По велению сердца
По велению сердца читать книгу онлайн
Светский лев Финн Латтимор когда-то вскружил голову юной Марше Шервуд, обесчестил – и уехал, обвинив в разрыве старшего брата, графа Дункана.
Отныне в свете ей нет места, на замужество нечего и рассчитывать, и остается лишь один путь – стать учительницей в частной школе для девочек.
Однако через несколько лет Марша возвращается из добровольного изгнания в Лондон. Там она неожиданно встречает Дункана Латтимора – главного виновника ее невзгод.
Но почему граф упорно преследует девушку, ухаживает, привлекает ее внимание? Неужели он решил погубить бедняжку окончательно? А что, если этот негодяй на самом деле благородный и честный человек, влюбленный со всей силой страсти?…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Мама права, – сказала Марша. – Это началось несколько лет назад, без твоего участия, Дженис!
Она знала – для сестры это слабое утешение. Но щеки Дженис снова порозовели, когда она опустила голову на плечо сестры.
– Не хочу, чтобы ты была несчастна, – сказала она тихо.
На мамином лбу залегла деликатная складка.
– Девочки, ваш долг не раскисать, – сказала она в привычной мягкой, но строгой манере. – Мы должны видеть во всем хорошее. Марша может стать счастливой, если захочет. Смотри, Дженис, какого успеха она добилась за эти годы.
Марша предпочла не обсуждать эту тему, просто попросила еще чаю и кусок хлеба с маслом. Нельзя, чтобы Дженис думала, будто она впала в уныние и грустит. Мама, возможно, догадывается. Несомненно, догадывается. Они обе будут делать вид, что все чудесно.
Когда Марша допила чай и съела весь хлеб до крошки, мать встала.
– Завтра у нас будет много гостей, – сказала она. – Все захотят тебя поздравить. Поэтому сегодня мы останемся дома, чтобы хорошо отдохнуть.
Дженис посмотрела на сестру с участием.
– Сегодня я могла бы спать у тебя, – предложила она.
Марша улыбнулась:
– Было бы хорошо.
– Завтра тебе придется принять также и лорда Чедвика, – сообщила мать. – В четыре часа.
– Но я…
– Ты его примешь. – Мать ничего не желала слушать.
Дженис схватила руку сестры и сжала до боли, которая привела Маршу в чувство. Теперь она могла сосредоточиться на ней, забыв о неминуемой встрече с графом, со своим рыцарем в сияющих доспехах.
Плохо, думала она, что нельзя обнять рыцаря в сияющих доспехах. Доспехи – вот и все, что останется в руках.
Она могла бы обойтись без рыцаря. Но сможет ли она обойтись без этого мужчины с горячей кровью, рядом с которым лежала в постели, который шептал ей на ухо милые глупости, занимаясь с ней любовью в милом уютном домике, под тихое потрескивание огня в камине?
Лежа рядом с Дженис, Марша всю ночь видела в сновидениях Дункана. Это были тревожные сны. То она убегала от него, а вокруг полыхало жаркое пламя, и она боялась, что оно подберется к ней. То погибала от холода, выкрикивая в отчаянии его имя, а его все не было…
Проснувшись утром, Марша поняла, что сегодня будет вынуждена говорить с Дунканом – только это и имело значение. Ей было страшно, как будто она боялась заразиться оспой. И все-таки она не могла дождаться, когда же он придет. Так мотылек летит на огонь.
Она поняла, что хочет поскорее с ним увидеться, поняла, что любит его!
За завтраком все собрались вместе, как будто кто-то им приказал. Хотя, вероятно, так оно и было. Сегодня великий день: дочь выходит замуж, и скоро об этом узнает весь свет, который читает лондонские газеты.
Мальчики глуповато хлопали глазами. Они были ужасно смущены и обращались с Маршей так, словно она была тяжело больна.
Взглянув на нее украдкой, Питер поспешил отодвинуть для нее стул.
– Спасибо, Питер, – сказала она. – Какой ты милый.
Он покраснел. Он был самым забывчивым из братьев, когда нужно было отодвинуть для дамы стул.
– Хочешь, Марша, я принесу тебе яйцо? – спросил Роберт, который имел привычку хватать последнее яйцо всмятку, не подумав спросить, не хочет ли его кто-нибудь другой.
– О нет, спасибо, – ответила она. – Сегодня только хлеб с грудинкой. Выберу самые лучшие кусочки. Грудинка – это то, что я люблю.
– Ты любишь, чтобы ломтики хрустели, – сказал Грегори. – Вот, съешь эти два. Они самые хрустящие, уверяю тебя. – И переложил ей грудинку с собственной тарелки.
Роберт с Питером взирали на него с возмущением.
В обычной ситуации Марша бы развеселилась, но сегодня невидимая мрачная туча тяжким бременем легла ей на плечи.
Вошли мать с отцом и заняли свои места. Газета отца лежала наготове. У матери в руках был особый горшочек для шоколада, который маркиз преподнес ей в качестве подарка на свадьбу. С ним была связана какая-то история, которую дети не знали, но мать почему-то очень любила этот горшочек.
– Когда свадьба? – спросил Питер, откидывая со лба непослушные локоны.
Роберт выразительно хмыкнул.
Грегори довольно чувствительно сжал плечо Марши.
– Чедвик мне всегда нравился. И он превосходно разбирается…
– Спасибо, – смущенно перебила она.
– В лошадях, хотел сказать Грегори! – воскликнул Роберт.
Питер ущипнул его руку.
– Не сегодня, – прошипел он.
– Все в порядке, Питер, – сказала Марша, стараясь выглядеть довольной. – А то я уж начала беспокоиться, что проснулась в чужом доме.
– Правда? – просиял Питер.
Грегори и Роберт тоже заулыбались и занялись завтраком. Грегори рассказал братьям о рауте, который посетил накануне, где один его приятель чуть не вывалился из окна третьего этажа.
Зато Синтия, которая поначалу задержалась у буфета с тарелкой в руках, была настолько взбудоражена, что не смогла усидеть смирно, оказавшись за столом.
– Скорее бы приехал лорд Чедвик! Он будет моим братом. Может, хоть он не станет дразнить нас, девочек. Как нам его звать?
– Святой, – предложил Грегори, насмешливо вскинув бровь.
– Наверное, вы будете называть его Дунканом, – весело откликнулась Марша, стараясь казаться беззаботной.
– Тогда, значит, Джо будет приходиться нам племянником? – спросил Роберт.
– Да, – решительным голосом ответила Дженис. – И я буду каждый день подкупать его конфетами, чтобы он считал меня любимой тетей.
Марша улыбнулась. Отрадно видеть, что сестра несколько оправилась после вчерашних событий.
– А ты станешь мачехой, – ухмыльнулся Питер.
Впервые в ней шевельнулся интерес к жизни, которой вдруг вздумалось нестись без руля и без ветрил, без участия самой Марши.
– Любому ребенку нужна мать, – сухо заметила она. – И любому ребенку нужны друзья.
Каковы бы ни были обстоятельства его рождения, подразумевали ее слова.
Мать посмотрела на нее увлажнившимися глазами, и отец крепко пожал мамину руку. Ведь мать была ребенком, рожденным вне брака. Когда ее бедная мать умерла, малышке было всего пять. Эту историю отец с матерью никогда от них не скрывали.
Поэтому неудивительно, что в доме Брэди малыша Джо примут с радостью и любовью, тогда как другие семьи могут делать вид, будто его вовсе нет на свете.
Однако отец, как заметила Марша, сегодня явно был не в своей тарелке. Исчез веселый огонек в глазах – неизменная примета папиного доброго утра, – он сидел, тихий и серьезный, и матери пришлось спросить, не болит ли у него голова.
– Нет, – ответил он. – К тому же одна ночь хорошего сна – и любую болезнь снимет, как рукой.
Марша украдкой взглянула на отца. Неужели у него тоже выдалась беспокойная ночь?
Он поймал ее взгляд и ответил – взглядом, исполненным огромной любви и тревоги. Нельзя, чтобы он решил, будто она его возненавидела.
– Надеюсь, папа, тебе уже лучше, – тихо сказала она.
Его взгляд немного посветлел.
– Спасибо, дорогая.
И это было все, что они сказали друг другу, прежде чем он вышел, чтобы ехать в Уайтхолл. Но этого было достаточно. Она всегда будет любить отца.
Однако через минуту отец вернулся в столовую.
– Для тебя письмо, Марша, – сказал он. – Я оставил его в библиотеке на письменном столе.
Сердце тревожно екнуло.
– Ты знаешь, от кого оно?
Он сказал после заминки:
– От герцога Бошана.
Марша боялась поднять взгляд, зная, что мать и Дженис наблюдают за ней с тревогой.
– Спасибо, папа.
– А зачем к тебе пишет герцог? – спросил Питер. – Да еще такой старый?
– Наверное, прочел сегодня утром в газете о помолвке Марши и решил – дай-ка я тоже сделаю предложение. Вдруг еще не поздно? – предположил Грегори.
– Хм, Марша и старик! – воскликнул Роберт.
– Хочешь, чтобы я и мама прочли письмо вместе с тобой? – участливо спросил отец.
Отодвинув стул, она встала.
– Нет, спасибо, я прочту его сама. – Расправив складки платья, она взглянула на отца, который по-прежнему стоял в дверях столовой. – Ступай, папа. Право же.
