-->

Старик и ящер (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Старик и ящер (СИ), "Нуремхет"-- . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Старик и ящер (СИ)
Название: Старик и ящер (СИ)
Автор: "Нуремхет"
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 384
Читать онлайн

Старик и ящер (СИ) читать книгу онлайн

Старик и ящер (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Нуремхет"
По лесам и болотам, низинам и ущельям идет старик за ящером, что похитил самое дорогое из его сокровищ. Прячется ящер в сотне обличий, кружит, путает следы, но не может уйти от погони.  

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 42 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Но недолгой была та радость. Привлеченные светом, из своих нор выбирались создания ночи, похожие на изломанные человеческие существа. Еще несмело ползли они к Эйзе и сияющему солнцу, и она обхватывала живот, пытаясь защитить свое нерожденное дитя.

И то ли ей это удалось, то ли черное чудище из вечернего кошмара так и не сожрало солнечный диск, но он по-прежнему сиял в небе, когда Эйза проснулась. Она долго сидела на постели в глубокой задумчивости, расчесывая волосы ольховым гребнем. Успокоившись и желая увериться, что события прошлого вечера ей почудились, Эйза вернулась в беседку. Вышивка была там, но вместо трех оленят осталось только двое. Настроение тотчас испортилось, тревожные предчувствия вновь овладели ею, и садиться за рукоделие расхотелось.

В конце концов, Эйза решила умыться у ручья, надеясь, что холодная вода вернет ей трезвость мысли. И в самом деле: стоило опуститься на берегу, как журчание прохладных струй настроило Эйзу на мирный лад, будто приглашая забыть ужасы прошлой ночи. Она умыла лицо, выпила воды, затем обрызгала грудь и плечи. Тревога не покинула ее, но глодала теперь не так сильно, позволяя думать над случившимся. Эйза еще некоторое время сидела у ручья, затем вздохнула и хотела возвращаться. Она почти отвернулась от воды, как зловещее предчувствие заставило ее замереть.

Переливаясь в небольшую лунку, оставленную корнями упавшего вяза, вода из ручья застаивалась и образовывала маленький затон. Именно здесь, в этом затоне, и видела Эйза свое отражение. Ей показалось, будто под правым локтем мерцает тусклый огонек, словно бы силящийся разделиться на два. Обернувшись, Эйза не увидела ничего, что могло бы испускать этот неверный свет, и пала духом. Не в силах оторвать взгляда от едва подернутого рябью отражения, смотрела она на мерцающие огоньки, пока, наконец, зрение не изменило ей и не почудилось, будто они окончательно разделились.

Внезапно огоньки погасли, и Эйза, словно очнувшись от заклятия, замотала головой. Когда она снова взглянула на водную гладь, тусклые желтые точки продолжали гореть. Более того – к ним прибавился мерцающий свет, льющийся откуда-то сверху и осыпающий затон золотыми бликами.

Эйза подняла голову. Высоко в небе, сияя, словно второе солнце, летел ящер. Некоторое время он кружил над ручьем, словно собираясь напиться, и вскоре заметил Эйзу, сидящую у воды. Описав еще один круг – то ли рисуясь, то ли примериваясь для посадки – ящер опустился на берег неподалеку.

– Как отрадно видеть тебя снова, милая Эйза. Надеюсь, ты в добром здравии и хорошем расположении духа и мой подарок смягчит твое сердце.

Он что-то положил на край берега прямо перед ней, и Эйза увидела ожерелье из тяжелых рубинов. Осторожно выйдя из воды, она подняла подарок. Камни были холодны, даром, что лежали в пасти огнедышащего дракона, и, казалось, светились изнутри. Солнечные лучи преломлялись в них, и оттого возникала видимость плескающейся в каждом рубине крови.

– Благодарю тебя, – мягко сказала Эйза. – По душе мне твой подарок. Но пойми и ты меня. Нынче мне не до твоих ухаживаний, с собою бы совладать. Оставь меня в покое, и, даю слово, я подумаю над твоим предложением.

– Разве я тебя тревожу? – проворковал ящер. – Ты вольна идти куда хочешь, дай только насмотреться на тебя.

Эйза милостиво надела ожерелье. В глазах ящера сверкнули кровавые рубины, оттенившие золотистую кожу ее плеч. Но крылатый змей не произнес ни слова, лишь вздохнул, и в этом вздохе Эйзе почудилась неутоленная тоска.

Она оставила его у ручья, озабоченная больше преследующими ее видениями, чем ухаживаниями дракона. Ожерелье продолжало холодить кожу, ничуть не согреваясь от ее тепла.

Эйза отправлялась к Атре, старой прислужнице отца. Трудно было сказать, кто из них старше. Атра служила островному богу с тех пор, как сам остров поднялся из глубин океана. Когда Эйза вошла в ее покой, Атра ткала бесконечное свое покрывало. Ходили слухи, будто Атру прокляла злая волшебница, позавидовав ее красоте, и с тех пор она должна была вечно ткать одно и то же, никак не заканчивающееся полотно. Однако Эйзе казалось, что узор на покрывале слишком сложен даже для такой умелой ткачихи, как Атра, потому его приходится постоянно распускать и переделывать наново. Подняв взгляд от бесконечного рукоделия, отцова прислужница в упор взглянула на Эйзу.

– Ты необычайно бледна, юная госпожа. И что за странное ожерелье на твоей шее?

– Подарил один поклонник, сраженный моей красотой, – отмахнулась Эйза.

– А я говорила: у тебя давно должен был появиться поклонник, – беззлобно ухмыльнулась Атра.

– Было бы мне до него дело! – горестно воскликнула Эйза.

И рассказала старой прислужнице о ящере, и о черном существе, проглотившем солнце, и о зеркале, которое взяла из отцовой сокровищницы, и о странных огоньках, мерцающих теперь не только в зеркале, но и в воде. Слушая о влюбленном драконе, Атра только посмеивалась, но, стоило Эйзе заговорить о волшебной вещице, как служанка бросила ткать и схватилась за голову.

– О, госпожа! – горько вскричала она. – Знаешь ли, как погибла твоя матушка?

– Отец не рассказывал об этом.

– Тогда слушай меня! Матушка твоя была женщиной красивой и гордой, многие хотели взять ее в жены, и князь Лурда был среди них. Выбрав князя из всех женихов, она принимала его ухаживания, и уже назначен был день свадьбы, как князю доложили, что его невеста предается любви с кузнецом из дворцовой оружейной. Быстрее ветра примчался князь в покои невесты, и там увидел подтверждение словам слуги. Но он ничего не сказал невесте, лишь затаил злобу глубоко в душе. Когда случай с кузнецом забылся, князь поднес ей зеркало как свадебный дар. Было оно не из золота, не из серебра, а из неведомого металла, что не искажал отражения. Любила твоя матушка то зеркало и всякий раз, уединяясь в своих покоях, подолгу любовалась собственным лицом. Ходили, правда, слухи, что не только лицо видела она на зеркальной глади. Мол, показывало ей зеркало видения далеких стран, и все, что происходит в небе и под водой. По душе пришелся твоей матушке подарок, только все чаще чудилось, будто кто-то смотрит на нее в ответ. Взгляд казался ей зловещим, однако невеста князя была смелая женщина, а может, то зеркало привязало ее к себе. Однажды она словно бы прозрела и сбежала из Лурда на остров, ища тут спасения и умоляя хозяина дать ей защиту. О зеркале же ничего не сказала и, запираясь в покое за тремя засовами, целыми днями смотрелась в него. Поняв, в чем корень ее бед, господин отнял зеркало и спрятал его. Но того было уже не нужно: зверь, смотрящий изнутри, стал являться в ее сны, и, просыпаясь, твоя матушка говорила, что видит большую собаку. Я не знаю, вышла та собака из зеркала или из сна, но однажды утром твоя матушка не спустилась из своих покоев. Мы с Радб вошли к ней и увидели, что она лежит мертвая на своей постели. Ты, верно, думаешь, что она умерла от ужаса, но нет: большое животное перегрызло ей горло. Хозяин долго искал это существо, но следов собаки нигде не нашлось. Тогда он спрятал зеркало и заключенное в нем создание за тремя засовами красного железа, которые мог поднять лишь он сам, да ты, дочь его. В тебе кровь могучего божества, и зеркалу трудно привязать тебя к себе. Избавься от него, пока можешь.

– Тогда я разобью его! – воскликнула Эйза.

– Если разобьешь, зверь выйдет на свободу. Нет, милая госпожа, спрячь его где-нибудь или отдай мне, и я спрячу.

Так и поступили. Эйза вернулась в спальню и, стараясь не смотреться в зеркальную гладь, обернула волшебную вещицу тканью и отдала Атре. Та спешно унесла его в нижние помещения дома, и Эйза могла лишь гадать, куда. Впрочем, червь сомнения все же точил ее: не слишком ли поздно спохватилась? Если зверь глядел на нее из заводи, неужели не сможет пробраться в ее сны?

И он пробрался. Стоило Эйзе уснуть, как она очутилась на краю соснового леса. Черные стволы поднимались к темно-серому небу, ни звука не раздавалось поблизости. Лес, даже ночной, обычно полон шорохов и голосов, но здесь не шумел и ветер между деревьями. Эйза слышала лишь собственные частые вздохи. А между тем, на краю леса, за первым рядом стволов, горели огоньки. Были они тускло-желтые, мерцающие, совсем как глаза чудовища в зеркале. Замерев, Эйза старалась дышать как можно тише, хотя догадывалась, что на залитом лунным светом поле увидеть ее можно и человеку, что говорить о ночных хищниках, в десять раз более зорких.

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 42 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название