Возвышение падших (СИ)
Возвышение падших (СИ) читать книгу онлайн
Третья часть альтернативной истории, берущей начало в работах "Валиде Хюррем" и "Противостояние". Омыв руки в крови братьев, на престол взошел Орхан, что ознаменовало новую эпоху в истории Османской империи. Как сложится судьба нового султана и его приближенных и смогут ли падшие в прошлом возвыситься до желаемых пределов?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Что случилось с Хюррем Султан?
— Не знаю… — выдохнула управляющая гарема, дрожа от переживаний. — Она вдруг потеряла сознание. Аллах сохрани мою дочь.
— Её нужно отнести во дворцовый лазарет, — распорядился султан, обернувшись на Альказа. — Займись этим.
Гевхерхан Султан, поджав губы, одарила Альказа, наклонившегося к Хюррем Султан, тяжёлым взглядом. С излишней нежностью он поднял ту на руки и, вглядевшись в её красивое лицо, спешно зашагал в сторону Топ Капы.
Драгоценная корона упала с темноволосой головы Хюррем Султан и она, блестя на закатном солнце, покатилась по земле.
Шах Султан, подхватив подол своего одеяния, хотела было последовать за ними, но Орхан остановил её, поймав за руку.
— Всё с ней будет в порядке. Не переживай. Оставайся здесь и пусть продолжится веселье.
Та в явном недовольстве поджала губы, но покорилась и вместе с остальными женщинами вернулась в шатёр, за накрытый яствами стол.
— Да смилуется Всевышний над Хюррем Султан и дарует ей здравие, — произнесла Эсен-хатун, когда все вернулись на свои места и переглянулись в некотором напряжении.
— Аминь, — с чувством отозвалась Шах Султан, благодарно взглянув на неё.
Гевхерхан Султан, смотря в ту сторону, куда ушёл Альказ Бей на руках с Хюррем, недовольно нахмурилась.
Фатьма Султан и Гюльрух Султан изредка беспокойно переглядывались между собой.
Веселье испарилось из этого шатра, уступив место напряжению и беспокойству. Улыбки стёрлись с лиц женщин, каждая из которых погрузилась в мрачные раздумья.
Топ Капы. Дворцовый лазарет.
Неся на руках Хюррем Султан, Альказ изо всех сил старался не смотреть на неё, но, когда её веки тяжело приоткрылись и тёмно-карие глаза коснулись его, он не сдержался.
— Что ты делаешь? — изумлённо и непонимающе прошептала Хюррем, приподняв темноволосую голову с его широкого плеча.
— Повелитель отдал мне приказ отнести вас в лазарет, госпожа.
Зайдя в лазарет, Альказ Бей с осторожностью положил Хюррем Султан на одну из кроватей и хотел было удалиться, но прохладная рука задержала его отчаянным прикосновением к шее.
— Я получила твоё письмо, — заглянув в его чёрные глаза и рождая этим, вскупе со своим прикосновением, бурю чувств в его сердце, прошептала Хюррем Султан.
Альказ Бей, побледнев и заметно взволновавшись, опустил чёрные глаза, разрывая мучительный зрительный контакт.
— Простите мне мою дерзость, — сдержанно ответил он, распрямившись и тем самым разорвав и телесный контакт. — Забудьте всё, что в нём написано.
Резко развернувшись, мужчина покинул лазарет в то время, когда вошла главная лекарша. Хюррем Султан, посмотрев ему в след, устало откинулась на подушку, и горькие слёзы заструились по её бледному лицу, обжигая его и её сердце.
Топ Капы. Дворцовый сад.
Шах Султан, обеспокоенная состоянием здоровья средней дочери, мрачно восседала на главном сидении. Гевхерхан Султан, как и всегда, сидела рядом с ней, держа за руку. Она переживала из-за того, что отдала то письмо Хюррем, которое так и взволновало её. Гевхерхан понимала, что совершила ошибку и ещё больше разожгла её любовь к Альказу.
Фатьма Султан и Гюльрух Султан, обособленные, о чём-то тихо переговаривались, Селин Султан задумчиво молчала, как и Эсен-хатун, сидящая рядом с ней.
— Все желание праздновать исчезло… — вздохнула Шах Султан.
— Не переживайте, — отозвалась Фатьма Султан, одарив ту взглядом чёрных глаз. — Хюррем Султан ещё молода и здорова. Дай Аллах, ей уготованы долгие и счастливые годы жизни.
Гевхерхан Султан нахмурилась от её слов о счастье.
— Аминь.
С приближением глубокого вечера, когда на потемневшем небосклоне зажглись растущий полумесяц и мириады звёзд, празднование окончилось красивым и оглушительным салютом.
Женщины, дождавшись его окончания, поднялись со своих сидений, готовые, наконец, покинуть этот шатёр.
Шах Султан, сопровождаемая Гевхерхан Султан и Эсен-хатун, что тяжело переглянулись, неспешно подошла к Фатьме Султан. Рядом с Фатьмой Султан, как всегда, словно её тень стояла Гюльрух Султан.
Селин Султан и её дочь, Фатьма, подошли к Шах Султан.
— Рада была провести с вами время, Фатьма Султан, — холодно-вежливо проговорила управляющая гарема, натянуто улыбнувшись.
— И я, Султанша, — доброжелательно отозвалась та, кивнув черноволосой головой. — Здравия вам и вашим дочерям. Надеюсь, с Хюррем Султан всё в порядке.
— Поздравляю вас и Айше Султан, госпожа, — без тени улыбки произнесла Гюльрух Султан. — С вашего позволения.
Позволительно кивнув, Шах Султан долгим взглядом проводила ушедших женщин, а после повернулась к подошедшим к ней Селин-хатун и Фатьме.
— Примите наши поздравления, госпожа, — мягко заговорила Селин. — С вашего позволения мы бы хотели вернуться в наши покои.
— Ступайте.
Поклонившись, и они покинули сад.
— Мне тоже пора возвращаться в свой дворец, Валиде, — вздохнув, воскликнула Гевхерхан Султан.
Шах Султан, мягко, но устало ей улыбнулась, протягивая руку. Старшая дочь оставила на ней почтенный поцелуй, как и полагается.
— О состоянии Хюррем я тебе сообщу по утру. Не переживай, Гевхерхан. Ступай.
Гевхерхан Султан, поклонившись, покинула сад, шелестя подолом своего голубого одеяния.
Проводив её взглядом, Шах Султан обернулась на стоящую рядом с ней Эсен, которая, поймав её взгляд, мягко улыбнулась.
— Надеюсь, долгое увеселение не утомило тебя, Эсен?
Они неспешно двинулись по садовой дорожке в сторону Топ Капы. Где-то в кустах стрекотали кузнечик и сверчки, создавая умиротворяющее пение.
— Нет, Султанша. Лишь беспокоюсь о Хюррем Султан.
— И я беспокоюсь… Эта свадьба для неё — тяжёлое испытание. Но, Хюррем из всех моих дочерей больше всего похожа на меня. Преодолев его, она станет лишь сильнее, оставит боль позади.
Эсен задумчиво нахмурилась, не понимая слов госпожи о том, что для Хюррем свадьба её сестры — испытание. Но, она не была глупой. Вспомнив, как Альказ смотрел на Хюррем, когда нёс её в лазарет, она всё поняла. Они были влюблены друг в друга, это было очевидно, а Повелитель женил Альказа на Айше Султан по собственной воле и против его воли.
Шах Султан насторожилась, взглянув на задумчивое лицо Эсен.
— Ты — умная девушка, Эсен, — ухмыльнулась она, проницательно заглянув в серо-голубые глаза. — Как вижу, обо всём догадалась.
— Госпожа, это открытие я никому не раскрою.
— Знаю. Тебе могу все тайны доверить, не боясь предательства… Таких людей мне не хватало рядом с собой долгие годы.
Шах Султан тепло прикоснулась ладонью к лицу Эсен, и та улыбнулась ей в ответ.
— Ну, идём во дворец. Похолодало.
Дворец Хюмашах Султан.
В темноте просторных покоев Хюмашах Султан, облачённая в символичное ночное платье из чёрного шёлка и кружева, лёгким движением набросила на русоволосую голову и мрачное лицо полупрозрачную чёрную вуаль. Она, казалось, снова погрузилась в траур. Женщина, полная решимости, знала, что этой ночью, едва выйдя замуж, вновь станет вдовой.
Её льдисто-серые глаза были наполнены решительностью и твёрдостью намерений. Хадижа-калфа, которой было позволено остаться в опочивальне, напряжённо разглядывала свою госпожу.
— Ты нашла то, о чём я просила? — обернувшись на калфу, спросила Хюмашах Султан.
Хадижа-калфа, достав из-за ворота своего платья пузырек с тёмно-жёлтой жидкостью, неуверенно протянула его госпоже.
— Да, госпожа. Этот яд — смертелен. Не оставляет следа в организме. Создается впечатление, что человек умер от внезапной лихорадки. Но… Уверены ли вы?
С каким-то мрачным чувством вглядываясь в неприятную желтизну содержимого пузырька, Хюмашах Султан молчала. После, тяжело вздохнув, кивнула.
— Я соглашаюсь на этот грех во имя Ахмеда и наших детей. Моя память о нём не будет осквернена этим браком. Не позволю этому случиться.
Двери со скрипом распахнулись, и в опочивальню неспешно вошёл высокий и стройный мужчина с широкими плечами. Его чёрные глаза были полны чего-то глубокого и затаённого. Сняв чалму, он явил иссиня-чёрные волосы, блеснувшие в свете зажжённых свеч необычным синим отблеском. Лицо его, не лишённое определённой приятности, было исполнено в резких и тяжёлых чертах. Чёрная борода была коротко и аккуратно подстрижена, ещё больше ожесточая его лицо. Феридун-паша внешне выглядел слегка суровым, что не сочеталось с мягкостью в чёрных глазах.