Пепельный шелкопряд (СИ)
Пепельный шелкопряд (СИ) читать книгу онлайн
Илва была довольна жизнью путешествующего наёмника, несмотря на то, что, ей – демону, приходилось прикидываться человеком. Но приключения чаще всего приходят неожиданно. Особенно если кажется, что всё идёт по плану. Это демонесса поняла, когда маг сделал ей предложение, от которого люди не отказываются.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Огонь в костре тихо потрескивал, жадно пожирая сухие ветви. На миг языки пламени изогнулись, принимая чудные неестественные формы. Илва скосила глаза в сторону Альрика, но маг однозначно спал, после чего глянула на Моррака, поскольку больше баловаться огнём попросту некому.
Чуть качнув головой, Илва тихо фыркнула и отвернулась, рассудив, что чужая скука — это не её забота. Ровно до тех пор, пока демон не решит её из-за этой скуки немного побить.
— Зачем ты пошла в наёмники? — вдруг спросил Гираан.
Демонесса повела плечами, чуть морщась от того, что вопрос слишком уж похож на то, что уже много раз подряд пытался узнать Моррак.
— А в чём проблема, Рэт?
— Обычно в наёмники идут мужчины…
— Считая это наиболее простым способом нажиться и обрести славу, — перебила Илва. Гираан прищурился, глядя на девушку. – Что, я разве не права? Так или иначе, наёмники преследуют эти две цели. Неважно, чем именно ты будешь наживаться: деньгами или разного рода имуществом. Факт остаётся фактом. Наёмником быть опасно, потому, что тебя могут убить, съесть, оставить калекой, продать в рабство, а для представителей женского пола добавляется ещё несколько пунктов. И это всё в том случае, если что-то пойдёт не так. Я прекрасно это знаю, Гираан. Но быть наёмником ничуть не более опасно, чем простым путешественником.
— Ты вступила в Гильдию лишь ради путешествий?
— Нет, в моём случае всё очень просто: от скуки. Понимаешь, обычная жизнь, в смысле, в городе или селе, очень серая и скучная в моём понимании. А дорога манит своей неизвестностью. Мне куда больше по душе путешествовать, встречая на своём пути и опасности и благости, чем прожить всю жизнь на одном месте.
Мужчина хмыкнул и, склонив голову, улыбнулся.
— Вот поэтому ты и похожа на хаттру, — сказал он. — Упрямая, свободолюбивая кошка, живущая постоянными путешествиями.
Илва фыркнула и тихо рассмеялась, откинувшись назад.
— Вот уж не знаю, мне радоваться твоему сравнению или всё же горевать, — ответила она, отсмеявшись и смотря на небо. — Впрочем, каждому своё. Ты сегодня дежуришь первым?
— Да.
— Хорошо. Тогда я спать. Спокойного дежурства.
Поднявшись, Илва направилась к своему месту, с заранее разложенным спальным мешком.
***
Через пару дней, пейзаж вновь сменился: на место деревьям и кустам пришли поля, покрытые мхом и короткой, но сочной травой. То тут, то там виднелись камни, а горы стали значительно ближе. Спустя несколько дней, когда компания остановилась на небольшой привал рядом с рощицей, Илва подошла к демонологу. Он тихо что-то обсуждал с демоном, листая книгу, и на несколько секунд наёмница притормозила, обдумывая в голове всё ещё раз, после чего отогнала сомнения.
— Господин Альрик.
— Да? — маг отвлёкся от своего занятия и поднял глаза на Илву. Моррак мазнул по ней безразличным взглядом и сложил руки на груди, дожидаясь окончания разговора. Всё происходящее явно нагоняло на него скуку, а как-либо фальшивить, изображая интерес, не хотел.
— Мне нужно будет отойти на день. Если возможно, не могли бы вы подождать меня?
— Это так необходимо?
— Здесь недалеко мой тайник с припасами… Хотелось бы его проверить и забрать оттуда вещи. Если нет возможности меня дождаться, то продолжайте путь без меня. Я нагоню вас, вероятно, уже у перевала или даже на середине.
— Я понял, — кивнул маг, — можешь идти. Мы останемся здесь на ночь, утром выдвинемся в путь.
— Благодарю, — Илва коротко поклонилась и отошла в сторону, направившись к остальным наёмникам. Альрик проследил за ней взглядом и захлопнул книгу, заставив Моррака перевести на себя взгляд.
— Моррак. Проследи за ней. Если решит сбежать, ты знаешь, что делать.
— Слушаюсь, — коротко отозвался он и отступил назад, чтобы в следующее мгновение попросту исчезнуть.
Скрываться от Илвы он не собирался и нагнал быстро, когда та скрылась в роще, пристроившись рядом. Она недовольно повела плечами, глянув на демона.
— Что, не доверяешь мне?
— Естественно, — легко согласился он. — Куда собралась?
— Да так, заглянуть кое-куда к кое-кому.
— Кое-кому?
Илва кивнула, бодро шагая по устланной мхом земле, и явно не собиралась говорить о чём-либо ещё. Моррак неслышно ступал следом, мысленно отмечая путь и лениво оглядываясь вокруг. Не то, чтобы ему интересно, просто делать всё равно больше нечего. Мир живых в последние века мало чем мог его порадовать, и от этого становилось ещё более тоскливо, чем обычно. Единственное, что разгоняло немного серое равнодушие, так это яркие краски мира живых, приятные глазу. Ну, и непоседливое создание, впереди, которое пока наотрез отказывалось вписываться в скучную картину мира.
Внезапно Илва замерла, медленно вытаскивая из ножен кинжал и смотря куда-то вперёд. Моррак на миг напрягся, сканируя местность и принюхиваясь, но, не найдя явной опасности, вопросительно приподнял бровь, посмотрев на демонессу. Та, чуть пригнулась и, не размахиваясь, кинула кинжал вперёд, в кусты. Раздался шум, почти сразу стихший, и демонесса спокойно пошла вытаскивать свою добычу из зарослей.
— Опаньки… — Илва подняла тушку убитой птицы, довольно улыбаясь.
— Это зачем? — спросил Моррак, тщетно пытаясь вспомнить название птицы. Кажется, какая-то разновидность куропаток.
— Это подарок.
— Хух… — Моррак цокнул пару раз языком, но больше говорить ничего не стал.
Через пару часов они вышли на опушку леса. Впереди, в поле, стояла небольшая избушка, из печной трубы шёл лёгкий сизый дымок.
Демон почесал нос и принюхался, отметив, что человеком здесь совсем не пахнет: лишь лесными травами, грибами да водой. Вероятно, где-то рядом текла лесная речушка или ручей.
Рядом с домом стоял невысокий сухонький старичок, подслеповато щурясь и смотря на подходящую к нему парочку. Выглядел он довольно безобидно на первый взгляд, как и на второй и на третий, вот только чувства говорили о том, что с ним нужно быть осторожным, а Моррак привык доверять своим чувствам.
Илва шла чуть впереди, уверенно направляясь в сторону старика, и прекрасно знала, что спутник мага за её спиной сейчас внимательно сканирует создание впереди. Судя по тихому кашлю и шипению, которое раздалось спустя полминуты, разобрался во всём Моррак быстро.
— Да, ты умеешь выбирать себе компанию. Ты вообще его ауру видела?! — прорычал демон, схватив Илву за руку.
— Видела.
— И всё равно пришла к этому… существу? — Моррак неопределённо махнул свободной рукой.
— Да. Если не хочешь идти, тебя никто не заставляет, — буркнула в ответ девушка, с трудом освобождая конечность от цепкой хватки.
Моррак заскрежетал зубами, издав низкий, похожий на рык звук. Илва нахмурилась и передёрнула плечами, после чего вновь пошла к старому знакомому.
— Доброго времени, Вархат, — поздоровалась Илва, подойдя ближе.
— Доброго. Вижу, ты не одна на этот раз.
Старичок окинул стоящего позади неё мужчину внимательным взглядом.
— О… Демон бедствий тлеющего мира. Вижу, ты смогла найти себе достойного компаньона, — уважительно кивнул он.
Моррак выдавил из себя кривую улыбку.
— Можно без подробностей.
— Подробности — это не ко мне, — качнул головой старичок. — Не силён я в этих ваших титулах, именах, правилах да языках… Так что уж прошу простить, лорд Кхарат’Эр’Атх, за неподобающий приём.
Илва поёжилась, ощутив неожиданную вспышку злобы и напряжения со стороны демона. Если бы в руках у Моррака было бы что-то, он бы это что-то обязательно сломал сейчас. Возможно, даже в нескольких местах, и Илва могла лишь порадоваться, что вновь хватать её за руку он не стал. Переломы — штуки весьма болезненные.
— Это тебе, Вархат, — Илва отдала старику убитую ранее птицу, — маленький подарок.
— О-о! Сегодня будет неплохой ужин! Остаёшься на ночь?
Илва задумчиво глянула на темнеющее небо, потом перевела взгляд на Моррака, который без интереса рассматривал Вархата.