Игра на двоих (СИ)
Игра на двоих (СИ) читать книгу онлайн
Два человека. Две Игры. Две сломанные жизни. Одно будущее на двоих.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Очень скоро я изменила свое мнение о его отношении к учебе. Он действительно учит меня не только владению оружием и навыкам выживания в экстремальных условиях. Неожиданно для себя я смогла взглянуть на ментора совсем с другой стороны. Мужчина оказался удивительно начитанным и образованным для своего происхождения, нынешнего положения и рода деятельности. Наши занятия совсем не похожи на скучные и однообразные школьные уроки: ментор изо всех сил старается, чтобы у меня проснулся интерес к его рассказам и объяснениям. Невероятно, но некоторое время спустя ему это удается.
Даже не заглядывая в учебники, он с легкостью описывает не только события, имевшие место две или три сотни лет назад и относящиеся к истории Панема. От него я узнала множество фактов из древней истории, из жизни наших предков — цивилизации, существовавшей на протяжении многих тысяч лет и исчезнувшей с лица Земли в результате глобального катаклизма, о о зарождении нового государства, о проблемах на пути его становления, о Темных Временах и Первых Голодных Играх.
Заявив, что мне придется еще не раз встретиться с Президентом и его министрами, Хеймитч решил обучить меня основам политики, в подробностях описав ее туманное прошлое, пугающее настоящее и неопределенное будущее. В отличие от школьных учителей, не считавших себя вправе делиться с ученикам собственными взглядами на происходящее, ментор не боится критиковать, одобрять или осуждать те или иные решения правительства. Все, что я слышу от него — объективная правда. Ни вечные угрозы со стороны миротворцев, ни приторно-сладкие речи Президента, ни тщательно взвешенные слова старших, пропитанные сомнениями и страхом — ничто не может сравниться с тем, о чем рассказывает мой ментор. Только истинное положение дел и далеко не обнадеживающий прогноз на ближайшее будущее.
Захватив пару книг и скрывшись в чаще леса, мы растягиваемся на влажной траве и часами спорим на тему политики, истории, философии, религии. Панем — целиком и полностью светское государство, церквей здесь не существует. Все, что мы знаем о религии — остатки знаний, сохраненных со времен существования прошлой цивилизации и переданных нам нашими предками. Поэтому я узнаю немало нового из рассказов Хеймитча. Он же рад любым вопросам. А их у меня, оказывается, не так мало. Мужчина охотно учит меня всему, что знает сам — от истории и политики до религии и правил этикета, от элементарных навыков выживания на природе до тонкостей флоры и фауны двенадцати Дистриктов и Капитолия (в котором, правда, уже не найдешь ни растительности, ни диких животных), от элементарных расчетов, основ химии и физики до литературы, искусства и древних языков.
Однако надолго моего интереса не хватает. Лишь недавно вернувшиеся силы быстро иссякают. Словно что-то внутри меня яростно сопротивляется попыткам Хеймитча вернуть подопечную к жизни. Постепенно мной снова овладевает апатия и безразличие к происходящему. Может, виной тому приближение зимы и холод, окутавший Дистрикт? Колючий, пронизывающий, жестокий — он сковывает все, до чего он может добраться. А так как мое сердце все еще покрывает слой льда, в случае со мной ему не составляет особого труда захватить в плен очередную жертву.
На улице поздно светает и рано темнеет, а потому мы чаще остаемся дома, освещая комнаты огнем камина и одиноких свечей. По утрам я так и остаюсь в постели, плотнее завернувшись в одеяло и взяв в руки одну из книг, принесенных ментором. Последний, к слову, так и продолжает сидеть в кресле, наблюдая за подопечной. Когда мне надоедает читать, я откладываю очередной том в сторону, опускаюсь на подушку и равнодушно смотрю на кусочек темно-серого, хмурого неба, что виднеется из окна. Иногда мне ничего не стоит уснуть, иногда же Морфей не спешит заключить меня в свои надежные объятия. Мое нынешнее состояние отнюдь не похоже на то, что было со мной раньше — ни боли, ни кошмаров, ни видений. Я все также встаю по утрам, принимаю душ, завтракаю, делаю уроки, заданные ментором, совершаю прогулки по лесу, возвращаюсь домой, общаюсь с родителями и Хеймитчем. Все это я делаю механически, только потому, что так надо. Потому, что это — подобие образа жизни, который мне теперь предстоит вести. Потому что так мне внушили окружающие, те, кто любит меня и желает, чтобы я жила полной жизнью. Может, этих объяснений недостаточно, но мне хватает. То, что происходит со мной сейчас — лишь слабый отголосок той боли, что мне пришлось испытать. Это не более чем чувство подавленности упадка сил и меланхолии. Днем я часами лежу на застеленной кровати, свернувшись клубочком и прикрыв глаза. Ощущение, будто сознание делит мой разум надвое. Одна часть приказывает сопротивляться охватившему и отравляющему меня унынию, угрожает, что ни к чему хорошему это не приведет, просит подняться на ноги и заняться чем-нибудь, что могло бы отвлечь, умоляет не поддаваться апатии. Другая — тихим, спокойным и вкрадчивым тоном уговаривает оставаться на месте и не двигаться, обещает, что ничего страшного не случится, внушает, что проще сдаться, что бороться бесполезно, что ни в одном из моих действий нет смысла.
И то, и другое пройдет, я знаю. Вот только до этого момента мне очень хочется побыть в одиночестве. Ментор, оставь меня в покое. Раздражение сменяется отрешенностью, грубый тон в ответ на привычную иронию — молчанием. Большую часть времени я будто нахожусь в прострации, и Эбернети приходится сильно постараться, чтобы вывести меня из такого состояния. Я снова замолкаю, предоставляя Хеймитчу решать, чем нам стоит заняться сегодня. Однако изменений в его настроении пока не видно: либо он не замечает вновь проявившейся апатии подопечной, либо делает вид. А может, ему просто безразлично. Может, Хеймитч, как и его подопечная, не любит холод? Я все реже слышу крики и язвительные замечания в свой адрес. Иногда я даже думаю, что скучаю по ним. Иногда — что мне это просто кажется.
Сегодня один из тех самых дней, когда мной движет желание остаться в одиночестве. И если для этого нужно предпочесть сырую и холодную погоду с завыванием ветра и срывающимся снегом теплой постели, книге и чашке горячего чая, я готова. Вот почему я здесь, на улицах Шлака. Рано утром я проигнорировала слова ментора о том, что тот ждет меня в библиотеке, и, дождавшись, пока он уйдет к себе, чтобы найти очередную книгу по истории, тихо выскользнула из дома и двинулась в сторону Дистрикта, зная, что Хеймитчу и в голову не придет искать меня в толпе рабочих, которые в будние дни вечно спешат по улицам Шлака. А одинокой можно побыть и в толпе, тем более если ей нет до тебя дела.
Металлический звон повторяется, заставляя меня вернуться к реальности. Внезапно — и с некоторым страхом — я понимаю, что на опустевшие улицы города давно опустились сумерки, а вслед за ними — ночная мгла. Людей не видно, почти все жители уже вернулись с работы и поспешили укрыться в домах, где их ждут семьи и какое-то подобие горячего ужина. Только где-то вдали нет-нет да и промелькнет припозднившийся рабочий. Звук повторяется, снова и снова, становится все ближе и громче. Я напрягаюсь и ускоряю шаг. Вдруг перед глазами стремительно мелькает тень с человеческими очертаниями. Я резко оборачиваюсь, но не замечаю никого. Продолжаю идти. И вскоре понимаю, что иду не туда. Вокруг ни души, фонарей стало заметно меньше, дорога сузилась, а место жилых домов заняли старые, покосившиеся здания.
Кажется, я зашла в самый отдаленный квартал города. Раньше здесь, на границе, отделяющей Шлак от других, более обеспеченных районов Дистрикта-12, проживали самые бедные семейства, отцы которых надеялись найти пропитание в городе, на рынках и мусорных свалках, а также прося подаяние. Постепенно, разочаровавшись в своих надеждах, часть жителей переселилась ближе к лесу, чтобы иметь возможность вырастить что-то на собственном — пусть и крошечном — участке земли, остальные же просто умерли от голода. Некоторые дома стали складами, другие так и остались никому не нужными постройками, покосившимися от времени и непогоды. Мрачное место.
