Замри и присмотрись (ЛП)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Замри и присмотрись (ЛП), "Sara'-- . Жанр: Слеш / Эротика / Фанфик. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Замри и присмотрись (ЛП)
Название: Замри и присмотрись (ЛП)
Автор: "Sara'
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 232
Читать онлайн

Замри и присмотрись (ЛП) читать книгу онлайн

Замри и присмотрись (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор "Sara'

Для Гарри Поттера стоять столбом не в тему: Имеются заботы поважней.  Но он всегда готов решить проблему, Которая касается друзей.  Рассказ о разгаданных загадках.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 56 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Поросята с энтузиазмом хрюкают, когда он стоит на коленях у края их конуры и отвлекает их угощением, чтобы поднять и осмотреть их прищуренными глазами. Мать-свинья все еще без сознания, но уже проверена серией заклинаний, а поросята забираются на нее сверху, протягивая рыльца к Драко в надежде на дальнейшую щедрость. Через какое-то время Гарри понимает, что рисует уже не развертку конической крыши, а группу поросят, у каждого из которых копна светлых волос и знакомая, поднятая вверх мордочка. Он вздыхает.

– Ты что-то сказал? – поворачиваясь и хмурясь, спрашивает Драко.

– Тебе послышалось, – говорит Гарри, поднимаясь на ноги и разминая замерзшие и задеревеневшие руки и ноги.

Драко с сомнением смотрит на него, а затем взмахивает палочкой, бросая резкое, но осторожное отталкивающее заклинание в Гарольда, который перелез через ограждение и пытается забраться к кабанам. Фазан с пару секунд сопротивляется магии, а затем летит в сторону дома вместе со своими друзьями, которые его снова преследуют. Гарри предпочитает следовать за ними, ускоряясь, когда холодные, жалящие капли дождя начинают падать вокруг него. К тому времени, как он добирается до крыльца, его волосы и одежда промокают, и ему приходится засунуть альбом под свитер, чтобы защитить его от воды.

Он вскакивает на крыльцо и оглядывается на дорогу, но Драко позади него нет. Вздрогнув, он отходит от края, пятясь до тех пор, пока его плечи не прижимаются к холодному камню. С минуты на минуту дождь блестящей простыней накроет землю, превращая ее в серо-зеленое болото и поднимая в воздух лучший в мире запах. Гарри осторожно сушит альбом и очки заклинанием, а затем просто расслабляется, вдыхая все это и пытаясь вспомнить, когда он в последний раз смотрел на обычный дождь, как на что-то, отличное от неудобства.

– Так и собираешься стоять здесь и выглядеть идиотом, или все-таки зайдешь? – спрашивает Драко.

Голос слышится откуда-то очень близко к Гарри, и он вздрагивает. Драко стоит на расстоянии пяти или шести футов слева от него и тянет огромную медную ручку входной двери.

– Эм… Конечно, – говорит Гарри и следует за Драко в поместье.

Он удивляется, когда они идут не по одному из величественных коридоров, а пересекают фойе, спускаются по нескольким лестничным пролетам и выходят на огромную кухню, отделанную камнем. Окон здесь нет, и у Гарри складывается ощущение, что они находятся не только под поместьем, но и чуть ли не в самом его центре. Несмотря на отсутствие естественного освещения, в кухне светло благодаря горящим настенным факелам, множеству светящихся и парящих магических шаров и бушующему огню в огромном камине, который занимает всю заднюю стену.

Он инстинктивно приближается к очагу, отогревая замерзшие руки и замечая поблескивающие ряды лошадиных оковок, прибитых к трубе дымохода. В последний раз он видел нечто подобное в старомодном магловском пабе, где он был с Гермионой и ее родителями, и есть что-то крайне забавное в том, чтобы встретить их здесь, в самом сердце поместья Малфоев. Он задается вопросом, есть ли у Драко какие-нибудь медные кувшинчики, заполненные сухими цветами, или полотна собак, играющих в покер.

– Они принадлежат моей матери, – говорит Драко, поставив чайник на огонь и становясь возле Гарри. Он смотрит на оковки со странной смесью презрения и ласки. – Отец их ненавидел. Считал вульгарными. Когда его не стало, она собрала их все и принесла сюда. Это ее любимая комната. Она прямо в центре поместья, поэтому здесь она чувствует себя…

– …в безопасности? – предлагает Гарри, когда Драко замолкает.

– Да.

– Я не знал, что она по-прежнему живет здесь, – признается Гарри, глядя в огонь и давая Драко возможность собраться с мыслями. Кажется, он сказал больше, чем когда-либо намеревался, и теперь выглядит так, будто хочет забрать слова обратно.

Драко делает длинный, глубокий вдох.

– Она предпочитает не покидать поместья. И она, и ее друзья отдают предпочтение проводить время здесь.

– И я их не виню, – говорит Гарри, рассматривая низкий бревенчатый потолок, полки, заставленные банками и бутылками интригующего содержания, медные кастрюли, мерцающие в мягком свете. – Здесь здорово, – добавляет он, и это правда. Он чувствует себя как дома, чего он никогда не ожидал почувствовать в месте вроде поместья Малфоев.

– Я рада, что вам здесь нравится, мистер Поттер, – говорит кто-то, и Гарри резко оборачивается, чтобы увидеть Нарциссу Малфой, замершую в дверном проеме, одетую в темную элегантную мантию и окруженную тем, что кажется маленькой армией кошек.

– Здравствуй, мама. Чашечку чая? – спрашивает Драко, видимо, ничуть не смутившись куче белого, черного, оранжевого и полосатого меха, которая теперь клубится у его ног.

– «Дарджилинг», пожалуйста, – говорит она, слегка улыбаясь Гарри и садясь за стол. – Не хотите присесть, мистер Поттер?

Вздрогнувший Гарри слишком долго колеблется, и Нарцисса поворачивается к сыну.

– Драко, ты не предложил мистеру Поттеру присесть?

Драко устало переводит взгляд на Гарри, а затем многозначительно смотрит в глаза матери.

– Мы только вошли. На улице дождь. Гарри может сесть, если захочет.

Гарри отрешенно смотрит, как Драко достает второй заварник для матери, а затем выбирает стул напротив Нарциссы. Не ждать, пока предложат дважды, кажется ему правильным решением.

– Драко рассказывал, что заказал вам проект здания, – говорит она, откидываясь и позволяя маленькому шотландскому котенку устроиться на коленях.

– Громко сказано, – смеется Гарри. – Так, небольшой домик. Шед, если быть точным.

– Не нужно скромничать, мистер Поттер. Я с интересом слежу за вашей карьерой, и ваши угри заработали отличную репутацию, – говорит Нарцисса, произнося название фирмы Гарри точно так же, как и Драко.

Разрываясь между смехом и удивлением ее интересу, пару мгновений он просто на нее смотрит. Она смотрит в ответ, светло-голубые глаза загораются теплом, совершенно не свойственным ее жесткой осанке, а пальцы зарываются в мягкую кошачью шерсть. По правде говоря, Гарри понятия не имеет, что сказать.

– Спасибо, – говорит он в конце концов. – Ваши кошки… Ну… Они очень красивые.

Нарцисса, кажется, надувается от гордости, оглядываясь на свое окружение, и Гарри становится интересно, не они ли - те самые друзья Нарциссы, о которых Драко говорил ранее.

– Ты все-таки это сделал, – бормочет Драко, ставя поднос на стол. – Никогда не говори про кошек, – советует он, но выражение его лица беззлобное и совсем не соответствует голосу.

Гарри понятия не имеет, как он мог избежать разговора о кошках. Кажется, он их насчитал шестнадцать, хотя трудно быть точным, когда они постоянно двигаются, бегают друг за другом и катаются по полу. Насколько он помнит, за эти десять лет они с Нарциссой и словом не обмолвились, но она, кажется, рада кому-то новому, с кем можно обсудить своих любимцев. Гарри совсем не против, но он не может не думать, сколько времени прошло с тех пор, как она видела кого-то, кроме Драко, или о том, чем же ее так пугает внешний мир. Однако он не собирается об этом спрашивать, потому что Драко, похоже, не очень-то любит вопросы, а Гарри хочет и дальше оставаться… на этом неожиданном островке безмятежности, которую приносят ему поместье и его обитатели.

Подробно рассказав о каждой кошке, о радостях и горестях проживания с ними, Нарцисса наливает себе еще одну чашку чая и расспрашивает Гарри про его жизнь и работу, будто он какой-то высокопоставленный гость. Это странно, но не неприятно, даже учитывая сидящего рядом и закатывающего глаза Драко, кошку на столе перед ними, кошку на коленях и кошку, трущуюся об лодыжки и мурчащую в надежде на ласку.

– Вы встречаетесь с кем-нибудь, мистер Поттер? – спрашивает Нарцисса поверх своей чашки, а Драко давится чаем.

– Зовите меня Гарри, – говорит он, покраснев. – И нет, не встречаюсь. Я один. Дело не в том, что что-то… не так.

– Мама, хватит, – говорит Драко, откашлявшись.

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 56 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название