"

У Стрэнджа появляется фамильяр. Древний, сильный и совершенно не приспособленный к жизни в большом городе.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 192 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Эта магическая штука позволяет общаться людям между собой на расстоянии, — он злорадно улыбался, — Без телепатии.

— Ничего себе, ну и век. Пицца, молнии, эта волшебная железная штуковина, адская машина для напитков. Тут интересно, очень интересно.

Его окутывало чувство глубокого умиления, когда Росс удивлялся, будто пришелец из космоса или герой прошлого из какого-нибудь фильма. Сейчас ему, может, и хотелось остаться, но дело звало, звал интерес и потребность в нем:

— Нам нужно идти. Собирайся, Эверетт! — чародей подхватил с дивана свою кожаную куртку и направился к выходу.

— А как же пицца?

Он вздохнул и закатил глаза, помахав официанту. Молодой человек внимательно посмотрел на нейрохирурга:

— Вы что-то хотели?

— Мы заберем с собой то, что осталось, хорошо?

— Да, конечно, подождите минутку, — паренек взял коробку рукой и был немного шокирован тем, как светловолосый человек наморщил нос и посмотрел на него исподлобья, положив одну руку на коробку сверху.

— Эверетт, успокойся, никто ничего не сделает с ней.

Фамильяр глянул на своего хозяина и нехотя отпустил свою пищу, но долго провожал взглядом официанта и почти умоляюще тянул носом.

— Ты прямо как собака.

— Я волк, не путай. Мы за свою еду перегрызаем горло, потому что ее трудно добыть, — он все смотрел в сторону маленькой дверцы, где только что исчез молодой человек.

Стивен задумался, склонив голову вбок. Ему стало жалко магическое существо. Он пожалел Эверетта, как голодную собаку или кота — тех, кто хотел есть и был вынужден драться за свой корм с такими же, как он сам. Стрэндж положил руку на плечо мужчины:

— Не беспокойся, теперь тебе не будет нужды переживать за еду. Ты всегда будешь сыт, я тебе это гарантирую.

Эверетт перевел на него взгляд, сначала полный непонимания, потом скорее благодарный, но, прикрывшись язвительной улыбкой, он стряхнул чужую руку со своего плеча. К этому моменту, благо, уже вернулся официант, еда была надежно упакована. Росс проводил паренька взглядом, встал и наконец пошел к выходу:

— Итак. Куда мы идем?

— В клинику, где я работал раньше. Я должен там с кое-кем встретиться.

— Это девушка? — волк хитро улыбнулся, — Симпатичная?

— Вот уж с кем мы просто коллеги, так это с Кристин.

— А она знает об этом, маг?

— Захлопнись, — рыкнул брюнет и сверкнул глазами.

В клинике пахло стерильностью, медикаментами, болезнями и отчаянием. Росс почти сразу напрягся и только пересилив себя заставил переступить пределы стеклянных дверей, потому что он должен идти следом, присутствовать, защищать. Чувствуя угрозу из-за каждого угла, блондин шел чуть позади и всех оглядывал, рассматривал и был настороже, когда к его хозяину подходили слишком близко. Помещение с мертвецами, куда шел чародей, и вовсе его ужасало. Хладные тела лежали на выдвижных досках, покрытые сверху белой материей, а рядышком мирно стоял огромный шкаф с дверцами. Для чего он был нужен, существо не смекнуло, и, пожалуй, к счастью, что не додумалось.

Навстречу им шла милая, низенькая и дружелюбная девушка. Она была чуть ниже Росса и сейчас улыбалась от всего сердца, встретив бывшего нейрохирурга, потянувшись вперед раскрыла руки для объятий, и ей ответили. Лицо ее выражало умиротворение и довольство.

— Привет, привет. Давненько тебя не было видно, Стивен.

— Дел не находилось, но, видно, сейчас нашлось? — верховный тоже улыбнулся с нежностью, будто когда-то сделал что-то не так, а сейчас уже было невозможно поправить ситуацию.

— Да, я уверена, это по твоей части, — она откинула белую материю с тела, давая рассмотреть экземпляр поближе.

Мужчина коротко дернулся и склонился ниже, рассматривая обгоревший труп. Кожа почернела и по большей части исчезла, на лице она сгорела до самого мяса, которое неплохо пропеклось и приобрело цвет подгоревшего шашлыка, к слову, запах исходил от трупа схожий. Волосы на голове тоже почти отсутствовали, на теле не было ни ран, ни чего-то, что могло бы указать на то, отчего загорелся человек, что являлось катализатором. Пока Стрэндж, надев силиконовые перчатки, вовсю обследовал труп, Палмер наконец обратила внимание, что Стивен пришел не один: с ним был какой-то странный мужчина, он напряженным взглядом неотрывно разглядывал нейрохирурга и труп, не отрывая глаза от них ни на мгновение.

— Простите, я совсем не заметила Вас. Вы со Стивеном же пришли?

— Да, я друг, — фамильяр улыбнулся.

— Он обычно не приводит своих друзей в морг, скорее, они веселятся с ним в баре или в этом его… — она изобразила пальцами кавычки, — Храме.

— Это и есть храм, Кристин, — не отрываясь от исследования тела, проговорил мужчина.

— Да-да, — она вздохнула, закатив глаза, — Он не водит своих друзей в клинику.

— Он особенный, — откликнулся маг, перчатки с щелчком слетели с его рук, — Я, в общем-то, понял, в чем суть.

— Да?

— Он сгорел заживо, — с язвой в голосе проговорил доктор.

— Да, в пустой комнате. Что ты скажешь на это, умник?

— А вот это уже интересно, — мужчина приподнял бровь, — В пустой комнате говоришь?

— Да, когда туда приехали медики, там лежал на полу только матрас, на нем он и спал, и жил. В комнате не было ничего, кроме этого матраса.

— Ключи есть?

***

Квартира пахла мясом — копченным и хорошо прожаренным. Все бы ничего, если бы только это не было мясо человека. Комнаты покрыты черной копотью, мебель была вся в саже. Он провел пальцем по тумбочке у входа и поднес его к носу.

— Интересно.

— Что интересно, маг? — Эверетт скользил следом, напоминая натянутую струну, готовую в любой момент порваться.

— Тут и правда дело в магии. Человека этого сожгли, пока он спал, и, судя по всему, не специально, — брюнет мягко двигался по коридору и все продвигался вглубь квартиры.

Волк шел следом, уже пригибаясь к земле на четвереньках, и готовился к любому возможному повороту событий.

В комнате, где сгорел мужчина, на стене сидела странная фигура: она дымилась и открывала беззубый рот, сверкала желтыми глазами и шипела на пришельцев. В ответ волк весь ощетинился и свирепо зарычал.

— А ну перестань! Ты пугаешь ее, Эверетт! — гаркнул чародей.

Животное тут же притихло, но скалиться не перестало. Волк не рычал, но в любой момент был готов пойти в атаку. Он наблюдал за хозяином, опустив голову к земле, и смотрел хищно и зло на странное существо. Стрэндж ходил из стороны в сторону, пока создание на стене шипело и размахивало широким хвостом.

— Ты ведь не специально это сделала, верно? Не переживай. Я знаю, как так вышло, успокойся, — он присел на одно колено и протянул руку вперед.

Неведомая тварь, казалось, понимала, что он говорит, даже начала успокаиваться. Сейчас магическую зверушку наполняли сомнения, она крутила головой и моргала двойными веками, а потом, уменьшаясь на глазах, обрела очертания небольшой ящерицы красивого медного оттенка, вокруг нее струились язычки пламени, и она шустро поползла навстречу к Стивену.

— Огненная саламандра. Наш друг, видимо, алхимиком был. Вот ящерица и понадобилась, а потом что-то пошло не так, скорее всего, он напугал ее, и она, конечно, сожгла всю квартиру к чертям собачьим и парня заодно. Интересно, для чего она ему нужна была?

Она вползла вверх по ладони защищенной печатью и свернулась калачиком, наконец успокоившись в руках верховного волшебника.

— Куда ты ее теперь денешь?

— Без занятия саламандры начинают пакостить и жечь все вокруг. У нас как раз дома печка плохо работает — вот ей и применение. Будет отопление зимой создавать, летом спать. Увы, вернуть ее туда, откуда она пришла, я не могу: этот призыв односторонний. Пусть помогает Санкторуму, — он прошелся рукой по карману куртки, отделение сверкнуло желтыми искрами, и ящерица в один большой прыжок забралась в него, удобно устроившись внутри.

— Мы, люди, порой совершаем такие глупости! — за окном исчезали последние отголоски солнца. — Уже вечер! Пора возвращаться в храм, у них там сегодня праздник. Очередной день чего-то там, не помню.

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 192 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название