-->

Секрет моей души

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Секрет моей души, Рэдли Тесса-- . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Секрет моей души
Название: Секрет моей души
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 319
Читать онлайн

Секрет моей души читать книгу онлайн

Секрет моей души - читать бесплатно онлайн , автор Рэдли Тесса

Клеа не видела своего мужа четыре года, но не верила, что он погиб. И лишь после того, как ей отдали его обручальное кольцо, она сдалась. И, как оказалось, совершенно напрасно…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Брэнд покачал головой:

— Одно время именно так мне и казалось. Но когда я думаю о том, кому это больше всего выгодно… Вряд ли это Гарри…

— Но кто же тогда?

— Твой отец.

Фестиваль подошел к концу.

Брэнд ушел раньше, и Клеа убедила себя: он не так все понял. Он ошибся. Ее отец не мог быть убийцей!

Но сомнение не исчезало. Брэнд никогда ей не лгал… И казалось — он так уверен!

Неопределенность сводила Клеа с ума. Она позвонила Брэнду и сообщила, что скоро придет.

Ей потребовалось всего несколько минут, чтобы открыть сейф в стене ее кабинета и достать то, что было нужно.

Минут двадцать спустя Клеа вышла из лифта в пентхаусе отца.

Удивление на его лице было неподдельным.

— Я думал, ты уже едешь домой.

Она прошла по изысканному бухарскому ковру в обустроенную техническими новинками гостиную. Отец последовал за ней:

— Присаживайся, я налью нам по бокалу вина.

— Мне не надо, спасибо. — Клеа похлопала себя по животу. — Я ненадолго. Папа, где детективы нашли это?

Выражение лица Доналда Томлинсона застыло, когда она вытащила пачку фотографий из папки и показала ему верхнюю — с изображением обручального кольца Брэнда.

Словно очнувшись, Доналд взревел:

— Ты сама знаешь ответ! Ростовщик откликнулся на объявления о розыске, которые мы распространили. Мы же пытались обнаружить какие-нибудь личные вещи Брэнда.

Кивнув, Клеа вытащила фото аварии:

— Из-за этого мне снились кошмары месяцами… годами.

Присев на край бордового кожаного дивана, Доналд пробормотал:

— Но мы уже знали об автокатастрофе…

— Брэнд вообще не попадал в эту аварию — и кольцо у него отобрали намного позже. Это сделали люди, которые похитили его. И как раз тогда, когда я требовала доказательств его смерти. Удивительное совпадение, не находишь?

Клеа начала молиться: «Пожалуйста, Господи! Пусть Брэнд ошибается насчет причастности ко всему моего отца».

Ее отец не ответил. Его лицо стало словно каменное.

— Папа, ты должен мне сказать. Брэнд думает, ты собирался его убить.

— Это чертова ложь!

— Папа!

Ее отец никогда не ругался в обществе женщин. Она отступила на шаг, сжимая перед собой папку. Доналд Томлинсон встал:

— Не надо так от меня пятиться. Ты же не веришь этому, правда?

— Я… я не знаю, — замялась Клеа.

— Ты не уверена? Ты веришь ему больше, чем мне?!

Ее пронзила острая боль. Все еще сжимая папку, Клеа дотронулась свободной рукой до живота.

— Я уже не знаю чему или кому верить. О, папочка, я так растеряна… — Рыдания сдавили ей горло.

Доналд распахнул объятия, но Клеа замешкалась. Тогда он медленно опустил руки:

— Ты веришь ему…

— Убеди меня, что это ложь! — взмолилась она.

— Убедить тебя? Я твой отец. Где твоя преданность? Кто тебя вырастил? Кто был для тебя и отцом, и матерью — после того как та стерва бросила нас ради другого мужчины и его детей?

Теперь настала очередь Клеа в изумлении вытаращить глаза. Она никогда не видела отца в таком состоянии. После продолжительного молчания Клеа наконец произнесла:

— Я всегда относилась к тебе с безоговорочной преданностью. — До сих пор. С каждой минутой ее непоколебимая вера в отца рушилась. — Гарри говорит…

— Что? — встрепенулся отец.

Его вопрос словно удар хлыста заставил Клеа подпрыгнуть.

— Гарри сказал, будто ты знал: единственной причиной, по которой он хотел на мне жениться, было его разорение.

— Это неправда! — Выпятив челюсть, отец продолжил: — Гарри всегда хотел жениться на тебе — он стал бы прекрасным мужем, если бы тот ублюдок не вмешался.

— Я влюбилась в Брэнда!

— Влюбилась! — хмыкнул Доналд.

— По крайней мере, Брэнду не надо было давать взятку, чтобы он на мне женился.

Видя ошеломленное выражение лица Доналда, Клеа решила идти до конца:

— Да, Гарри сказал мне, что ты предложил ему… благодарность…

— Это то, что тебе следовало сделать с самого начала. Это бы все исправило…

Глаза Клеа широко распахнулись.

— Поэтому ты пытался убить Брэнда? Чтобы я смогла выйти замуж за Гарри? — Клеа стало мутить. — Мне нехорошо… Я пойду домой. — Она направилась к двери.

Тихий голос отца остановил ее:

— Ты не понимаешь, Клеа. Он собирался меня уничтожить — все, что я построил…

Пораженная, она повернулась:

— Что ты имеешь в виду?

— С того момента, как ты представила его мне, я знал: Брэнд острее ножа, он видит то, что большинство людей не замечает. Он холодный, рассудительный ублюдок. Его аналитический ум собирает информацию и получает ответы. Он жил в Ираке и Афганистане. Он разбирается в торговле древностями на Ближнем Востоке. В довершение всего он обладает особенным талантом — способностью распознавать подделку с первого взгляда. А его способность запоминать информацию о самых малоизвестных предметах поразительна. Я знал — это лишь вопрос времени.

Растерянность Клеа превратилась в уверенность — и в горькое разочарование…

Она потерла бок, и ноющая боль, казалось, немного затихла.

— Ты занимаешься скупкой краденых артефактов. — Таких, как сосуд Инанны и «Леди из храма». И одному только Богу известно скольких еще… — Я защищала тебя, — сказала Клеа печально. — Я говорила Брэнду, что ты бы никогда не стал этим заниматься. Я тебя совсем не знаю…

Она должна извиниться перед Брэндом. Он прав: она слишком наивна. Ее отец развел руками:

— Я пытался уберечь тебя от новости о его смерти, дорогая. Если бы ты поверила, что твой муж бросил тебя ради другой женщины, и развелась бы с ним, все было бы… проще.

— Но я никогда не верила в его измену!

— Что означало: тебе надо предоставить другую версию событий…

— Поэтому ты заставил своих так называемых детективов сообщить, что Брэнд погиб в автокатастрофе в пустыне вместе со своей несуществующей любовницей? — Клеа с трудом перевела дыхание. — Проблема была в том, что люди, которых ты нанял убить Брэнда, вместо этого его похитили и оставили в живых в качестве страховки.

— Мы с Гарри с их помощью перевозили древности через границу Турции, — кивнул Доналд. — Но чего я не знал, так это того, что Гарри обманывал их. Поэтому они забрали Брэнда и исчезли, надеясь получить в дальнейшем вознаграждение. Но затем один из них внезапно объявился с обручальным кольцом Брэнда. Он увидел наше объявление и связался с Гарри, чтобы получить вознаграждение. — Ее отец вздохнул. — Тогда я понял, что Брэнд где-то в пределах досягаемости.

— Поэтому ты и заказал этих похитителей и их жертву. Если бы у тебя все получилось, я бы никогда не узнала, что ты пытался убить моего мужа.

— Все разрослось как снежный ком…

Но семена сомнений об измене Брэнда были удачно посажены и даже дали ростки. Она была такой доверчивой…

Клеа чувствовала, что вот-вот разразится плачем. Но к чему это приведет?

— Папа… — Этот человек все еще был ее отцом. — Брэнд видел «Леди из храма». Он знает, откуда она на самом деле. Я не сомневаюсь, Брэнд пойдет в ФБР.

Доналд отошел, остановившись рядом с подставкой, на которой стояло старинное изделие из бронзы. Клеа даже думать не хотела о том, было ли оно тоже приобретено незаконно.

— Я знал, что этот день наступит, с того момента, как встретил этого человека. — Доналд вытянул руку и коснулся бронзовой фигуры. — И когда твой муж вернулся, я пытался выиграть время. Пытался отговорить Алана от того, чтобы выставлять маску. Говорил ему, что мы должны подождать, пока музей не сможет выставить все части коллекции. Но он не хотел… — Отец повернулся лицом к Клеа. — А я не мог объяснить ему причину. Это словно стоять на пути приближающегося поезда.

— Так Алан не в курсе? — поинтересовалась Клеа.

Алан давал разрешение на все покупки и проверял происхождение каждого предмета.

— У него были подозрения, я думаю. Но Алан никогда не задавал много вопросов — лишь бы было указано какое-то происхождение вещи. Достаточно, чтобы прикрыть свою бюрократическую задницу.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название