Замри и присмотрись (ЛП)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Замри и присмотрись (ЛП), "Sara'-- . Жанр: Слеш / Эротика / Фанфик. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Замри и присмотрись (ЛП)
Название: Замри и присмотрись (ЛП)
Автор: "Sara'
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 232
Читать онлайн

Замри и присмотрись (ЛП) читать книгу онлайн

Замри и присмотрись (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор "Sara'

Для Гарри Поттера стоять столбом не в тему: Имеются заботы поважней.  Но он всегда готов решить проблему, Которая касается друзей.  Рассказ о разгаданных загадках.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 56 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Как и Рон, Молли считает, что лучший способ улучшить самочувствие Гарри - это нашпиговать его едой. В отличие от Рона, который при малейшей возможности и с радостью положил бы в каждое блюдо побольше перца Хабанеро, Молли не пытается разжечь у него во рту пожар, но от внимания Гарри не укрылось то, что все блюда - начиная от жареного картофеля и заканчивая курицей под соусом - обильно сдобрены чесноком. К счастью, еда по-прежнему фантастически вкусная, но в конце ужина каждому из них придется использовать особо сильные освежающие чары.

– Не волнуйся, Перси, не похоже, что тебе есть, с кем целоваться, – говорит Джордж, когда его брат осмеливается высказаться об остроте блюд.

– Как и тебе, – злобно отвечает Перси, складывая салфетку длинными веснушчатыми пальцами.

– Хочу, чтобы ты знал – у меня на вечер пятницы запланировано свидание, – говорит Джордж. – Не волнуйтесь, маман, я уверен, к тому времени запах выветрится.

– Следи за языком, или я разрушу твои планы, – говорит Молли одновременно с шепчущим Роном:

– С той девушкой из «Лучших Товаров для Квиддича»?

Джордж просто усмехается, а Рон одобрительно кивает. Гермиона закатывает глаза. Молли и Артур выходят из-за стола и через несколько минут возвращаются с огромным, горячим поддоном с яблочно-ежевичным пирогом и миской заварного крема. Артур раздает тарелки и ложки, а Молли надрезает корочку, выпуская клубы горячего, сладко пахнущего пара. Гарри заинтриговано ведет носом, но его желудок настолько полон, что он не может найти в себе силы съесть хотя бы кусочек, когда Артур ободряюще ему улыбается и подает огромную порцию.

Он не совсем уверен, как ему это удается, но он все же съедает угощение и оставляет ложку на пустой тарелке. Он едва может вздохнуть от давления в животе, и, как бы он ни пытался устроиться поудобнее, какой-нибудь предмет одежды болезненно на него давит. А еще он замечает, что его порция пирога была по крайней мере вдвое больше, чем у всех остальных, и что почти все перешли к чаю, дожидаясь, пока он закончит.

– Налить тебе чашечку, Гарри? Ты что-то бледен, – озабоченно говорит Молли.

– Нет, спасибо, – спешит ответить Гарри. Сама мысль о том, чтобы пропихнуть в себя еще что-то, вызывает дурноту.

– Мам, хватит, он сейчас лопнет, – говорит Джинни тоном, в котором слышится море беспокойства и всего капелька веселья.

– Лучше вам сделать шаг назад, – советует Джордж, и Гарри слабо ему улыбается.

– Я в порядке. Честно. Все вы… Мне правда приятно, что вы волнуетесь за меня, но я в порядке. И да, если я съем или выпью еще что-нибудь, мне, скорее всего, станет плохо.

Молли вздыхает, и Гермиона вытаскивает палочку.

– Ты сегодня отдыхал? – спрашивает она.

Гарри колеблется, не зная, что ответить.

– Если он скажет «нет», ты его проклянешь? – спрашивает Рон.

– За моим столом никто никого не проклинает, – вставляет Молли. – Гермиона, убери палочку.

– Мы на минуточку, – бросив ей извиняющийся взгляд, Гермиона поднимает Гарри на ноги и выталкивает в сад, где он глубоко вдыхает морозный воздух и облокачивается на стену, отчаянно стараясь не двигаться, чтобы не потревожить переполненный желудок.

– В чем дело?

– Все в порядке, просто хотела тебя обследовать, а в последний раз, когда я разозлила Молли за столом, меня на месяц лишили подливки, – говорит Гермиона, вскидывая палочку и бросая уже знакомые гудящие заклинания.

Потяжелевший от пищи Гарри терпит очередную проверку.

– Да, – говорит он в конце концов. – Я отдыхал. Я доработал эскиз сарая для Драко и познакомился с его подругой. Она очень… Почему ты на меня так смотришь?

– Ты был в поместье? Работал? Гарри, сегодня воскресенье… Я даже не знаю, что с тобой делать, – вздыхает Гермиона, вытаскивая из кармана блокнот и что-то записывая.

– Делай со мной, что пожелаешь, если для этого мне не нужно будет двигаться, – говорит он, простонав от первой волны рези в животе.

– Ты должен был отдыхать, – говорит она, строго глядя на него сквозь оранжевую и зеленую дымки.

Гарри задумчиво хмурится.

– Мне правда там хорошо, вот что странно… Я и не заметил, как наступили выходные, – говорит он и не врет.

Без необходимости каждый день выполнять одну и ту же работу, к которой успел привыкнуть, Гарри просто плыл по течению. Дни недели больше ничего не значили, и он, даже того не заметив, вот уже шесть дней не посещал офис. Со дня основания фирмы он не отсутствовал так долго, и теперь, несмотря на Гермиону, стоящую прямо перед ним, он задается вопросом, не слишком ли он затянул. Нужно понимать, где кончается отдых, и начинается пустая трата времени, и он думает, что ничего плохо не случится, если завтра он сбегает одним глазком посмотреть, как идут дела.

– Гарри?

Он моргает. Разноцветная дымка растворилась, и Гермиона смотрит на него с довольно странным выражением на лице.

– Какие новости? – спрашивает он, с некоторым усилием отбрасывая чувство вины.

– Все лучше, чем я думала. Судя по всему, ты все делаешь правильно, – говорит она, улыбаясь ему. – Давай продолжать в том же духе, недельку, хорошо?

Гарри пристально на нее смотрит.

– Ты имеешь в виду, еще одну неделю без работы?

– И приемов, – говорит она. – Мир какое-то время сможет обходиться без тебя, Гарри. Раз ты нашел что-то, что тебе помогает, тебе следует продолжать этим заниматься.

– Гермиона, я не могу. Одна неделя еще куда ни шло, но мне нужно…

Она складывает руки на груди.

– Я знаю, что я не целитель разума, Гарри, но я проходила этот курс вместе со всеми остальными и изучала людей, которые годами искали то, что помогло бы им расслабиться, как тебе. Мои записи не лгут, – говорит она, поднимая блокнот. – Тебе становится легче, когда ты бываешь у Малфоев. Может, тебе помогает сам Драко… Я не знаю. Как бы то ни было, ты просто обязан продолжать.

Она пристально смотрит на него в течение долгих секунд, а затем обнимает, совершенно нарочно надавливая на живот и вынуждая застонать в холодный воздух. Он хмурится, а Гермиона улыбается, убирая палочку, перо и записи обратно в сумочку.

– Идем, пока нас не потеряли.

Гарри вздыхает и идет за ней в дом.

Комментарий к Шестое декабря. Татуировки на руках и фиолетовые шпильки

* В оригинале Chase - с англ. «преследовать», «гнаться», «поймать». Так как я против перевода имен, оставим, как есть.

========== Седьмое декабря. Симпатичные пакеты с подарками ==========

Чернила на письме для Драко еще не успели высохнуть, когда Гарри передумал и решил, что все же хочет провести весь день в поместье. К сожалению, весь туманный, извиняющийся бред уже привязан к лапке совы, которая парит где-то высоко над Лондоном, и он становится заложником своих же решений. Когда он застегивает пальто и выходит в морозное утро, тихий голос в голове, удивительно похожий на голос Гермионы, спрашивает его, какого, по его мнению, конкретного хрена он делает, но Гарри трясет головой, прогоняя наваждение, и энергично шагает в направлении офиса У.П.Р.И. В конце концов, пройдется, решает он, делая глубокий вдох, когда совесть снова начинает его грызть, а желудок норовит постучаться в горло. Он и не помнит, когда в последний раз у него было время на прогулку.

Прогресс. В каком-то смысле.

Прогулка неожиданно успокаивает, и, только когда впереди становится видно здание офиса, нервозность Гарри возвращается. Он колеблется, стоя на тротуаре, глядя на рельефную серебристо-красную табличку над дверью и прислушиваясь к голосам, которые доносятся из открытого окна.

Он с трудом сглатывает и пытается взять себя в руки. Нет причин чувствовать смущение… или вину, – твердо говорит он сам себе. Это его фирма, и все, что ему нужно, это заказать материалы для шеда Драко и убедиться, что все… прекрасно. Прекрасно, как и он сам. Однозначно и полностью… Гарри вздыхает и заходит в здание раньше, чем успевает передумать.

Он медленно поднимается по лестнице, вдыхая знакомые запахи старых пергаментов, чернил и ужасающих напитков, которые каждый день за завтраком мешает Александр. Гарри морщит нос, а затем улыбается, думая, что ни один здравомыслящий человек, кроме него, не может радоваться ничему столь отвратительно пахнущему. Он открывает дверь в приемную, в которой никого нет, но на столе Ханны лежат стопки бланков заказов, и Гарри берет себе несколько. Беглый осмотр подтверждает, что все выглядит в точности так же, как обычно, и он садится в крутящееся кресло Петра дожидаться сотрудников.

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 56 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название