Море опалённое свободой (СИ)
Море опалённое свободой (СИ) читать книгу онлайн
После потопа Великие Воды заполнили поверхность мира, бросив новую эру к ногам выживших людей. Прошли столетия, люди примирились со своим нынешним бытом и лишь из легенд и отголосков мифов обращаются к прошлому. На фоне этого настоящего разгорается любовь между сыном пирата и сыном адмирала. Любовь, которая должна расцвести после жалкой, всепоглощающей ненависти.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Зачем же тогда всему миру было поведано о том, что адмирал Иренди убил Джан Гура? – продолжал недоумевать Цурбус, всё же в этот момент, думая о том, что наверно пират просто сошёл с ума.
- Это ты у мирового сообщества спроси. У Волвара Великолепного. У самого Иренди. Много людей, кто знает правду. Правда не весь простой люд о ней ведает.
Цурбус нахмурился. То, что адмирал не убийца отца, это его слегка порадовало. Всплыл в голове образ Лорени, и как будет хорошо, когда он расскажет ему об этом. Но новость о том, что Джан Гура убил Аденжурль, вдруг до такой степени разозлила Цурбуса, что он плотно сжал зубы, стараясь унять это негодование.
- Я убил его за то, что он забрал у меня свет и солнце, тепло и надежду, святость и не порочность, – повторялся Аденжурль, глядя бешеными глазами на Цурбуса и видя, как юношу волной накрывают злость, гнев, ненависть, ярость. – Я убил его, потому что он посмел осквернить своей грязью её чистую душу.
- Вот и отлично! – вдруг выкрикнул Цурбус, больше не пытаясь совладать с рвущейся наружу яростью. – А про себя почему забыли?! Вы два урода, и я вас ненавижу. Раньше в этом списке был один отец, теперь приписка ещё и с вашим именем, Аденжурль. Вы два человека, которые разорвали её душу на части, растоптали её и убили! Это сделали вы!
- Заткнись, щенок! – закричал в ответ пират. Слова Цурбуса его обескуражили, и он не знал, как на них реагировать.
- Её метания и страдания, когда отца объявили вне закона. Вы их не видели, а я видел. Вы бегали по морям в поисках правды, воровали и убивали. Вы, кстати, сейчас этим же и занимаетесь, Аденжурль, в тот момент, как мама, страдала от этой правды и угасала с каждым разом всё больше и больше! То она ждала отца дома, то летела за горизонты за ним, чтобы хоть на мгновение, чтобы хоть на долю секунды, вдолбить в пустую башку своего непутёвого мужа, что он не прав! Я ребёнок и то понимал, что это смешно и глупо преступать закон, который ты чтил и сам творил долгие годы. А вы, зажратые ущербные подонки, которым просто захотелось поиграть в войнушку и в плохих парней, этого никогда не видели, поэтому не надо мне говорить о вашей великой любви к Элибесте Бахму. Вы не имеете права даже имя её произносить!
Пощёчина, сильная и отрезвляющая, но для Цурбуса это было началом чего-то нового. Стартом для какого-то прыжка, но он так и не успел его сделать. Лишь зарычал, хватаясь за больную щеку, но Аденжурль ударил его ещё раз и на этот раз Цурбус повалился на пол.
- Я хочу тебя убить! – рявкнул пират и, резко развернувшись, направился к небольшому диванчику, стоявшему у окна. Бахму быстро вскочил на ноги, следя внимательно за капитаном «Элибесты». В глазах плескался огонь злости, руки сжимались в кулаки. Слова Аденжурля его нисколько не удивили. Он так и думал, так и предполагал, потому был спокоен, хотя, скорей всего, страх перекрывал гнев, ярость и ненависть. – Я хочу убить тебя. В тот момент, когда я увидел тебя на том бриге, то подумал, что сам Охура, чёрт бы его побрал, явился за мной из ада.
Аденжурль схватил лежавшую на диване шпагу и с разворотом бросил её Бахму. Тот поймал, кинул взгляд на красивые, изящные ножны, на простую, выводящую рисунок метки, гарду. Бахму вспомнил эту шпагу.
- Но это был ты, его сын, всегда похожий на него, даже характером, даже в детстве. Так же поджимал губы, так же смотрел и голос тот же, ты сам ужас, который я бы навсегда хотел забыть, вычеркнуть из своей памяти! Твоё существование мешает мне жить! Даже то, что ты похож на него, даже то, что ты его сын – ты обязательно должен быть мёртвым!!!
Лорд выхватил свою шпагу. Из ножен скрипнул клинок Цурбуса, оружие отца холодило и аккуратно ложилось в ладонь. Лёгкость и простота, никакой помпезности и наворотов. Это было просто оружие, оружие, которым Охура поубивал много людей, на котором кровь невинных.
В комнате стоял накал страстей. Головорезы положили ладони на эфесы своих сабель, Аденжурль без предупреждения потянулся вперёд, чтобы сделать шаг. Цурбус наоборот занимал позицию защиты. В этот момент дверь с грохотом открылась и в комнату влетело несколько человек. Послышался лёгкий звон, в глазах мелькнула рыжеволосая шевелюра. Кто-то упал, сабля отлетела в сторону, кто-то занёс над упавшим свой палаш, и здесь Цурбуса пронзило настоящим холодом. Тело затрясло, душа вывернулась наизнанку, сердце остановилось.
- Не сметь! – прокричал он так громко, что даже дирижабль на мгновение замедлил свой ход. Цурбус сделал шаг вперёд, но кончик шпаги Аденжурля упёрся ему в шею. Палаш остановился в миллиметре от рыжеволосой головы. В комнате на долю секунды воцарилась тишина. Головорезы тоже замерли с выдернутыми саблями, не смея пошевелиться. С щеки Бахму быстро сходила вдруг начавшая появляться метка.
- Не стоит будить Дно, мальчишка, – буркнул пират. – Что за привычка такая, сразу же прибегать к метке?
- Уберите свой палаш от головы этого человека, – с расстановкой проговорил Цурбус, сжимая сильнее эфес шпаги.
Головорез, что нависал над сидящим на полу лодки незваным гостем, посмотрел на Аденжурля и пробасил:
- Капитан, у нас тут крысёныш завёлся.
Аденжурль сделал шаг в сторону, перевёл взгляд на сидящего к нему спиной рыжеволосого парня и хмыкнул:
- И что это за крыса такая?
Потом кивнул громиле, и тот, убрав палаш в ножны, резким рывком вздёрнул Лорени на ноги. Развернул лицом к капитану.
- Отвечай, капитану Аденжурлю, ублюдок, – пробасил он, держа парня за шкирку, как нашкодившего ребёнка.
Пират бегло оглядел юношу, потом остановился взглядом на жёлтой перевязи и затем поднял глаза на его лицо, внимательно вглядываясь в черты лица. Смутно, но он вспомнил этого человека. И так как юнец говорить не спешил, то он протянул:
- А не сынок ли это нашего прославленного героя, адмирала Иренди?
- Уже теперь не героя, раз убийца Джан Гура поменялся, – хмыкнул как-то нервно Лорени и бросил быстрый взгляд в сторону Цурбуса.
- Это точно, – прищурился Аденжурль. Такой поворот событий его не особо радовал, но и унывать он не собирался. Свидетелей, как это водится, убирают. И всё же странным было увидеть Лорени на дирижабле. Аденжурль посмотрел на смотрящего на Лорени Цурбуса, и внезапно в голове мелькнула маленькая, еле уловимая мысль.
Но только капитан хотел сказать что-то ещё, как в дверь, в ту, что вошли они в комнату, постучали. Потом приоткрыли, не дожидаясь ответа. В проём просунулась рыжеволосая, но с проседью голова.
- Капитан, – позвал пират. – Прибыли.
- Вот и отлично, – проговорил Аденжурль, убирая в ножны шпагу и на мгновение забывая о той странной мысли. – А теперь, лорд Джан Гур, ну а так же, крысёныш, прошу на выход.
Цурбус взглянул многозначительно на Лорени, попросив того молчать и ничего не предпринимать, и Иренди, кажется, понял, однако, точно не мог сказать, что сделает, если Аденжурль будет снова угрожать Бахму.
Цурбус шёл сам, шпагу в ножны он не убрал, но ножны быстро прикрепил к ремню. Постоянно оборачиваясь, он смотрел за тем, чтобы тащивший Лорени громила ничего ему не сделал. Сердце взволнованно стучало, нервы были на пределе. Цурбусу казалось, что это не правда. Именно сейчас, когда появился Лорени, ему вдруг стало казаться, что всё происходящее сон. Возвращение в Ансэрит настолько открыло глаза, что Бахму уже не знал, во что и кому верить. Ему говорили иди, и он шёл. Ему говорили так надо, и он делал. Он исполнял свой долг, но толком к нему не приступив, угодил в такой круговорот событий, что хотелось бежать без оглядки, прихватив с собой только Лорени. На доли секунды Цурбус вдруг подумал, что возможно нужно так и сделать, но потом отбросил эту глупую мысль. Его долг никто не отменял. Как не отменял и честь, и достоинство лорда и рода Истинных. В конце концов, в этот момент Цурбус вдруг понял и осознал, он не только сын своего отца, он ещё и сын своей матери, а значит должен идти вперёд с гордо поднятой головой.
Солнце ослепило глаза своими лучами, оно клонилось на запад, но до горизонта ему было ещё далеко. Ступая по трапу, Бахму не сразу понял, где они находятся. Палубы под ногами не было, да и если бы дирижабль настиг корабль, то сесть он всяко на «Элибесту» не смог бы. А аппарат стоял на чём-то твёрдом, хотя ступив на это что-то, Цурбус почувствовал лёгкое волнение. Опустив глаза вниз, понял, что под ногами молодой планктон, который ещё не достаточно окреп, но уже вполне мог быть пригодным для того, чтобы человек мог ступать по нему. И всё же в некоторых местах был опасен, тонок и рвался. Для человека был опасен тем, что когда ломался под ногами, тут же захлопывался, оставляя человека под водой, в паутине своих кореньев.