Секрет моей души
Секрет моей души читать книгу онлайн
Клеа не видела своего мужа четыре года, но не верила, что он погиб. И лишь после того, как ей отдали его обручальное кольцо, она сдалась. И, как оказалось, совершенно напрасно…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Когда явился Кертис с горой черничных блинчиков, Брэнд уже записал время и место, чтобы встретиться с собеседником. Наконец, прослушав все сообщения, он взял вилку и приступил к еде.
— Я звонил тебе все выходные.
Клеа подняла голову от последней корректуры программки Фестиваля Музейной мили и бросила взгляд на Гарри.
— Я оставлял сообщения, — продолжил он обиженно. — Ты так и не перезвонила.
Эти выходные стали для них с Брэндом волшебным бегством от окружающего мира. Им необходимо было узнать друг друга заново. Заложить основу для их будущего.
Но не могла же она объяснять это Гарри! Вместо этого Клеа сказала:
— Я получила твои сообщения… — Последовала неловкая пауза. — Сегодня такое сумасшедшее утро из-за предстоящего Фестиваля Музейной мили, — добавила она неубедительно.
Он пересек кабинет и встал перед ее столом:
— Я хотел пригласить тебя пообедать.
Клеа состроила гримасу:
— Сегодня у меня совершенно нет времени.
«Каждую сэкономленную сегодня минуту я приберегу для Брэнда», — подумала Клеа с уколом вины.
Но ей нужно было поговорить с Гарри, сказать ему: больше нет необходимости продолжать этот спектакль, так как Брэнд знает правду.
Клеа посмотрела на часы:
— Я могу устроить небольшой перерыв и выпить кофе внизу, во внутреннем дворике.
— Лучше, чем ничего. — Гарри выглядел удрученным.
— Они готовят неплохие сэндвичи, если хочешь перекусить, — напомнила ему Клеа, вставая с кресла.
Пять минут спустя они нашли столик в углу оживленного дворика рядом с клумбой с яркими цветами, прикрытой большим зонтом в бело-зеленую полоску.
Клеа заказала фруктовый коктейль, а Гарри остановился на сэндвиче и светлом пиве.
— Разве это не здорово? — сказала Клеа, когда принесли их заказ.
Гарри что-то вытащил из кармана:
— Я хотел сводить тебя пообедать, чтобы отдать это.
«Это» оказалось сверкающим бриллиантом — как минимум в два карата.
Клеа посмотрела на Гарри:
— Я не могу принять его.
— Потому что Брэнд вернулся из мертвых?
В его голосе прозвучал неприятный оттенок, и по спине Клеа пробежал холодок.
— Вряд ли я могу согласиться выйти за тебя, пока замужем за другим.
— А раньше ты с радостью притворялась, будто собираешься за меня замуж.
— Это была глупая затея, — призналась Клеа, — нечестная по отношению и к тебе, и к Брэнду.
И недостойная ее.
Да, она сказала Брэнду, что собирается замуж за Гарри, но ей хотелось лишь ранить его. Она слишком болезненно отреагировала на его возвращение и пожелала отомстить за неопределенность и горькую потерю, которые пережила.
Во всем виноват ее гнев — и ее гордость.
Клеа вздохнула:
— Мне вообще не стоило втягивать тебя в эту историю.
Гарри придвинулся на край стула:
— Разведись с Брэндом — выходи за меня! Я всегда буду с тобой. И я бы не пропал без вести. Все было бы хорошо. Я стал бы отцом для твоего ребенка. Поверь, у нас может получиться. — Не дожидаясь ответа, он взял ее руку и надел кольцо на палец, на пустующее место, где раньше было кольцо Брэнда…
Кольцо с бриллиантом было тугим и неудобным — и совершенно неправильным.
— Нет!
Клеа начала снимать его, но руки Гарри удержали ее. Его карие глаза были серьезны.
— Я купил тебе это кольцо несколько недель назад — до того как объявился твой муж. Я хочу, чтобы ты развелась с Брэндом. Клеа, я люблю тебя… Я всегда тебя любил.
Клеа ошеломленно уставилась на Гарри. Она незаметно осмотрелась: не подслушивает ли их кто-нибудь? Но, к счастью, никто не обращал внимания на их столик, скрытый в углу.
Переведя взгляд обратно на Гарри, Клеа сказала только:
— Я не знала…
Как она могла быть настолько слепой? Гарри криво улыбнулся:
— Я мечтал, что когда-нибудь ты посмотришь на меня и поймешь: я единственный, кто тебе нужен.
— О, Гарри…
Как она могла быть такой бесчувственной? Все эти годы она относилась к нему как к брату, как к другу. Как он, должно быть, страдал…
Она влюбилась в Брэнда и… позволила именно Гарри сообщить новость о ее свадьбе в Вегасе отцу. Клеа закрыла глаза. Потом она сказала Брэнду, что выходит замуж за Гарри…
Впервые в жизни она почувствовала сильную неприязнь к себе.
Открыв глаза, Клеа переплела свои пальцы с пальцами Гарри:
— Прости. Какой эгоистичной ты меня, наверное, считаешь.
— Ты меня не любишь?
Клеа медленно покачала головой:
— Не так, как ты того заслуживаешь. Мне жаль… — Она нежно сжала его пальцы, прежде чем выпустить их, и сняла кольцо. — Я не могу его носить.
Натянутая улыбка, которой одарил ее Гарри, забирая кольцо, практически разбила ей сердце.
— У нас все могло получиться — я знаю тебя всю твою жизнь.
— Гарри…
— Не надо слишком торопиться, Клеа. — Он задумался, и она уловила проблеск досады в его глазах. — Если это из-за Брэнда, то уверяю: ты совершаешь ошибку.
Клеа проглотила подсознательные возражения и опустила ресницы.
«Гарри обижен, — сказала она себе. — Конечно, теперь он начнет нападать на Брэнда».
— Брэнд — отец моего ребенка, — сказала она наконец.
— Он холодный, опасный ублюдок.
Картины прошлых выходных промелькнули перед ее глазами.
Нежность Брэнда… его счастье… его слезы.
Гарри не знал Брэнда, иначе не стал бы делать такое нелепое заявление.
— Подумай о том, насколько у нас больше общего. Твой отец был бы счастлив, а мой танцевал бы в могиле. Две династии объединяются.
— Династии? — Это напыщенное слово насторожило Клеа. — Так дело в деньгах? Пожалуйста, скажи мне, что слухи о твоих финансовых проблемах — ложь.
— Кто тебе рассказал? — Гарри покраснел.
Выходит, Брэнд был прав…
— Почему ты мне об этом не сказал? Я могла бы помочь тебе с займом.
Он печально улыбнулся:
— О, Клеа… Это мало чем помогло бы.
Внезапно Клеа расхотела допивать свой коктейль. Отодвинув высокий стакан, она тихо сказала:
— Я могла попросить папу помочь.
— Твой отец знает. Если бы ты вышла за меня… — он посмотрел на ее живот, — и мы бы растили твоего ребенка вместе, он погасил бы мои долги.
Она была шокирована:
— Мой отец так сказал?!
— Твой отец хорошо ко мне относится — он всегда хотел, чтобы мы с тобой поженились.
Слова Гарри звучали правдоподобно. Но предложить заплатить Гарри, чтобы он женился на дочери…
— Не смотри на меня так, Клеа! — В голосе Гарри улавливалось затаенное нетерпение. — Для тебя всегда было разумно выйти за меня.
Неужели ее отец и Гарри были так в ней уверены? Неужели оба думали: она все равно рано или поздно выйдет замуж за Гарри? А как же любовь?
Клеа словно ударили ножом в спину.
Открыв сумочку, она достала деньги и положила на стол, затем встала:
— Прощай, Гарри.
Глава 12
Клеа нашла Брэнда в длинной галерее разглядывающим ее тигра.
Остановившись рядом, она покосилась на него, и ее желудок сделал сальто.
Прекрасный костюм, белая рубашка в темную полоску и безукоризненно завязанный галстук, гладко выбритый подбородок, бронзовый цвет лица.
— Он шикарен, ты так не думаешь? — И она говорила не только о каменном тигре. — Подарок из другого времени.
Брэнд был сосредоточен:
— Свирепый и величественный, с королевским достоинством.
Он замолчал, очевидно очарованный существом, гениально высеченным из камня тысячи лет назад.
— Иногда я задаюсь вопросом: не было ли проще жить в его мире? — сказала Клеа. — О чем волноваться кроме поиска еды, воды и партнера, чтобы передать свои гены детенышам? И затем снова идти своим путем.
Брэнд искоса посмотрел на нее:
— Простые инстинкты — секс, выживание, голод, жажда.
Клеа широко улыбнулась:
— Точно!
— Все убийства ради пропитания. — Брэнд понизил голос: — Нет жадности, лжи, обмана.