Кrom fendere, или Опасные гастроли (СИ)
Кrom fendere, или Опасные гастроли (СИ) читать книгу онлайн
В Лондон приехала на гастроли скандально знаменитая датская рок-группа. Спокойная жизнь приходит к концу, новая страница в жизни Гарри Поттера. Перелистнёт ли он её? Колыбель для героя войны - дом, работа, знакомые лица. Но сквозняк от крыла мотылька сердце вскачь заставляет пуститься. Очертанья полета видны - вязь судьбы, словно дымка клубится, Выбор сделать, есть время пока... и в купели любви возродиться.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Я? — Было видно, что Алекс застыл в глубокой растерянности, не понимая, шутят ли ребята, как обычно, или говорят о серьёзных вещах. — Я не знаю. Да за что на нас так наехали? Варварство какое-то!
— Уточню, — переглянулся Андрис с Саем, — эти торги устроил муженёк фру Медведицы. Стало быть, мстит, рогоносец, и вряд ли отступится. И интересно было узнать, кем является означенный рогач. Бамсе своей писькой посягнул на собственность Бенни Мирковца, смекаете?
— Ой. — Побледнел Медвежонок.
— Именно, что «ой»! — Кивнул Бюлов, взявший инициативу у отмалчивающегося, задумчивого Сольвая. — Я бы даже сказал, ой-ой-ой! Для неграмотных поясняю: означенный дядя — отец крестной матери... тьфу крестный отец местной мафии. А официально занимает скромную должность генерального судьи штата Нью-Йорк, на территории которого славный город Яблоко и стоит. Сразу скажу, Саю даже статью назвали: педофилия с прочими отягчающими... И фото девочки, которую Алек изнасилует, тоже показали заранее...
— А... ей ничего не будет? — понуро спросил Бамсе.
— Девчонке? Ты что, ничего не понял, геноссе? — рыкнул до этого стоящий в позе Мефистофеля Мартинсен.
— Твоей любовнице? — Махнул на того рукой наконец-то прервавший молчание Сольвай, поворачиваясь к бедному Казанове. — Думаю, что нет. Насколько я помню из твоих рассказов, у неё с мужем какой-то хитрый брачный контракт, и тот не может причинить ей вреда. А вот на тебе оторвётся по полной, с такой статьёй и в тюрьме долго не живут. Предупреждали же: крути передним хвостиком, соблюдая конспирацию.
— Ни фига себе в гости сходили (1)! — свистнул Джимми. — Бля, вот засада.
— А что ему надо? За что такие деньжищи? — На Бамсе лица не было.
— Ну, деньжищи, думаю, для того, чтобы мы принесли ему тебя на серебряном блюдечке, — снова заговорил Сай. — А нужна ему изощрённая месть и твоя задница, что же ещё. И чтобы ты сам её подставил. Вряд ли он станет тебя трахать собственнохуйно, скорее всего, пригонит отморозков. А удовольствие будет получать от созерцания процесса. Чего побледнел? Кит, подержи его, а то сейчас упадёт.
— Я натурал, — совсем тихо и почему-то виновато пискнул Алекс.
— А это легко исправить, — заржал Свечка.
— Отставить ржач, — скомандовал Сай, — не время. Нам всем обещали в случае отказа такие серьёзные неприятности, что даже о половине из них не хочу говорить при Мати. Я так, кстати, и намекнул покупателю, что Бамсе у нас не по мальчикам, предложил даже, в шутку, конечно, воспользоваться... э... Вот, послушайте. — Сольвай сделал несколько пассов волшебной палочкой, сосредоточился, шевеля губами, — и по комнате поплыли нечёткие, забиваемые помехами голоса, как на старой граммофонной записи.
«Вот незадача, наш Алекс — единственный натурал в группе, — спокойно, с ленцой вещал Сольвай, — если хотите, могу предложить другие четыре задницы, включая свою, на выбор или все вместе. У меня очень заводные парни».
«Натурал? Отлично. Обожаю распечатывать натуралов, — отвечал ему хрипловатый басок. — Вам, пидорам, это доставляет удовольствие, а я не собираюсь ни с кем делиться своим удовольствием. Кроме того, ваши растянутые дырки так дорого не стоят. А этот толстячок — лакомый кусочек, пухленькая сдобная булочка. Он очко бреет?»
«Не проверял, — не задумываясь, легко сказал Сай. — Не волнуйтесь, если надо — побреем, везде. Всё, как вам нравится!»
Бамсе покраснел как рак и не сбежал только потому, что Свечка крепко обхватил его за плечи.
— Я же говорил, что тебе, пухлянчик, надо худеть, — зло заметил Гуль. — Вот на мои мослы и тощий фронт никто с таким энтузиазмом не зарится. А я бы не против, обидно даже.
Матильда нервно засмеялась.
— В общем, я правильно понял? — Обвёл всех взглядом Сольвай. — Медвежонка не отдаём?
— Он ещё нам самим пригодится.
— Но и отказываться от... мероприятия не станем? — По-дьявольски лукаво улыбнулся Сай. — Я вообще-то дал согласие... — Хитро прищурил он один глаз и стал чертовски сексуален.
— Растёте, min generelle (2), взрослеете, — одобрительно похлопал его по плечу Андрис, — раньше вы дали бы этому херу в морду или плеснули дорогого пойла в рожу, а теперь научились дипломатии. Пора вас замуж выдавать.
Сай показал ему кулак и пошлый жест, потом подошёл вплотную к Бамси:
— Ну, нормально мы все решили? — спросил спокойно. — Но у тебя ещё есть время передумать и добровольно вступить в ряды продажных геев. Нет?
— Спа-сибо, ре-ребята, — было слышно, что Бамсе сглотнул ком в горле.
— А девчата? — капризно протянула Матильда, незаметно смахивая слезинку, и подумала: «Что-то у меня всё время глаза на мокром месте, а Аладдина ещё две недели не увижу, почти две! Небось, в рёву-корову превращусь, морщинки появятся, у-у-у...»
— Я больше никогда-никогда, клянусь! — искренне воскликнул Медвежонок.
— Сейчас, я сейчас вернусь! — кинулась к двери Мати.
— Ты куда? Что такое? — крикнул ей вслед Сольвай.
— Нитки принесу, у меня от упаковки какой-то или букетов остались, — послышалось из холла. — Зашьём там всё ему, раз никогда...
— Ладно хохмить. Иди назад, шутница, — громко позвал, покачав головой, Бюлов. — Половую абстиненцию потом обсудим. Садитесь, будем раздавать партии в нашем маленьком спектакле. Когда премьера? — Он поглядел на Сая.
— После завтрашнего гала, — ответил тот. — Есть у меня одна мыслишка...
В дверь постучали, и вошёл Валдис, сдержанно откашлявшись, сообщил:
— Там к вам посетитель. На фаната не похож, я эту рванину за версту чую. А тут джентльмен, букет передал... — из-за его спины возникла огромная охапка... камелий, красных, не очень крупных, не меньше сотни штук.
Сольвай застыл с открытым ртом, у него бешено застучало сердце.
Мати подхватила тяжёлый букет и, с предвкушением погрузив довольную рожицу в оказавшиеся совершенно лишёнными аромата лепестки, удивлённо отстранилась, вложила цветы в руки Саю. Тот их чуть не уронил.
— Он говорит, что знаком с вами со всеми, — добавил Валдис, — ещё по Гамбургу. Визитки у него нет, я записал... — он поморщился, разбирая собственный почерк на бумажке. — Л... Лукас Фен... Лукас Фейн. Пускать?
........................................................................
(1) Английский аналог русской присказки «Ни фига себе за хлебушком сходили».
(2) Мой генерал (дат.)
http://www.pichome.ru/image/mWB
И ещё арт, к ДР фф-ка. Больше Поттеров хороших и разных, или Гарри в кругу новых членов своей семьи: http://www.pichome.ru/image/dMT
Комментарий к 22-3 http://www.pichome.ru/image/mWB
И ещё арт, к ДР фф-ка. Больше Поттеров хороших и разных, или Гарри в кругу новых членов своей семьи: http://www.pichome.ru/image/dMT
====== 22-4 ======
Всё-таки есть в старых родовых домах нечто особенное. Собственно, всё в них особенное: шорохи, скрипы, запахи, тени, отражения в разных полированных предметах, виды из окон, иногда забывающие фокусироваться на настоящем... — одним словом, атмосфера. А ещё старые дома хорошо умеют баюкать...
На восемнадцатом тезисе рука Люпина вяло опустилась, продолжая медленно тащить ручку по блокнотному листу, чернильная замысловатая кривая соскользнула с плотной бумаги и остановилась уже на светлой брючине спящего писателя, обозначив свою роль во вселенной фиолетовой кляксой. Тедди, не подозревающий об испорченных дорогих брюках, надетых по случаю, сладко причмокнул и согласно закивал на голос Кричера, качавший его в колыбели красочных нереальных образов. Лошадки, шпаги, игрушечный паровоз, бабушкины шёлковые юбки; золотое зарево над Хогвартсом (заря, пожар?), громы и молнии — не бой, не Авады, а летняя гроза, ливень. Рыжая девчонка под зонтом, сейчас промочит ноги, пока бежит до дома по лужам, чем помочь? Наколдованные на её ножки яркие резиновые сапожки вызвали заливистый смех, глубоко-глубоко врезавшийся в сердце юного мага, а поцелуй в щёку, совершенно невинный, заставил раз и навсегда признать эту забавную, неуклюжую, чуть угловатую попрыгунью в рваных маггловских джинсах своей принцессой...