Кrom fendere, или Опасные гастроли (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Кrom fendere, или Опасные гастроли (СИ), "Smaragd"-- . Жанр: Слеш / Эротика / Фанфик / Современная проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Кrom fendere, или Опасные гастроли (СИ)
Название: Кrom fendere, или Опасные гастроли (СИ)
Автор: "Smaragd"
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 440
Читать онлайн

Кrom fendere, или Опасные гастроли (СИ) читать книгу онлайн

Кrom fendere, или Опасные гастроли (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Smaragd"

В Лондон приехала на гастроли скандально знаменитая датская рок-группа. Спокойная жизнь приходит к концу, новая страница в жизни Гарри Поттера. Перелистнёт ли он её? Колыбель для героя войны - дом, работа, знакомые лица. Но сквозняк от крыла мотылька сердце вскачь заставляет пуститься. Очертанья полета видны - вязь судьбы, словно дымка клубится, Выбор сделать, есть время пока... и в купели любви возродиться.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

— То есть как «Джей»? Что?! — Джинни, снова напряженная как пружина, ничегошеньки не понимающая, но старающаяся держать марку, едва могла усидеть на кончике слишком глубокого кресла, боясь некрасиво завалиться на спину на его просиженных подушках. — А Лили тут при чём? Ей же пятнадцати нет, что за вздор!

— Прошу, просто выслушай меня... — Гарри взял Джиневру за руку, сжал. И запоздало подумал, что это всё ему не нравится, категорически. Его заставили играть по каким-то неизвестным правилам и ждут от него адекватных ходов.

— У нас нет такого способа узнавать семейные связи, помнится, что у магов для этого есть родовые ковры... — мелодично сообщила темноволосая вампирша.

— Гобелены, — подсказал Поттер.

— Гобелены. — Кивнула Зоргэн. Её глаза странно мигали: то блестели, то мутнели, Гарри никак не мог перехватить взгляд Арнбьёрг. — Я глава клана, но чувствовала только факт помолвки Альмандином Темного воинства и ваше кольцо, господин Поттер. Нам известно, какой высокий статус в магическом мире вы имеете...

— Твоим кольцом? — голос Джинни уже не казался вежливым.

— Давайте по порядку. — Гарри всё сдавливал запястье Джинн, и она замолчала. Терпя. Но была явно на пределе. — Попробую всё объяснить... — «И самому себе тоже!» — Миссис Зоргэн...

— Графиня Зоргэн, с вашего позволения. Мы вряд ли станем одной семьей и будем мило наносить друг другу визиты на именины. Простите, не хотела перебивать, но я сразу хочу заверить, мы примем супругу сына и не нанесем ей ни малейшего урона. Мы счастливы, что этот брак состоялся.

— Какой брак? Что здесь происходит? — Щёки Джинни вспыхнули алыми пятнами. Арнбьёрг как-то странно сглотнула и закрыла глаза, стала похожа на красивую каменную статую.

— Супруга, — чётко произнёс Гарри. — Ким обручился с Джеймсом Сириусом Поттером, нашим первенцем. — «Вот, я всё и сказал!» — подумал он, выдохнув.

*

В это время младшие Поттеры и Люпин сгрудились на кухне над бездыханным, посиневшим эльфом и даже не обратили внимания на исчезнувшего щенка. А тот, между тем, распластавшись на полу и от страха зажмурив глаза, тихо-тихо лежал под диваном. Отважному Коржику было очень страшно, и все свои силёнки он прилагал, чтобы не напундырить под себя лужу...

— Ну, помогите же ему! — Возмущённо толкала перепуганная Лили братьев и Тедди. — Он умер?! Позовите папу! Кричек, милый, открой глазки!

— Не умер, дышит, не ори, — строго шикнул на неё Альбус. — Никто никогда не лечил эльфов, они не болеют, об этом даже в Энциклопедии Магических существ нет ни слова. Чем его лечить, нашими лекарствами или в Мунго везти? Заклинания тоже не действуют.

Джеймс и Тедди осторожно посылали из своих палочек в полуживого домовика все известные лечебные заклинания — те пролетали сквозь его тело, даже не задерживаясь, или отскакивали, расходясь волнами по помещению.

— Тогда так... — Лили вытерла слёзы, шмыгнула носом и грозно произнесла: — А ну, дрянной ушастый огрызок! Быстро открыл глаза, когда с тобой изволит говорить хозяйка! И синеть перестал! Живо, гадкий слуга!

Уши Кричера порозовели, сначала одно, потом другое, он из синюшного сделался бледным, потом на его обвисших щеках заиграла привычная, нормальная для его расы серость.

— О! — простонал старикан тихо и с трудом открыл глаз. Лили победно улыбнулась. — Тёмное око... — Чуть шевелил губами эльф. — Прочло все прегрешения Кричера... Предательство... Непослушание... Позор... Власть чёрных мёртвых глаз... Friender… skrack… blodsugare! — внезапно выкрикнул Кричер.

— Бредит?

— Какие еще друзья? — удивился Тедди.

— Нет, это древненорвежский, — возразил лингвистически подкованный Ал. — Friender — враг... блин... Вампиры... Вот что это значит!

— Блин, вампиры — не клубкопухи, — вставил севшим голосом Тедди. — Шефа надо спасать...

Джеймс уже бежал, спотыкаясь, к библиотеке.

Тедди рванул за ним, успев захлопнуть за своей спиной магический купол, связавший мощными защитными чарами переменившихся в лице Лили и Суслика.

*

— Супруга, — чётко произнёс Гарри. — Ким обручился с Джеймсом Сириусом Поттером, нашим первенцем.

Джинни схватилась за сердце и закричала.

Гарри вскочил.

Миссис Зоргэн тоже изменилась в лице, но мгновенно взяла себя в руки.

— H v i l e… — Протянула она открытые ладони к Джинни. — Всё хорошо, вреда плоду не будет, это обычный отвод (1)... не гипноз носферату, не бойтесь. Вашей жене следовало объяснить всё заранее, — строго взглянула вампирша на Гарри. У того поплыли красные круги перед глазами.

Джинни лежала, спокойно откинувшись на спинку кресла, глаза её были чуть прикрыты, а тело расслабленно.

— Как ты, милая? — Поттер наклонился к жене.

— Это кошмар, Гарри, да? Что случилось у вас там, в Америке?

— Тебе плохо?

— Нет, я даже успокоилась... Просто послушаю, что же будет, что будет, а? Кто эти люди?

— Ну... они не совсем люди. Но тебя это не должно волновать. Вампиры, совершенно неопасные, мирные, и я всё держу под контролем, уверяю тебя, — Гарри старался придать своему голосу максимум уверенности. Ему самому это тоже было сейчас необходимо.

— Вампиры? Как мило, — проворковала Джинни.

— Продолжим? — снисходительно улыбнулась графиня Зоргэн, рассматривая шкафы с книгами. Её профиль алебастром светился в полутьме комнаты.

— Магический брак невозможно разрушить даже на стадии обручения, — промолвил вампир. — Вы ведь это знаете, мистер Поттер?

— Допустим, — садясь рядом с Джинни, согласился тот.

— Я, правда, удивлен, что это парень... Но... так даже лучше. Учитывая борьбу за власть в клане, не хотелось бы подставлять под удар нашего внука...

— Бля... Чёрте что! Я отказываюсь вас понимать! Да что в этом хорошего?! — Аврор в Поттере негодовал на самого же Поттера: «Как же я прошляпил, кретин! Почему не понял, сам себя обмануть хотел... Судьба Джея решена! Не изменить! Ничем сыну не помог! Да и не помочь! Даже беременную Джинни в комнату с вампирами впустил! Что со мной?! Отставка тебе, козел Поттер, поджопник и вон со службы!»

— Наш сын пропал с гобелена. Это значит... — сказал он вслух и почти спокойно.

— Мистер Поттер, я вас понимаю. Я сам родился в магической семье. Мы всё уладим. Вполне возможно... наверняка, в сложившихся условиях, сам ритуал выправит, так сказать, неравенство супругов. Ким — не вампир, и, скорее всего, брак превратит его в обычного мага. Наш сын ни разу не пил кровь, получив при рождении обратную мутацию.

— Которой его обеспечил мой неразумный муж! — перебила Арнбьёрг. — Но наследником клана он останется до моей смерти! Иначе в Дании, да и не только, будет хаос, война за власть. Волшебный мир падет... — Несмотря на страшные слова, произносимые ею, лицо красавицы оставалось бесстрастным, руки мирно лежали на коленях, в них текла мертвая кровь.

— Я ничего не понимаю! — Гарри бесило спокойствие собеседников. Какое-то нечеловеческое спокойствие... на которое внезапно захотелось равняться... — Но Джеймс, похоже, влюбился, в вашего Гуля, и влюбился серьёзно.

— Гуля? — губы Пера Мартинсена растянулись в улыбке. — Да, наш мальчик с характером и с воображением. Порадовал сынок!

— Своевольный как бес! — вставила его невозмутимая жена. — Выбрал мужчину... Это увеличивает выкуп в десять раз. Да? — Она обернулась к Перу.

— Миллиард золотом, дома мы поручим подсчитать точней. — Тот что-то прикидывал в уме.

— Так. — Поттер нахмурился и почувствовал, что приходит конец его терпению, и так истончившемуся за эти несколько... (всего каких-то десять-пятнадцать минут! А кажется, что уже часы и сутки он держит трудную оборону против невидимых врагов!..).

— Я всё объясню. — Кивнул Пер Ивер. — В браке с магом, хотя кровь вампиров сильней и древнее... Как бы поосторожнее выразиться? По вашим же законам, которые поставили носферату на несколько ступеней ниже волшебников, чуть ли не рядом с магическими тварями, мы обязаны... гм... выкупить чистокровного супруга. А мужчина-маг, так как не принесёт потомка в свой род, стоит, простите, дороже женщины, будь она ненаследная. Не я придумал этот обычай. — Мартинсен-старший пожал плечами. Поттер только сейчас понял, что странность замороженной фигуры Арнбьёрг Зоргэн (даже ни разу не моргнула), чуть развеялась. — А за Джеймса Сириуса (таково его полное имя?) положена дополнительная вира чести. Плюс, учитывая титул Кима... — скомкано закончил отец Кима.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название