Лекарство от здоровья (ЛП)
Лекарство от здоровья (ЛП) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Вы ставите себя в неловкое положение, мистер Карсон, — сказал Ганнибал.
— Ваш любовник уже сделал это со мной. Сенатор Диринг вынесла мне строгое предупреждение за то, что была представлена в черном свете перед ФБР. Ваш босс позвонил ей, — добавил он, обращаясь к Уиллу. — Спасибо большое и за это.
Уилл пожал плечами. Карсон вел себя как мудак, да и для Джека он был последним, кого ему хотелось бы видеть на месте преступления. Звонка стоило ожидать.
— Сейчас не время и не место для подобного разговора, — сказал Ганнибал.
— Согласен, — ответил Карсон. — Возможно, нам лучше поболтать об этом в следующий раз, когда мы вновь встретимся в чертовой опере. Держу пари, абсолютно всем эта информация покажется настолько же занимательной, как и мне. А до того времени, если у вас есть еще какие-то претензии, будьте мужчиной и позвоните мне лично.
Он сунул свою визитку Уиллу, но взял ее Ганнибал.
— Мне кажется, вам лучше было бы сейчас уйти, мистер Карсон, — Ганнибал произнес эти слова негромко, вежливо и без какой-либо интонации. Они наполнили комнату ледяной тишиной, что повисла в воздухе, едва он замолчал.
Только это и остановило Карсона. На мгновение показалось, что он вот-вот соберется с силами и вновь начнет спорить, но в конце концов он вышел из магазина, не сказав больше ни слова.
Ганнибал спрятал визитку в карман.
Мертвая, леденящая кровь тишина продержалась еще пару секунд, а затем Ганнибал с обольстительной улыбкой вновь обратился к владельцу магазина:
— Приношу свои извинения. Надеюсь, я не лишил вас хорошей сделки.
— Если честно, я не слишком расстроюсь, если он больше сюда не придет. Он здесь появляется чуть ли не каждые два месяца и ищет какое-нибудь барахло, которое потом выдает за дорогой подарок. И это не просто мои домыслы. Он этим еще и хвастается.
— Не могу сказать, что удивлен. Хорошего вам дня.
Ганнибал взял протянутую ему сумку с телескопом, поблагодарил владельца магазина и проводил Уилла обратно на улицу.
Холодный воздух вновь пробудил и разум, и легкие Уилла, заставив их работать. Он сделал глубокий вдох.
— С тобой все хорошо? — спросил Ганнибал.
Уилл окинул взглядом его крепкий темный силуэт, резко выделяющийся на фоне заметенных снегом машин, заполнивших улицу.
— Мне часто приходится сталкиваться со сволочами вроде него. Никто еще не обвинял меня в том, что я делаю карьеру через постель. Это что-то новенькое. Но в этом нет ничего страшного. Тебе не нужно было вмешиваться.
— Твои жесты и мимика говорили о другом. И твой запах. От тебя пахло страхом.
Уилл почувствовал, как его плечи ссутулились, а тело напряглось.
— Это был не он. Или по большей части не он.
— Значит, все из-за того, что я сказал до этого. Ты должен знать, что я говорил всерьез, — Ганнибал замолчал и слегка прикоснулся к Уиллу между лопаток.— Даже не думай, что я смогу бросить тебя, когда буду нужен тебе.
Уилл отстранился от его прикосновения.
— Мы знаем друг друга всего пару месяцев, Ганнибал. Ты не можешь давать таких обещаний.
— Могу. Уже дал.
— Не надо было. Ты не можешь ожидать, что я буду от тебя зависеть в…
Хоть в чем-то. Или во всем. Он и сам не знал, как хочет закончить эту фразу.
— Так не бывает. Это безумно, — продолжил Уилл.
— Я вижу это иначе.
Руки Уилла в кожаных перчатках, купленных ему Ганнибалом, сжались в кулаки.
— Мы живем не в сказке. Что потом? Мне, может, еще грязную лужу найти, чтоб ты мне поверх нее свой плащ постелил?
Ганнибал на секунду взглянул на него, пока они подходили к автостоянке у перекрестка, а потом вдруг снял пальто и кинул перед Уиллом прямо в талый грязный снег и лед.
Уилл уставился на него, забыв, как дышать. Лицо Ганнибала было совершенно нечитаемым и ничего не выражало. Все та же леденящая тишина повисла между ними.
Медленно наклонившись, Уилл поднял пальто. Как смог, он отряхнул с него снег и грязь. Казалось, он уже целую вечность стоит, глядя на мутно-грязные кристаллики льда на темно-коричневой шерсти. На светофоре зажегся зеленый свет, который вскоре стал красным, а потом — снова зеленым.
— Прошу прощения. Это было недостойно с моей стороны.
Уголок рта Уилла дернулся в невольной улыбке.
— Если учесть, насколько сильно ты можешь выйти из себя, то, думаю, могло быть и хуже.
Он протянул Ганнибалу назад его пальто. Лектер взял его, но надевать не стал. Казалось, он вообще не чувствует холода.
— Все еще хочешь сходить куда-нибудь поужинать? — спросил Ганнибал.
— Нет, пойдем лучше домой. Ко мне домой. Ты ведь приготовишь что-нибудь?
— Да, конечно.
*
Они ехали молча. Уилл слушал шум дороги и, мысленно — звук, с которым пальто Ганнибала упало в грязь. Почему-то он не мог перестать снова и снова прокручивать этот момент в голове.
Когда они подъехали к дому, Ганнибал потянулся к сумке с телескопом, лежащей на заднем сидении. Уилл перехватил его руку:
— Не надо. Просто оставь. Я отвезу его обратно…
Он не мог этого сделать. Он за него не платил.
Ганнибал смотрел на него с гораздо большим пониманием, чем Уиллу хотелось.
— Это был тяжелый вечер.
Уилл с силой потер глаза. — Да уж, точно.
— Если захочешь, чтобы я его вернул, то, конечно, я так и поступлю. Но давай хотя бы взглянем на него после ужина. Хорошо?
Уилл быстро кивнул. Он понимал, что должен извиниться, но не мог выдавить из себя и слова.
Ганнибал отнес сумку внутрь и оставил на столе. Затем начал осматривать шкафчики для посуды. Уилл повесил пальто Ганнибала сушиться и вывел собак на прогулку. Он нашел пару палок и наугад бросил их в темноту. Иногда собаки приносили эти же палки, но чаще — находили свои. В любом случае, игра продолжалась, пока мир не начинал снова казаться рациональным местом.
Уилл уселся на ступеньки крыльца, почесывая и гладя подставляемые ушки и животы. Он разрешил Бастеру лизать себе лицо, пока не понял, что больше терпеть не может.
— Клянусь, я куплю тебе одну из тех штук для чистки зубов собакам, — пообещал он псу. — От тебя несет.
Бастер счастливо запыхтел и убежал на поиски очередной палки.
— Хватит уже палки таскать! — крикнул Уилл ему вслед.
Уинстон с любопытством поднял голову. Объяснимо. Уилл прекрасно знал, что им палок никогда не хватит. Но, в конце концов, Грэм и самые маленькие собаки замерзли, да и все они почуяли запах готовящейся еды. Уилл впустил их обратно и, пройдя в кухню, уткнулся холодным носом в шею Ганнибала.
— Как ты? — спросил Ганнибал.
— Уже лучше.
— Я рад, — он приостановился, и нож завис над разделочной доской. — У меня и в мыслях не было, что ты не в состоянии побеждать в собственных сражениях. Разве только, тебе нет необходимости это делать. Во всяком случае, пока мы… — Ганнибал вдруг резко замолчал, что было необычно для него. Но Уилл понял.
— Пока мы вместе, — закончил он за Ганнибала.
— Да. Мне хочется заботиться о тебе. Гораздо больше, чем обычно.
— То, что ты сказал тогда… О том, в чем я нуждаюсь…
— Ты же не думаешь, что я когда-нибудь оставлю тебя голодным?
Уилл знал, что должен был сказать, что отношения имеют свойство заканчиваться, что Ганнибал не обязан нести за него ответственность — много чего трезвого и разумного. Но он этого не сделал.
— Что на ужин? — спросил он вместо этого.
Ганнибалу не пришлось слишком много возиться. Уилл теперь настолько часто ел у Лектера, что холодильник в его доме в Вулф Трэп стал еще более пустым, чем раньше. Они ели оставшиеся колбаски минюи со шпинатом и голубым сыром. Уилл подначивал его насчет отсутствия в блюде несъедобных украшений, а Ганнибал грозился в следующий раз использовать его рыболовные приманки.
— Они бы прекрасно подошли к тематическим закускам для определенного рода вечеринок. Главное, чтобы гости не забывали избегать крючков.
— Вечеринки вроде той, которую ты хочешь устроить после нашего возвращения? — спросил Уилл.