Hate This and I'll love you (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Hate This and I'll love you (СИ), "TheProblematique"-- . Жанр: Слеш / Прочие Детективы / Фанфик. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Hate This and I'll love you (СИ)
Название: Hate This and I'll love you (СИ)
Автор: "TheProblematique"
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 460
Читать онлайн

Hate This and I'll love you (СИ) читать книгу онлайн

Hate This and I'll love you (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "TheProblematique"

Инфекция, попавшая на борт Энтерпрайз, заставляет каждого показать свои истинные чувства, даже если они погребены под слоями логики. Основано на эпизоде TOS "Время обнажиться"

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 19 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

*

— Мы встретимся в зале совещаний через десять минут, мне нужно вернуться на мостик на секунду. Сможешь принести те плёнки?

— Конечно, Джим.

— Великолепно. Тогда увидимся через… девять минут и пятьдесят шесть секунд.

— Пятьдесят пять.

— Пятьдесят четыре.

— Пятьдесят три.

— Пятьдесят две.

— Хорошо, Джим. Я думаю, что выражение «я понял твою мысль» будет подходящим?

— Ага. Увидимся.

— Ох, подожди, Спок…

— Да?

— Я-я рад, что ты в порядке.

— …спасибо.

— Я имею в виду, что было бы паршиво без первого помощника. Я был бы должен точно оставаться в живых и прочая фигня.

— Я надеюсь, вы понимаете, что мои обязанности здесь не ограничиваются тем, чтобы заменить вас в случае вашей смерти, Джим.

— Конечно нет, ты так много всего делаешь.

— Спасибо. И я… также надеюсь, что ты будешь оставаться в живых в любом случае, вне зависимости от того, здесь я или нет.

— Эм… спасибо?

— Ты обязан быть живым.

— Буду. Обещаю.

— В свою очередь я приложу все усилия для того же.

— Для твоей же пользы.

— Девять минут и пятнадцать секунд, Джим.

— Четырнадцать.

— Тринадцать.

На этом числе их пути разошлись: Джима с мечтательной улыбкой на лице и Спока с теплотой в глазах.

Кто-нибудь суеверный мог бы высказаться о числе и неудаче.

К счастью, никто на Энтерпрайзе не верил в подобную чушь.

[1] Автор видоизменил поговорку “Если жизнь бросает в тебя лимоны, собери их и сделай лимонад”.

========== Глава 2. Отвянь ==========

«Ты не старше меня по званию, и у тебя нет острых ушей, так что просто отвянь!»

Джим оглядел комнату совещаний и остановил взгляд на мужчине, сидящем неподалёку от него. Все эти смерти учёных его обескураживали, и просмотренные плёнки только усилили это чувство. Жуткая тишина, замёрзшие трупы, странные, дикие позы людей, умудрившихся забыть, что им нужен температурный контроль и постоянный приток кислорода для жизни…

— Что, чёрт возьми, с ними произошло? — почти про себя пробормотал он.

Затем на камере промелькнула какая-то тень.

— Эй. Приостанови! Что это? — Джим вскочил на ноги. Спок приподнял брови, пристально глядя на изображение.

— Я не знаю, капитан.

Спок перемотал назад плёнку и нажал на паузу. Вдоль левой стороны линзы была заметна какая-то маленькая расплывчатая линия, выглядевшая странно… блестящей. И оранжевой.

И Джим понял, на что именно они смотрят.

— Это рука лейтенанта Тормолена, — сказал он, садясь обратно с облегчённым смешком. — Наверное, он почесал нос или ещё что-нибудь.

— Сквозь защитную экипировку?

— Почему бы и нет?

Спок опустил взгляд и погрузился в задумчивое молчание.

— Что ж, такое чувство, будто все шестеро были под воздействием какого-то психотропного наркотика, — задумчиво сказал Маккой. — Но сканеры не обнаружили следов необычных веществ, записи биоанализов на плёнке не выявили никаких аномалий, так что я исключаю отравление. Из чего следует… ничего. Я не знаю, я действительно не могу этого понять.

— Никакой теории?

— Ничего даже приблизительного, Джим, — Маккой пожал плечами.

— Кто-нибудь ещё?

Джим повернулся к главному инженеру и своему первому помощнику. Скотти неловко поёрзал и потряс головой, уставившись на свои руки. Спок всё ещё молчал и немного хмурился, глубоко погрузившись в свои мысли.

— Цель совещания — получить различные ответы, основанные на ваших способностях и опыте. Ну или хотя бы один. Всё, чего я прошу, это что-то, от чего можно оттолкнуться, и не важно, насколько смешно это будет звучать. Но всё, что у нас есть на данный момент, это рассуждения.

И с лукавой улыбкой добавил:

— Я не буду смеяться, клянусь.

Все немного расслабились, и спустя несколько секунд тишины Маккой закатил глаза и заговорил.

— Ладно, мне кажется, это может быть какая-то форма космического безумия, о которой мы никогда не слышали, — уступил доктор. — Но больше всего мне на нервы действует то, что нет никакой причины, чтобы всё происходило так внезапно. Трикодеры этого не зарегистрировали…

— Трикодеры будут регистрировать только то, на что они запрограммированы. Если это что-то неизвестное, мы не сможем удостовериться, — нетерпеливо сказал Джим. — Мы должны думать нестандартно, я уверен.

Ещё одна длинная тишина.

— Хорошо. Земной Науке всё равно необходимы точные параметры разрушения этой планеты, так что, Скотти, мне нужно, чтобы ты держал нас на ближайшей орбите. Максимально близкой, ладно? Из-за чего напрашивается вопрос…

— Мои двигатели могут нас там продержать и выдернуть обратно. Без проблем, — твёрдо сказал Скотти.

Джим сдержал гордую ухмылку, продолжая говорить сурово.

— Это замечательно, но мы не должны забывать, что когда планета начнёт рушиться, гравитация, масса и магнитное поле могут измениться… И это заставит нас изрядно повозиться.

— Пока вы там на мостике не начнёте принимать душ в одежде, всё будет в порядке, — сказал Скотти.

И тут Спок наконец выпал из своей задумчивости.

— Капитан, мне кажется, что мы должны принимать во внимание тот факт, что, что бы ни воздействовало на людей на Пси 2000, оно может повлиять и на экипаж Энтерпрайза, — вдумчиво произнёс он.

— Но Спок, — начал Скотти. — Мы продезинфицировали вас с Тормоленом, а потом ещё доктор Маккой вас осмотрел, так что, что бы это ни было…

— Оно остаётся неизвестным, — Джим почувствовал всё возрастающий ужас в желудке. — Если с тобой что-нибудь случится, мы не сможем этого понять просто потому, что наши сканеры не запрограммированы на обнаружение этого.

— Но дезинфекция…? — начал Скотти.

— Вы не сможете задать цель уничтожить вещество, которое они не идентифицируют как опасное. Оно даже не покажется на их радарах.

На мгновение глаза Маккоя встревожено вспыхнули из-за слов Спока.

Джим выругался.

— Значит, Спок может быть болен прямо сейчас?

Этого не должно было случиться.

— Как ты себя чувствуешь? — Джим встал и обошёл вокруг стола, подойдя к тому месту, где сидел Спок, мгновенно переполнившись ужасным предчувствием нависшей над ними опасности, пытаясь отыскать признаки того, что с его другом что-то не в порядке. — Я имею в виду, ничего же не происходит, да? — он склонил голову к Споку и прищурился. Но Спок только моргнул в ответ, он смотрелся совершенно нормально. — Выглядишь хорошо, а чувствуешь себя хорошо? Не ощущаешь никаких неожиданных порывов прыгнуть в душ в одежде? Или, может, какую-нибудь животную ярость?

Спок поджал губы и, казалось, боролся с желанием закатить глаза.

— Нет, Джим. Я полностью здоров, — его взгляд на мгновение опустился на руку Джима, лежавшую на столе и почти задевавшую его собственную, и снова вернулся к его глазам. — Но тем не менее мы должны принимать это во внимание.

И это всё очень сильно осложняло.

— Боунс, я хочу, чтобы ты снова нашёл Тормолена.

— Что?

— Я просто… У меня предчувствие.

Спок невозмутимо приподнял бровь.

— Просто прими это, ладно? Боунс, иди найди Тормолена и попроси его прийти ко мне поговорить, если он всё ещё в состоянии, ну ты понимаешь, эти странности и прочая фигня.

— Мне кажется, у него просто шок, Джим. Не у каждого имеются твои сверхчеловеческие стальные нервы, — иронично произнёс Маккой.

— Выполнять, — прорычал Джим. — Я просто не верю, что я единственный, кто говорит это в комнате, в которой присутствует Спок, но мы должны принять все меры предосторожности, если мы действительно хотим пройти по крайне опасной орбите. У нас не должно возникнуть никаких неприятных сюрпризов, ясно? — его тон был твёрдым и требовательным, полностью в капитанском духе.

— Ты прав. Прости, — насупившись, Маккой встал, чтобы уйти. — Я сообщу тебе, как только найду его.

— Хорошо, спасибо.

И, кивнув, он вышел из комнаты.

— Ладно, Скотти, ты можешь возвращаться в инженерную и провести двойную или тройную проверку каждого отдельного клапана и механизма, я хочу, чтобы они все работали гладко, мы не можем допустить никакой заминки. Убедись на сто процентов, что она в идеальном состоянии.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 19 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название