-->

Саймон Холодное Сердце (Испытание любовью) (др. перевод)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Саймон Холодное Сердце (Испытание любовью) (др. перевод), Хейер Джорджетт-- . Жанр: Исторические любовные романы / Исторические приключения. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Саймон Холодное Сердце (Испытание любовью) (др. перевод)
Название: Саймон Холодное Сердце (Испытание любовью) (др. перевод)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 296
Читать онлайн

Саймон Холодное Сердце (Испытание любовью) (др. перевод) читать книгу онлайн

Саймон Холодное Сердце (Испытание любовью) (др. перевод) - читать бесплатно онлайн , автор Хейер Джорджетт

Начало 15 века. Генрих IV — первый из династии Ланкастеров — восходит на престол, низложив Ричарда II, последнего из Плантагенетов. Положение Англии усугубляется тем, что она ведет военные действия против Франции. Но если в стране есть такие храбрые рыцари и искусные военачальники, как Саймон Холодное Сердце, способные не только раскрыть заговор, но и брать неприятельские крепости, то дело не совсем безнадежное. Саймон Бьювэллет захватывает французский город Бельреми и пленит прекрасную графиню Маргарет, которая скорее предпочла бы смерть, нежели оказаться во власти ненавистного ей врага.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 68 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Марго, ты не сделаешь этого! – воскликнула Жанна. – Ты оденешься, как мальчик? Марго!

– Да, – рассмеялась Маргарет и приподняла юбку, открыв свои ноги.

Улыбаясь, она смотрела сначала на свои ноги, потом – на собственное отражение в зеркале.

– Думаешь, ноги слишком малы? Да? Зато длинные, а, Жаннет? И… красивые.

– Марго, – чуть не плача, сказала Жанна. – Ты все‑таки сошла с ума!

– Наоборот, я еще никогда не была такой здоровой и нормальной. А вот и Леон. Входи!

Жанна, не чуя под собою ног, подошла к двери и впустила красавчика‑пажа.

– Ах, милый Леон, – Маргарет протянула для поцелуя руку, – хочешь помочь мне?

– Да, мадам, конечно, но я не понимаю…

– Я все объясню тебе. Леон, поклянись, что не проговоришься о том, что я сама не сказала бы ни одной живой душе. Даже моему кузену. Клянешься?

– Клянусь, мадам.

– Милый мой мальчик! Я хочу, чтобы ты дал мне свой пропуск. Дай взглянуть на него.

Леон выполнил просьбу Маргарет, во все глаза уставясь на нее. Графиня развернула лист пергамента.

– У секретаря четкий почерк, – заметила она. – «Леон де Маргрут… –читала она, – …Согласно моему распоряжению, Саймон Бьювэллет».Боже, ну и росчерк! Леон, мне нужен твой пропуск. Завтра я сбегу из замка. Теперь ты со мной заодно.

– Но, мадам, это невозможно…

– И еще мне нужна твоя одежда – чулки, накидка… Не надо смущаться, Жаннет! Леон, принесешь мне все это тайно сегодня же вечером. Сделаешь это? Я прошу тебя о помощи!

Паж поклонился.

– Мадам, я повинуюсь вам, но, честное слово, я… в самом деле…

Маргарет прикрыла глаза:

– Я ничего не желаю слушать! Завтра, Леон, спрячься, чтобы никто не увидел тебя здесь и ничего не заподозрил. И выбери для меня одежду потемнее и попроще. И учти – шапка должна быть мне впору. А теперь ступай, милый мой мальчик, и принеси мне то, что я прошу. Ты будешь вознагражден за свои огорчения. О, когда я вернусь, ты получишь другой пропуск. Только, надеюсь, тогда он уже не будет нужен.

Изумленный паж удалился. Жанна в изнеможении опустилась в кресло.

– Марго, – нерешительно пролепетала она, хотела еще что то сказать – и не нашла слов. – Ах, Марго!

Графиня взяла перо и обмакнула его в чернила.

– Смотри, Жанна: здесь есть место, чтобы добавить « и сестра». Как думаешь, смогу я подделать этот почерк? Дай‑ка мне пергамент.

Жанна принесла пергамент и стояла, наблюдая, как ее госпожа, усевшись за стол, усердно трудится над ним. Наконец, Маргарет вписала два необходимых слова и, откинувшись на спинку кресла, критически разглядывала плод трудов своих.

– Чудесно! Посыпь чернила песком, сестричка. Посмотрим, что вы скажете теперь, Саймон Бьювэллет!

– Мы пока еще не вырвались отсюда, – сухо сказала Жанна.

– Ничего, вырвемся, и скоро. Найди свою самую старую одежонку, малышка, и надень плащ с капюшоном. Эх, лучше бы я вписала «брат», и тогда мы обе сделались бы юношами.

– Не гневи Бога, – перекрестилась Жанна.

Черные глаза оживились.

– Представляю, как ужаснулся бы Мэлвэллет. О‑ля‑ля! По правде говоря, ты слишком мала для этой роли и слишком женщина. Зато я, – она встала и оглядела себя в зеркале с ног до головы и с головы до ног, – я тоже, конечно, немножко потоньше, чем надо, зато высокая. Я кажется, сумею превратиться и симпатичного парнишку… Входи, Леон, входи.

В комнату снова вошел паж. Покраснев от смущения, он положил на стол аккуратный сверток.

– Здесь, кажется, все, что надо, – сказал он, слегка запинаясь.

– Ах ты, мой милый мальчуган! – воскликнула Маргарет и расцеловала его в обе щеки. – Смотри – никому не выдай моей тайны. И спасибо тебе огромное, Леон!

Как только Леон ушел, Маргарет развязала сверток и тщательно рассмотрела каждый предмет со всех сторон.

– О, смотри, отличные чулки, Жаннет… А вот и шапка, накидка. Даже трусики, – она звонко расхохоталась и уронила предмет, который держала в руках. – Иди пока в мой кабинет, Жанна. Придешь, когда я позову.

Жанна медленно‑медленно и как‑то нерешительно вышла. Она долго сидела в тишине, прерываемой отголосками веселого смеха из кабинета графини. Наконец, Маргарет окликнула ее, и Жанна вернулась к ней.

Перед зеркалом стоял изящный, стройный юноша в короткой коричневой накидке, с кинжалом за поясом и в головном уборе, натянутом до самых глаз. Коричневые чулки облегали широко расставленные красивые длинные ноги. Маргарет важно прошлась по комнате.

– Ну как, правда здорово? Приветствую тебя, сестричка. В этой одежде я кажусь меньше, чем на самом деле, но это неважно. Жанна, не смотри ты на меня такими страшными глазами!

– Марго, ради Бога, – взмолилась Жанна. – Твои ноги!

Маргарет взглянула на свои ноги и, дурачась, слегка подпрыгнула.

– А что – отличные ножки. Смотри, какие икры. В башмаки придется что‑то подложить, а то они немного велики мне, а остальном годятся. Воротник высокий, закрывает шею, это хорошо… Как ты думаешь, укоротить волосы?

– Нет! – горячо возразила Жанна. – Тысячу раз – нет!

Маргарет сняла с головы шапку, открыв темные косы, в несколько оборотов уложенные вокруг ее небольшой, красиво посаженной головы.

– Так было бы надежнее, – сказала она. – Не могу же я все время оставаться в шапке. Это может показаться подозрительным. Что сказал бы обо всем этом мой отец? Наверное: «Доводи все свои дела до конца, ничего не делай наполовину». Дай‑ка мне ножницы.

– Марго, умоляю тебя, не надо! Такие чудные волосы! Я… я не могу, тут я тебе не помощница.

Графиня призадумалась.

– В самом деле, красивые волосы, – сказала она нерешительно. – Когда еще они снова отрастут!

– Ты потеряешь с ними половину своей красоты, – настойчиво отговаривала ее Жанна.

Маргарет посмотрела на Жанну долгим, внимательным взглядом.

– Ты так думаешь?

– Да, да, Марго, грех срезать такие волосы.

– Они доходят почти до колен. Ладно, может быть, я и оставлю их.

Она снова надела шапку.

– Ты узнаешь меня, Жанна? Только говори всю правду!

– С трудом, – Жанна обошла вокруг Маргарет, внимательно приглядываясь к ней. – Ты вдруг стала какая‑то маленькая, я думала, ты выше.

– Я на самом деле высокая, но эта одежда укорачивает меня. Лицо, главное – лицо, Жанна.

Жанна немного отступила назад и, сощурившись, изо всех сил всматривалась в Маргарет.

– Я бы узнала тебя, конечно. Ну, может быть, не сразу, но узнала бы.

– А Саймон Бьювэллет – он узнает?

– Трудно сказать. Они называют его Острый Глаз. Правда, без твоего остроконечного головного убора, длинных кос и вуали ты не очень похожа на себя.

– Позови Элен, – сказала Маргарет. – Ей можно верить. Посмотрим, сразу ли она меня узнает.

Жанна вышла и вскоре вернулась с мадемуазель Элен де Корвонн. Маргарет стояла у огня, подбоченясь, и длинный заостренный конец ее шапки спадал ей на плечи, слегка прикрывая правую половину лица.

Мадемуазель де Корвонн мельком взглянула на нее, и Маргарет озорно подмигнула ей. Вся вспыхнув, мадемуазель де Корвонн обернулась к Жанне.

– Где мадам? – спросила она. – И что здесь делает паж?

Маргарет, важно вышагивая, подошла к Элен и положила руку ей на талию. Та отпрянула, возмущенная:

– Что за дерзость!

– Говори мне правду, только правду, – произнесла Маргарет, как заклинание.

Мадемуазель де Корвонн попятилась, прижав от изумления руки к груди.

– Мадам!

Маргарет отвесила ей поклон.

– Ну как, мой цыпленочек, правда, из меня получился неплохой паж? – спросила она.

– О Боже! – воскликнула мадемуазель де Корвонн. – Зачем это?

Когда Маргарет раскрыла ей свой замысел, глаза мадемуазель де Корвонн стали совсем круглыми. Она собралась было заохать и заахать, но не успела, потому что кто‑то постучался в дверь соседней комнаты.

– Кто это? – удивилась Маргарет. – Мой кузен стучится не так. Сходи, Жаннет, узнай.

Жанна вышла, закрыв за собой дверь, а Маргарет на цыпочках подкралась к этой двери и прислушалась. Из‑за двери донесся низкий звучный голос:

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 68 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название