Саймон Холодное Сердце (Испытание любовью) (др. перевод)
Саймон Холодное Сердце (Испытание любовью) (др. перевод) читать книгу онлайн
Начало 15 века. Генрих IV — первый из династии Ланкастеров — восходит на престол, низложив Ричарда II, последнего из Плантагенетов. Положение Англии усугубляется тем, что она ведет военные действия против Франции. Но если в стране есть такие храбрые рыцари и искусные военачальники, как Саймон Холодное Сердце, способные не только раскрыть заговор, но и брать неприятельские крепости, то дело не совсем безнадежное. Саймон Бьювэллет захватывает французский город Бельреми и пленит прекрасную графиню Маргарет, которая скорее предпочла бы смерть, нежели оказаться во власти ненавистного ей врага.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Бьювэллет.
Маргарет, крадучись, вернулась на прежнее место.
– Что ему надо? – прошептала она.
Вернулась Жанна и полушепотом сообщила:
– Лорд Саймон. Я сказала ему, что ты в постели, залезай под одеяло, быстро.
– А чего он хочет?
– Кто его знает? Просто он целый день не видел тебя.
Маргарет отколола косы и улеглась в постель, натянув одеяло до самого подбородка.
– Скажи ему, что я нездорова. Нет, все‑таки, зачем я ему понадобилась?
– Не знаю, – сказала Жанна, у которой на этот счет были свои подозрения, и снова вышла к Саймону.
– Можете пройти к мадам, сэр, если это необходимо. Но она велела передать вам, что нездорова.
– Очень жаль, что приходится беспокоить мадам, – ответил Саймон, – но мне надо поговорить с ней.
– Воля ваша, – пожала плечами Жанна, пропуская его в комнату графини.
Лежа в постели, Маргарет смотрела на Саймона с нескрываемым презрением.
– Мне уже и в уединении отказано, сэр? – спросила она.
Саймон, которому было немного не по себе в этом непривычном окружении, неловко поклонился ей:
– Надеюсь, вы извините меня, мадам, но я сегодня не видел вас. Я уезжаю в Саль‑де‑лак, где останусь на три дня, а сейчас пришел сказать, что пока меня не будет, вы должны оставаться в своих покоях и не покидать их. Простите мою невежливость, но стража будет приставлена к вашим покоям с завтрашнего дня, как только я отправлюсь в путь.
В глазах мадам Маргарет вспыхнул гнев:
– Ваша наглость переходит все границы, сэр!
– Возможно, мадам, – улыбнулся Саймон. – Ваши фрейлины могут приходить к вам, а вам отлучаться нельзя.
– Узница в собственном замке! Убирайся отсюда, лорд Бьювэллет!
Но когда Саймон ушел, она вскочила с постели возбужденная и радостная.
– Чудесно! Лучше и быть не может! Мэлвэллет будет командовать вместо него, а он не решится применить ко мне силу. Никто не заметит моего бегства. Все, кроме Элен и… и Амелии или Изабель, будут думать, что я заболела. Чудесно! Вот здорово! Мы уйдем отсюда в четыре часа утра, Жаннет, ты и я.
– Помилуй нас Бог, – вздохнула Жанна и отвела взгляд от наряда Маргарет.
Глава IXПобег
По большой дороге бодро шагала с мешком за плечами и посохом в руке графиня Маргарет де Бельреми, а рядом с ней, стараясь не отставать, с трудом передвигалась мадемуазель Жанна, очень утомленная и недовольная. На кудрях Жанны был повязан платок, а сама она вся была закутана в плащ. Она тоже держала в руке посох, на который тяжело опиралась, часто спотыкаясь о камни, в отличие от своей госпожи, шедшей впереди уверенно и легко.
– Сестричка, – сказала Маргарет, – как ты думаешь, сколько лье мы уже протопали?
– Сто, – сердито буркнула Жанна.
– Нет, поменьше, пожалуй. Давай сосчитаем. Мы вышли из Бельреми в половине пятого. Скажи, Жанна, неплохо у нас получилось, да? Ни один из этих английских болванов охранников так ничего и не заподозрил. А лорд Саймон был далеко – и слава Богу! Потом мы пошли на Бальдерин. Это в двух с половиной лье от Бельреми. Туда мы пришли в восемь. Сколько времени мы просидели в трактире, где завтракали?
– Пять минут, – вздохнула Жанна.
– Ну нет, я думаю, полчаса. А правда, у меня неплохо получалось? Помнишь, как я важничала, а как поцеловала служанку, которая нам прислуживала?
Жанну слегка передернуло:
– У меня сердце чуть не выскочило из груди. Ты была ужасна, даже хуже!
Маргарет расхохоталась.
– Да что ты! Я была просто восхитительна. Этакий развязный мальчишка‑паж. Ну хорошо. Потом мы отправились из Бальдерина в Разинкур. Это было в начале двенадцатого, так?
– Мой Бог, что это за деревня! А трактир!..
– А пьяный крестьянин! Влепил бы он мне затрещину, не споткнись он о мой табурет, – Маргарет весело подпрыгнула, засмеявшись. – Там мы отобедали, и я даже пила херес, – поморщилась она. – Часть этого пойла я, правда, ухитрилась незаметно вылить, – добавила она, думая уже о чем‑то другом. – Там мы пробыли, по‑моему, целый час. Обед был не очень… не очень хорош.
Жанна на секунду прикрыла глаза:
– О, это мясо, – простонала она.
– Да уж, – согласилась Маргарет. – Так, ладно, после этого мы пошли дальше…
– И идем, идем, идем…
– Все бы ты дурачилась, Жаннета… Пока не пришли к ручью. Здесь мы немного отдохнули. И вот теперь мы находимся… где‑то, но я не знаю – где.
– А в самом деле, – где мы?
– Здесь, – уверенно сказала Маргарет, окидывая взглядом окрестности. – Я рассчитывала на ночлег в Турделоне. Это крошечная деревушка, моя бедная сестричка, и, может быть, нам придется спать в какой‑нибудь конюшне. Интересно, сколько сейчас времени? Должно быть, уже больше трех.
– Давно уже больше трех. Мы уже несколько часов в пути.
– Мне так не показалось. Если бы мы шли несколько часов, то Турделон был бы уже близко. А туда пять лье, Жаннета, и значит, на следующий день мы уже будем в Туринселе.
– Значит, завтра нам идти столько же, сколько и сегодня, – приуныла Жанна.
– Да, это будет благоразумнее всего, – уверенно кивнула Маргарет. – О, Саймон Бьювэллет, ты еще пожалеешь о том дне, когда задумал покорить Маргарет де Бельреми!
– Как бы нам не пришлось пожалеть о том дне, когда ты решила бежать от Саймона Бьювэллета, – сердито проворчала Жанна. – У меня замерзли ноги, и я их натерла.
– Эх ты, глупая ты малышка! – Маргарет взяла ее за руку. – Обопрись на меня, Жаннета. Я не должна была брать тебя с собой. Это глупо и жестоко, ты не такая сильная, как я.
Жанна встряхнулась и приободрилась.
– Нет, я сильная, Марго. А где мы будем спать? В какой‑нибудь битком набитой клетушке?
– Не знаю. Может быть, найдем две клетушки. По крайней мере, одну для тебя.
Жанна крепко сжала руку Маргарет.
– Марго, нам нельзя разлучаться.
Маргарет, призадумавшись, сдвинула брови.
– Посмотрим, – сказала она. – Может быть, если я скажу, что ты больна, нам отведут отдельную комнатушку, а я потом незаметно проберусь к тебе, когда никого кругом не будет. Спать на деревьях, увы, слишком холодно!
– На деревьях? – почти прокричала Жанна. – Марго!
– В такую погоду это невозможно, – успокоила ее Маргарет. – Смотри, впереди какие‑то дома.
– Лачуги…
– Турделон!
– Как я хотела бы быть рядом с моим Джеффри, – вздохнула Жанна. – Даже если бы он очень рассердился на меня, – ее лицо оживилось. – Я не знаю, очень ли он страшный, когда рассердится.
Некоторое время этот вопрос – видно было по лицу Жанны – занимал ее.
– Я думаю, такое вполне возможно, – сказала она наконец и убежденно кивнула головой.
– Когда он станет твоим мужем, то наверняка будет колотить тебя, – заметила Маргарет, – потому что он англичанин.
– О, ты так думаешь? – Жанна даже зашагала бодрее. – Он может, конечно… И… Нет, мне кажется, он очень добрый и ласковый. Но очень властный. Хотела бы я знать, что он скажет, когда узнает, что меня нет в замке? – она улыбнулась, и на щеках у нее заиграли ямочки.
– А я хотела бы знать, что он скажет, когда Туринсель свалится им как снег на голову, – с ненавистью в голосе сказали Маргарет.
– Ах, нет, Марго, не надо. Убей лорда Саймона, если хочешь, но только не Джеффри!
– Не бойся, – похлопала Маргарет ее по плечу. – Твой Джеффри останется при тебе как твой пленник.
– Мне вовсе этого не хочется, – решительно возразила Жанна.
– Что? Ты предпочитаешь быть его пленницей?
– Да, – сказала Жанна.
Маргарет презрительно скривила губы:
– Пленницей английского захватчика! Мой Бог, где твоя гордость, Жанна?
– Пропала с тех пор, как я люблю Джеффри, – ответила Жанна. – Придет время, и ты это поймешь.
– Хвала Господу, что такое время до сих пор не пришло, – воскликнула Маргарет.
Между тем они подошли к какой‑то небольшой деревушке и остановились перед довольно убогим трактиром. Оттуда доносились грубые мужские голоса и громкий смех. Оробевшая Жанна чуть теснее прижалась к графине: