Навечно преданный (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Навечно преданный (СИ), "Ruda_Ksiusha"-- . Жанр: Исторические любовные романы / Слеш / Эротика / Фэнтези / Фанфик. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Навечно преданный (СИ)
Название: Навечно преданный (СИ)
Автор: "Ruda_Ksiusha"
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 253
Читать онлайн

Навечно преданный (СИ) читать книгу онлайн

Навечно преданный (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Ruda_Ksiusha"

"Последняя часть туалета оказалась на паркете. Гордый. Слишком гордый взгляд для Раба. И невероятно пронзительный для обыкновенного человека. Идеально скроенное тело. Светящаяся перламутром ровная кожа, лишь кое-где уязвленная следами "любви" прежнего Хозяина, и небольшая аккуратная метка на плече. Лишь одна. Знак Школы Идеальных Слуг."  Иные реальность и жизнь. Те же любовь, преданность, ненависть и предательство. Совпадения с реально существующими странами, городами и людьми - случайны ))

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

— Меня не заботит выступление на публике, Джон, и не смущает собственное прошлое, — противопоставляя захватившему короля непримиримому азарту бесстрастное терпение произнёс Шерлок. — Но ты забываешь, что Школу защищает не только указ твоего предка. В её распоряжении находится не менее дюжины готовых Преданных и немалое количество тех воспитанников, кто уже прошёл основную часть подготовки. Это серьёзная армия, друг мой.

— Ты в самом деле считаешь, что Мастера Школы рискнут развязать войну против Империи? — скрестив руки на груди, Ватсон взглянул на собеседника с надменной усмешкой, выражая своё монаршее отношение к столь нелепому предположению. — Мне кажется, ты сильно переоцениваешь их возможности, Шерлок, да и смелость тоже.

— Не против Империи, мой король, а против Шотландии или же конкретно против тебя, — всё также терпеливо продолжил Холмс. — Совет Наций состоится не завтра, принятие решения о закрытии Школы потребует времени — и значительного. Неужели ты думаешь, что умные и предприимчивые господа, коими, безусловно, преподаватели этого заведения являются в полной мере, позволят кому-то отобрать у них источник постоянного и довольно существенного дохода, не предприняв никаких попыток воспрепятствовать сему? Я не имею в виду открытое противостояние, но в руках Мастеров достаточно средств и ресурсов, чтобы сплести вокруг Эдинбургского двора и его правителя целую сеть закулисных интриг.

— И это, по-твоему, должно меня напугать? — рассерженно фыркнул Шотландец, до глубины души возмущённый осторожной сдержанностью Преданного, которому и самому довелось в своё время быть жертвой инквизиторских методов Школы. — Горстка лжеучёных-шарлатанов, возомнивших себя богами? Да они годами даже носа не показывают из-за стен своего заведения без крайней на то нужды! Что они могут мне сделать?

— Настоящих учёных, Джон, пусть даже их опыты с исследуемым материалом и далеки от идеала и не обременены моральными принципами. Хочу напомнить: у них никогда не было необходимости бороться за своё существование, — стараясь пробиться здравым смыслом сквозь щит королевского упрямства, возразил Шерлок. — Да, Мастера-наставники раньше не проявляли враждебности по отношению к окружающему обществу, но лишь потому, что их образ жизни оставался неприкосновенным и защищённым от посягательств. Если же кто-то вознамерится всерьёз лишить их права проводить эксперименты и исследования или, того хуже, отнимет возможность зарабатывать на продаже Преданных — ягнёнок может запросто превратиться в льва, и тогда ты лично убедишься, что перед тобой противник не только коварный и опасный, но и достаточно сильный. Даже я не берусь предсказать, какие неприятности ждут того, кто осмелится бросить Школе подобный вызов. Это может быть что угодно: от гибели посевов и скота, до серьёзных конфликтов с другими государствами. И найти, а тем более доказать причину свалившихся на голову неосмотрительного храбреца бед будет практически невозможно, поверь мне.

— Значит, ты предлагаешь оставить всё как есть? — гневно сверкнул глазами Ватсон. — Просто забыть? А несчастные дети пусть продолжают гибнуть под ножами бессердечных мясников? Я не могу просто сидеть и смотреть, как это происходит! После всего, что ты мне рассказал… Каждый раз, вспоминая это, осознавая, через что пришлось пройти тебе, я с ума схожу от собственного бессилия! Ведь именно моему предку Школа обязана своим существованием, и на мне лежит ответственность…

— Я всё понимаю, Джон, и не пытаюсь убедить тебя бездействовать, — Шерлок подошёл вплотную к Его Величеству, без опаски перехватывая полыхающий негодующим отчаянием синий взгляд. — Но решение подобных вопросов требует аккуратности и выдержки, иначе последствия могут быть тяжёлыми и труднопоправимыми.

Он помолчал, обдумывая новые аргументы для убеждения всё ещё упрямо поджимающего губы молодого монарха.

— Думаешь, мне самому не хочется положить конец тем ужасам, что происходят в Школе? — продолжил Холмс через минуту, с видимым усилием сдерживая подступившие эмоции. — Особенно теперь, когда благодаря Майкрофту, тебе и вашим единомышленникам во многих государствах Империи открывается всё больше приютов, в которых сироты или дети, чьи родители не в состоянии прокормить их самостоятельно, могут получить и кров, и пищу, и уход, и даже образование — пусть не такое, как в Школе Идеальных Слуг, но за него не приходится платить своей свободой, правом выбора, возможностью в будущем иметь семью или способностью зачать ребёнка…

— Зачать ребёнка? — не успел сдержаться Джон и, спохватившись, поспешно стёр с лица удивлённое выражение.

К счастью, приглушённая чувствами проницательность Шерлока на этот раз дала сбой, заставив трактовать удивление Его Величества несколько превратно.

— В этом нет ничего странного, Джон, — за равнодушным пожатием плеч королю почудилась лёгкая горечь сожаления. — Преданные не имеют права оставлять после себя потомство, и за это тоже отвечают Мастера-хирурги.

— Что, боятся рождения нефилимов*? — неловко пошутил Шотландец, скрывая всё возрастающее недоумение. И всё же уточнил: — Но как такое возможно? У тебя ведь всё на месте… — он смущённо запнулся. — Я хотел сказать…

— Тело Идеального Слуги не должно быть ущербным внешне, — прекратил конфузливые попытки государя Шерлок, невозмутимый как всегда, когда разговор касался его статуса Преданного и связанных с этим особенностей. — Хирурги изобрели более щадящий способ предотвращать зачатие. Небольшая операция, закупоривающая протоки, по которым активное к оплодотворению мужское семя извергается наружу. Полное сохранение всех иных видимых функций, никаких уродливых рубцов и почти безболезненно.**

— И что, это действительно надёжный способ? — даже рискуя быть разоблачённым, Джон не смог удержаться от очередного вопроса, совершенно сбитый с толку неожиданно открывшимися перед ним противоречиями. Надёжный пол собственного замка покачнулся под его ногами, а мир на долю секунды померк перед затуманившимся взором монарха. Неужели он ошибся, и дитя Мэри вовсе не от Шерлока? Возможно ли, что он обманул сам себя, стараясь защитить своего возлюбленного и его предполагаемого ребёнка? Такой удар судьбы был бы слишком жестоким, и Ватсон замер, ожидая от Преданного рокового приговора.

В глазах принца зажёгся тревожный интерес. Подозрительно вглядываясь в побледневшее лицо Его Величества, он ответил по инерции и несколько рассеяно:

— Весьма надёжный. Вероятность восстановления функций закупоренных протоков настолько мизерна, что относится скорее к чудесам, чем к реальной статистике.***

— И всё же шанс есть? — судорожно сглотнув, уточнил король.

— Не более одного процента… — Шерлок нахмурился, пытаясь разгадать секрет столь активного интереса государя к подобному нюансу физиологии Преданных. — Почему ты спрашиваешь, Джон?

Выдохнув с некоторым облегчением — чудесам в их с Шерлоком жизни он уже давно перестал удивляться — король открыл было рот, разрываясь между желанием признаться самому близкому человеку и необходимостью скрыть опасную правду, как спасительный стук в дверь кабинета избавил его от бремени тяжкого выбора, а заодно, хотя бы на время, и от возникших у Преданного подозрений.

Вынырнувший из-за тяжёлой бархатной портьеры слуга с поклоном подал Его Величеству письмо, на котором красовалась личная печать Короля-Императора.

— Велено доставить незамедлительно, — чувствуя, что своим появлением он нарушил что-то важное и сокровенное, молодой человек потупился и, довольно грациозно пятясь, проворно покинул кабинет, следуя нетерпеливому жесту государя.

— От сира Майкрофта, — вскрывая послание зачем-то прокомментировал Джон, словно это и так не было очевидно.

— Так быстро? — бровь Шерлока драматично взлетела вверх в несколько преувеличенном изумлении. Казалось, всякое напоминание о принадлежности к одной из правящих семей Европы всё ещё вызывало в нём некоторое стеснение, будто подобранная не по росту одежда. Наблюдая за тем, как его избранник пытается скрыть несвойственное ему смущение за маской ироничного равнодушия, Джон едва заметно улыбнулся и пробежал глазами изящную вязь аккуратных строк. Хмыкнул, прочищая горло, и зачитал вслух, умышленно пропустив традиционно-вежливое приветствие:

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название