Лисёнок (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Лисёнок (СИ), "Джин Соул"-- . Жанр: Короткие любовные романы / Слеш / Любовно-фантастические романы / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Лисёнок (СИ)
Название: Лисёнок (СИ)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 385
Читать онлайн

Лисёнок (СИ) читать книгу онлайн

Лисёнок (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Джин Соул"

Токуми вызволяет из капкана белого лисёнка, не зная, что спас… настоящего кицунэ!

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Я сейчас разведу огонь, — предложил я, забывая, что Кицуро относится к огню с недоверием.

— Никакого огня! — Он уцепился за край корзины и подтащил её к столу, который стоял во дворе.

— Но, Кицуро, люди не едят сырую рыбу, — мягко возразил я.

— Я тоже не ем. У вас котёл есть?

— Я принесу. — Микку наконец опомнился и ушёл в дом.

— Как думаешь, я ему понравился? — задумчиво спросил Кицуро, глядя ему вслед.

— Да конечно понравился! Только больше не делай таких вещей у него на глазах.

— Каких вещей? Таких? — лукаво спросил он, и его грудь снова превратилась в шарики.

— Кицуро!!!

— Ну хорошо, хорошо, больше не буду. — Он стал прежним, но ещё долго пофыркивал смехом себе под нос.

Кицуро закатал рукава, подвязал их и стал потрошить рыбу. Ему не нужен был нож — на его пальцах появились длинные, острые когти, и за какие-нибудь минут десять на столе уже была горка из разделанной рыбы, а чешуя и кости отправились обратно в плетёнку. Кицуро вытер руки о траву и, сказав: «Сейчас вернусь», исчез за изгородью, прежде чем я успел и полслова вымолвить.

Микку притащил из дома котёл, огляделся:

— Где он?

— Сказал, что сейчас вернётся…

— Слушай… а как он это… — И Микку показал руками на грудь.

Я только пожал плечами, а брат засмеялся и сказал, что его чуть инфаркт не хватил, когда он это увидел. Похоже, даже превращение лисят его не так впечатлило.

Вернулся Кицуро, притащив с собой целую охапку каких-то пряно пахнущих трав и кореньев, и стал накладывать в котёл рыбу, чередуя её с зеленью. Потом он присел на корточки возле котла и дунул на его основание. Фырк! и вокруг котла вспыхнуло и заплясало синеватое пламя.

— Лисий огонь! — поражённо воскликнули мы с Микку. Легенды оживали прямо на глазах.

Кицуро накрыл котёл крышкой и вытер руки о подол. Во двор высыпали лисята, почуявшие рыбу. Кицуро сел на землю, забрав себе на руки Юна, лисята устроили возню во дворе. Микку вызвался принести тарелки, но то и дело оглядывался, как будто не верил, что всё это происходит на самом деле. Что ж, его можно было понять.

Я сел рядом с Кицуро, погладил его по голове, и он удовлетворённо потёрся щекой о мою ладонь.

— С тобой всё в порядке? — спросил он, и его уши встали торчком.

— О чём ты?

— От тебя исходит странная аура… Тебя что-то тревожит? — Он прильнул к моему плечу, заглядывая мне в глаза.

— Нет, просто вспомнилось кое-что из прошлого. — Я мотнул головой.

Кицуро потянул носом, поморщился и негромко сказал:

— Я могу стать ею, если захочешь.

— Кем?

— Той женщиной, о которой ты подумал…

— Откуда ты знаешь, о чём я подумал? — поражённо воскликнул я.

— Мы с тобой связаны. Я чувствую всё то, что чувствуешь ты… — Кицуро пересел напротив меня, внимательно и настороженно глядя в мои глаза. — Если воспоминания не дают тебе покоя, я могу стать ей, чтобы ты больше не печалился.

— Нет, — решительно сказал я, кладя руки ему на плечи и привлекая его к себе. — Я не хочу.

— Почему?

— Как это почему? Потому что я люблю тебя таким, какой ты есть сейчас. Я не хочу, чтобы ты менялся, — честно ответил я.

— Но твои воспоминания…

— Пусть останутся воспоминаниями.

Кицуро прильнул ко мне, поцеловал мой подбородок:

— Хорошо.

Я погладил его по голове, посмотрел на бегающих вокруг лисят. Нет, я не хочу что-то менять. Я счастлив, абсолютно счастлив, что у меня есть Кицуро и дети…

Потом мы все вместе сидели на террасе и ели необыкновенно вкусную рыбу. Лисята уписывали за обе щёки, Кицуро покачивал Юна на коленях. Микку тоже поел с нами, но то и дело поглядывал на всех нас и качал головой (видно, он всё никак не мог поверить), а потом ушёл спать, прихватив с собой бутылку.

Близнецы вдруг передрались из-за рыбки: вцепились друг другу в уши, пища и толкаясь. Я хотел их разнять, но Кицуро опередил меня: решительно взял обоих за шиворот и отшлёпал. Лисята мигом успокоились, воцарились тишина и порядок.

— А ты не слишком с ними строг? — Я был не очень доволен его воспитательными мерами.

— Иначе нельзя. — Кицуро подцепил палочками кусочек рыбы и подал мне со словами: — Вот, самая вкусная часть. Ешь, пожалуйста.

Я покраснел и послушно открыл рот.

— Если их не наказывать, они не смогут стать настоящими кицунэ. Они должны знать, что можно делать, а что нельзя, — говоря это, Кицуро погладил лисят по ушам, а они зажмурились от удовольствия. — Видишь? Они не злятся. Потому что за дело получили.

Юн вдруг запыхтел и накуксился. Кицуро покачал его, но он не успокоился.

— Пора спать, — заключил Кицуро, вставая. — Можно мы останемся ночевать здесь? Уже поздно, они совсем сонные…

Я помог перетащить сонных лисят в одну из комнат, накрыл их одеялом. Кицуро потянулся, искоса посмотрел на меня:

— Мы тоже спать пойдём?

— А есть другие предложения? — поинтересовался я.

— Ну, мне ещё нужно поговорить с тобой кое о чём, но это подождёт.

Я завёл Кицуро в свою комнату, сжал его в объятьях, нежно целуя в раскрытые губы. Он оттолкнул меня, разделся, прикрываясь хвостом:

— Пока дети спят, мы можем поиграть немного.

— Ох, Кицуро… — Я оказался под ним на кровати, помял его попку ладонями. — Я так по тебе соскучился!

— И я тоже… тоже…

Мы долго целовались. Я поглаживал его по спине и лопаткам, путаясь пальцами в шерсти его хвоста. Кицуро тихо постанывал от удовольствия, ёрзая на мне совершенно бесстыдным образом и возбуждая меня своим теплом. Соски его по-прежнему были упругие и брызжущие (хотя он потом сказал, что пытается отучить младшего от груди и приучить к тому, что едят все лисы), я поласкал их кончиком языка, Кицуро зажмурился.

— Я хочу тебя… каждый день тебя! — прохныкал он, слезая с меня и становясь на четвереньки.

Он выгнулся в соблазнительной позе так, что его ягодицы раздвинулись, маня меня розоватой точкой посередине. Я выдохнул, закрывая рот ладонью: так откровенно, так невинно и так возбуждающе… Я подполз к нему на коленях, притянул за талию к себе, нанизывая его на вставший член. Кицуро тихо застонал, низко опустил голову, комкая руками покрывало под нами; его хвост встал штопором и завился на конце тремя кисточками. Я с наслаждением вталкивался в него, чувствуя бесконечную эйфорию… не от секса, а от того, что он есть у меня… все они…

— Ещё, ещё, Токуми… — прохныкал Кицуро, расставляя руки и почти опускаясь грудью на кровать. — Мне так хорошо…

Я склонился к нему, трогая губами его позвоночник, от него пахло травой и озёрными водорослями. Хвост лисёнка вильнул и обвился вокруг моих бёдер. Я пригладил его ладонью, просунул руки под грудь Кицуро и заставил его распрямиться. Он застонал ещё громче и вжался в меня спиной и ягодицами. Я заскользил руками по его груди и животу, целовал его шею и влажные плечи, продолжая двигаться в нём. Кицуро сомлел и запрокинул руки, обхватывая меня за шею (без этого он бы свалился на кровать). Ноги его разъехались, я придержал его за талию, даря ему и себе ещё несколько мгновений единения и неги.

— Токуми… — едва слышно выдохнул Кицуро.

Я разжал руки, и он свалился на кровать, громко дыша и беспорядочно шаря ладонями по своему телу, как будто ища точки, которые ещё не получили удовлетворения. Я перевернул его на спину, лёг сверху и покрыл его лицо поцелуями. Кицуро зажмурился и обхватил меня за голову руками, прижимая её к своей груди:

— Я так люблю тебя!

Я повторил эти слова вслед за ним. Кицуро удовлетворённо вздохнул, и его хвост накрыл нас обоих.

— Сегодня был такой замечательный день… — пробормотал он.

— Кицуро… — Я погладил его по плечам. — Давай всё-таки решим, где мы будем жить. Я не хочу, чтобы ты возвращался в нору. Давай дом в лесу построим? А к тому времени, как он будет готов, и хвост твой окончательно разделится.

— А, об этом… — Кицуро сел, упёрся ладонями в мою грудь. — Я тебе кое-что сказать должен.

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название