В обятиях прошлого. Часть 2
В обятиях прошлого. Часть 2 читать книгу онлайн
Иногда, вопреки нашим ожиданиям и желаниям, появляется прошлое и таращит свои мёртвые белёсые глаза. И тогда кажется, что крутишься на карусели, которую невозможно остановить.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Пьер-Анри приподнял крышку. От неожиданности и неописуемого отвращения, он чуть не выронил её и с резким стуком неловко вернул на место, подавив в себе внезапно накативший приступ тошноты. На блюде лежала большая дохлая ворона. Он сплюнул и громко выругался. Маргарет и Элизабет смотрели на него вытаращенными от изумления глазами.
Действительно, пора к врачу ! – снова подумал Пьер-Анри и вытер лоб, на котором проступили капельки пота. – Такого не может быть, надо просто взять себя в руки.
Заставив себя повторно приподнять крышку, он с облегчением глубоко вздохнул, обнаружив лежавшую под ней на большом блюде запечённую курицу в хрустящей корочке. Пьер-Анри принялся изучающе рассматривать её, обдумывая, какую именно её часть стоит отведать.
Но внезапно прозвучавший голос Элизабет не дал ему возможности продолжить его размышления.
Боже мой, Пьер-Анри, что это с вами ? Да ведь вы начинаете терять волосы, – с преувеличенной и наигранной заботой в голосе обратилась к нему тёща. – Это называется об-лы-се-ние, – заключила Элизабет с интонацией профессора, произносящего приговор больному раком.
Что ж, у каждого возраста – свои прелести, – дипломатично отозвался Пьер-Анри, твёрдо решив не портить себе на этот раз аппетит. – Вот, у вас, например, тоже…
Но Элизабет не дала ему договорить.
Об-лы-се-ние, – снова раздельно произнесла она, видимо, решив подробно разъяснить пациенту смысл поставленного диагноза. – Вы хотя бы осознаёте, насколько это серьёзно ?
Пьер-Анри удивлённо приподнял одну бровь, не понимая, к чему на этот раз клонит его неугомонная тёща.
Облысение, – всё тем же трагично-профессорским тоном снова заговорила Элизабет, – это медленное, но упорное и прогрессивное превращение головы… в жопу !
Маргарет еле удержалась от смеха.
Да сколько ж можно ! Сколько же это будет продолжаться в моём доме ! – заорал Пьер-Анри и, швырнув на пол салфетку, вскочил из-за стола, уронив стул.
Он побагровел, белки глаз налились кровью, вены на висках запульсировали, мышцы шеи напряглись, кулаки сжались.
Голова постепенно превращается… – продолжала Элизабет, не отрывая взгляда от своего взбешённого зятя, и глаза её так и сверкали от восторга, – в жо-пу ! Сначала – по форме, а потом и по содержанию ! – и с этими словами она громко и истерично захохотала.
На мгновение Пьеру-Анри почудилось, что он слышит карканье целой стаи ворон. Его взгляд быстро перемещался по сторонам в поисках чего-то.
Ага ! – внезапно зарычал он, и его глаза блеснули от ярости. – Держись, старая сволочь !
С этими словами он крепко ухватил за ногу аппетитную курицу, которую так и не успел попробовать и, взмахнув ею над головой, запустил её в Элизабет. Изысканно приготовленная и отменно прожаренная курица, оставив на старте в руке у Пьера-Анри свою правую ногу, взвилась в воздух и, кувыркаясь в полёте, понеслась к цели.
То, что произошло дальше, Пьер-Анри был не в силах забыть до последних дней своей жизни. Более того, оживляя в памяти события того вечера и прокручивая в мыслях каждую деталь, он так и не смог понять, как же всё-таки такое могло произойти. Не найдя никакого логического объяснения случившемуся, он предпочитал считать, что здесь не обошлось без вмешательства потусторонних сил. А случилось вот что.
Направленная сильной рукой Пьера-Анри, жареная курица неминуемо должна была поразить заданную цель – Элизабет. Но случилось так, что ракета внезапно изменила траекторию своего полёта, и в её зоне поражения оказался совершенно другой объект, а именно Маргарет, сидевшая достаточно далеко от Элизабет.
Шмяк ! – раздался глухой шлепок.
Попав прямо в лицо Маргарет, одноногая курица мягко упала ей на колени, попутно погубив её вечерний наряд.
Элизабет хохотала до слёз и не могла остановиться.
Пьер-Анри молча переводил безумный взгляд с Элизабет на Маргарет, с Маргарет на курицу и обратно на Элизабет. Потрясённый до глубины души, Пьер-Анри дикими глазами посмотрел на оставшуюся у него в руке куриную ногу и вдруг, впившись в неё зубами, в несколько мгновений обглодал её до кости. После этого он сунул обгрызенную кость в нагрудный карман пиджака и, не проронив ни слова, тяжело пошатываясь, неверными шагами направился к выходу из гостиной.
Я всегда знала, что ты – убожество, – услышал он вслед злобное шипение Маргарет, стирающей салфеткой с лица куриный жир.
* * *
Энн радовалась, когда её бабушка приходила к ним в гости. Элизабет часто приносила с собой черничные маффины, единственное блюдо, которое она умела вкусно готовить, а Энн их очень любила. Кроме того, на тот момент Элизабет была единственным человеком, который мог повеселиться вместе с ней, если не считать Мадемуазель Пеш, которая больше воспитывала, поучала и наставляла Энн, чем играла с ней. Правда, игры Энн и Элизабет всегда заканчивались одним и тем же – ссорой. Элизабет самозабвенно впадала в детство и никогда не умела остановиться вовремя. Её нервное истеричное возбуждение быстро передавалось ребёнку. Энн начинала общаться с бабушкой на равных, чем вызывала у той всплески воспитательного негодования. Элизабет требовала от внучки раскаяния и извинений. Энн расстраивалась и ревела.
Как-то перед сном Элизабет рассказала Энн сказку про чёрного ворона, который уносит непослушных детей. Всю ночь девочке снились кошмары, и она кричала во сне.
А что такого ? – защищалась на другой день Элизабет от претензий разъярённой Маргарет. – Я и тебе рассказывала эту историю, и это тебе пошло на пользу.
Маргарет заскрежетала зубами.
Я запрещаю тебе влезать в воспитание моей дочери, – категорически заявила она, – и чтобы я больше об этом не слышала !
С некоторых пор Маргарет перестала сдерживаться в общении со своей матерью и разговаривала с ней порой откровенно грубо и пренебрежительно.
Твоя дочь плохо спит, потому что её матери полночи нет дома, – выдала Элизабет то, что ей по секрету сообщила Энн.
С каких это пор тебя стала занимать моя личная жизнь ? – ехидно осведомилась Маргарет.
Элизабет презрительно хмыкнула и ушла в гостиную пить чай. Несколько дней они даже не обменивались взглядом.
Несмотря на ссору с Маргарет, Элизабет продолжала приходить к ней в дом, нарочито громко выкрикивая с порога:
Энн, дорогая ! Пришла твоя бабушка ! Сейчас мы будем играть !
Довольная Энн выбегала ей навстречу из детской.
Как-то во время очередной ссоры между Маргарет и Элизабет, Энн решила заступиться за Элизабет, с которой они только что весело играли.
Не кричи, пожалуйста, на мою бабушку ! – строго сказала она своей маме, заслонив от неё Элизабет.