Спящий океан (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Спящий океан (СИ), Шатуш Лия-- . Жанр: Исторические любовные романы / Мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Спящий океан (СИ)
Название: Спящий океан (СИ)
Автор: Шатуш Лия
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 161
Читать онлайн

Спящий океан (СИ) читать книгу онлайн

Спящий океан (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Шатуш Лия

Он — богатый, знатный вельможа, выше — только король. Он бесчувственный, холодный, мизантроп-одиночка, да к тому же еще и вампир. Некоторых он пугает, некоторых восхищает. Что ему интересно в жизни? Ничего. Обладает ли он хоть какими-то положительными качествами? Вряд ли. Однако, есть женщины, которые так не считают, и тем дороже им обходится их уверенность. Слезы и радость, надежды и разочарования, боль и счастье. Что он может им предложить?

 

От автора: Я постаралась сохранить традиции английской новеллы не смотря на наличие в ней.... клыкастого красавца.   Так же, в роман я включила некоторые знания из накопленного мною опыта за несколько лет работы  в  сфере личностного развития человека, поэтому роман приобрел философские тона и поэтому же, девушки, вас ожидает много полезных сюрпризов:). 

Мои романы - для всех чутких, для всех, кто умеет читать между строк. В сюжете имеются недомолвки, но есть и намеки. А еще я часто специально опускаю детали, чтобы включалось воображение читателя.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

— Все будет хорошо. — заверила маркиза взволнованную публику. — Герцог прекрасный наездник. Я уверена, что леди Клифорд уже в безопасности. Тем не менее поскачим вперед. Нехорошо оставлять леди Клифорд в беде.

Между тем лошадь девушки скакала не разбирая дороги, уносясь все дальше и дальше. Ровена даже не пыталась ее остановить, но чувствовала как в ней клокочет страх. Неизвестно как прошло бы ее приключение, если бы она вдруг не почувствовала, что седло ее движется странным образом. Она дернулась, стараясь найти удобное положение, и седло сдвинулось еще больше.

Тут бедняжка осознала, что седло ее не закреплено и приключение теперь обернулось в смертельно опасную осечку. Ужас накатил на нее огромной волной. Она закричала, призывая на помощь и стараясь справиться с поводьями. Не тут то было, лошадь совершенно их не слушалась, то и дело дергая их на себя и тем самым ухудшая ситуацию наездницы. Она пригнулась к гриве и цеплялась за лошадь, кажется, каждой частью своего тела, стараясь балансировать так, чтобы сильно не смещать седло. Ей казалось, что прошла целая вечность и она обречена.

— Натяните поводья! — вдруг услышала Ровена недалеко от себя крик герцога. — Попробуйте остановить лошадь!

— Она не поддается! — прокричала беспомощно Ровена. — О, ради бога, что же мне делать?!

Тут слух ее уловил топот копыт где-то совсем рядом и она поняла, что герцог скачет бок о бок с ней. Он старался приблизиться к ее лошади настолько, чтобы смочь ухватить поводья, но та не вынося излишнюю близость к себе другого наездника каждый раз отстранялась в бок, сопя и дергая головой. Прошло около пары минут, когда Франц все же исхитрился и смог схватить поводья, он придержал своего коня, желая тем самым остановить и лошадь Ровены. Но норовистая кобыла проявляла всю свою строптивость: то и дело дергала голову в другую сторону и взбрыкивала, тем самым значительно усложняя задачу.

Ровена ни жива, ни мерва от страха, впала в панику и совершенно не понимала что происходит, лишь чувствуя как съезжает вместе с седлом в сторону.

Франц, занятый другим делом, только сейчас заметил, что девушка опасно накренилась, а когда седло почти соскочило с лошади, увлекая за собой и наездницу, он понял в чем дело. Резко перегнувшись в ее сторону, приложив совершенно невообразимые силы и сноровку, он схватил девушку и перетащил ее одним махом к себе в седло словно пушинку.

Ровена тут же вцепилась в своего спасителя, обхватив того руками, прижавшись к его стальной груди и спряталась в его объятиях, но, к сожалению, сложившаяся обстановка не позволяла насладиться этим моментом. В это время Франц воевал с норовистой кобылой Ровены, которая все никак не желала смиряться. Ему все же удалось ее остановить через несколько минут. Храпя и фыркая лошадь покорилась, но все еще продолжала пританцовывать на месте, разгоряченная галопом. Франц, тут же забыв за нее, спешно спрыгнул с седла и спустил горе-наездницу, все еще пребывающую в состоянии шока, на землю.

— Как вы? — выдохнул он, устремив на бледное создание взволнованный взор. —Слышите ли вы меня? Все ли хорошо?

Ровена испустила вздох, колени ее подкосились от слабости, но Франц подхватил ее и усадил на траву.

— Я так напугалась! — пролепетала Ровена. — Как же так произошло... Кто бы мог подумать...

— Вам нужно немного отдохнуть и прийти в себя. Главное, что вы не пострадали....

Герцог оставил ее и поднялся с целью осмотреть лошадь.

— Подпруга не закреплена. — констатировал он. — Кто же тот "внимательный" лакей, кто седлал вам лошадь?

Тут к девушке вернулись все ее воспоминания одним махом и она густо покраснела, опустив голову вниз. Благо Франц не стал дожидаться ответа. Вместо этого он снова опустился к ней и осведомился о ее самочувствии. Если бы Ровена не пребывала в жалком состоянии ума, она бы заметила как потеплел его взгляд. Он переживал за нее не отдавая себе в том отчета.

— Благодарю вас! Вы мой спаситель, если бы не вы, мне даже страшно представить, что бы со мной сталось!

— Ничего страшного, так бы поступил любой мужчина на моем месте. Так как вы себя чувствуете?

— Вполне хорошо, только я все еще ощущаю слабость в ногах, но это скоро пройдет.

Создалась неловкая тишина. Франц смотрел на Ровену, а та уронила взор вниз, все еще приходя в себя. Бледность покрывала ее лицо, а на лбу виднелись капельки прозрачного пота. Не зная, чем заняться, Ровена принялась осматривать себя и поправлять атрибуты костюма. Она сорвала с шеи платок, причиняющий ей дискомфорт. Ворот ее блузы раскрылся, оголяя шею и позволяя более или менее свободно дышать. Девушка подняла руки выше, к волосам и, ощупав их воскликнула:

— О, моя прическа безнадежно испорчена! Наверное я являю собой жалкое зрелище.

Герцог, отошедший снова к лошадям, ответил оттуда:

— Так даже лучше. Но можете меня не слушать, так как мое мнение вряд ли кто-то разделит. Тем не менее для той, кто прошел такую активную и опасную авантюру выглядите вы замечательно.

Ровена тем временем принялась возиться с волосами, стараясь придать им более или менее достойный вид, но испытала за этим процессом некоторые трудности.

— Не могли бы вы помочь мне управиться с прической?

 Тот, оставив лошадей, подошел к ней в некоторой нерешительности.

— Вот здесь, придержите пожалуйста здесь, мне нужно закрепить шпильки — поторопила она его.

Франц приблизился со спины и присел на корточки, поднеся ладони к шелковистым, ароматным волосам Ровены. Она склонила голову вперед из-за чего задняя часть ее шеи оголилась, вплоть до последнего шейного позвонка, самым пикантным образом. Франц застыл, впившись взглядом в пленительный изгиб. Он заметил нежный пушок, покрывавший белую кожу. Тут же в горле его начал формироваться ком. Открывшийся вид защекотал все нервные окончания сразу. Руки не слушались его пока Ровена старалась управиться с волосами. Он чувствовал, как горло его теперь сжало конвульсией. Как рад он бы был бросить все и скрыться где-нибудь, чтобы пережить этот миг разбушевавшихся эмоций и ощущений, которые причиняли ему боль.

Наконец она опустила руки и промолвила:

— Ну вот, кажется все, — и двинувшись с места, спросила, — посмотрите, аккуратно ли лежат волосы? Нужно ли что-то поправить.

И, повернувшись к нему, она вдруг застыла сама, так как оказалась в одном дыхании от его лица, столкнувшись с ним взглядом. Ощутив подобную близость, Ровена смутилась и, так как он не сводил глаз с ее лица, тут же опустила взор, уловив за между прочим, что что-то поменялось в его лице. Его радужка будто бы покраснела, как ей показалось.

Если бы она не опустила взора, то заметила бы еще, что он сильно побледнел и мышцы его лица так напряглись, что на нем обозначилась неприятная гримаса.

Герцог опомнился довольно быстро, он вскочил на ноги и сообщив Ровене, что с ее прической все в порядке, снова отправился к лошади и, скрывшись за ней, делал вид, что возится с седлом, хотя на самом деле старался избавиться от сжимающих его горло конвульсий и унять разбушевавшиеся чувства.

Ровена устремила в сторону герцога красноречивый взор, чувствуя как трепещет ее сердце. Как бы ей хотелось, чтобы этот момент длился вечно. Но, увы.

Через несколько мгновений Франц сухо объявил, что все готово к отъезду.

Он приблизился к девушке и подал ей руку, стараясь не глядеть на нее. В то время как она посвятила ему нежный, благодарный взгляд, но тот не достиг цели.

— Вы не боитесь ехать на вашей лошади? Если желаете, я могу одолжить вам моего скакуна...

— Благодарю вас, но в любом случае, мне от нее никуда не деться, прийдется привыкать к тому, что есть. Так что не стоит беспокоиться.

И так пара отправилась в обратный путь. Оба хранили молчание, думая каждый о своем, переживая заново неловкость ситуации. Но на одном из лесных поворотов они услышали стук копыт и активные переговоры, что означало их прибытие на место.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название