-->

Маска Зорро (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Маска Зорро (СИ), Латышева Рамина-- . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Маска Зорро (СИ)
Название: Маска Зорро (СИ)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 228
Читать онлайн

Маска Зорро (СИ) читать книгу онлайн

Маска Зорро (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Латышева Рамина

Произведение посвящено всемирно известному герою в маске. Сюжет не имеет ничего общего с изданными ранее книгами, комиксами, фильмами и мультипликациями и основан исключительно на фантазии автора. Действие разворачивается в самом начале 19 века на окраине североамериканского континента.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 193 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

- Зорро? – пискнула она.

Голос сразу же отказался ей служить. Она впервые увидела его при дневном свете. На нем не было ни плаща, ни шляпы, ни перчаток, лишь черные брюки и легкая свободная рубашка. И только сейчас Изабелла, к немалому ее удивлению, поняла, что его лицо, по крайней мере настолько, насколько его возможно было рассмотреть, носило в себе более европейскую печать, нежели классическую испанскую...

Впрочем, удивлена была не только она. Никто прежде не встречался с героем Калифорнии днем и не видел его в таком непринужденном костюме, ведь, если не считать его черную маску на лице, сейчас он выглядел совсем как приглашенные молодые люди.

Изабелла отстранилась на пару шагов и с трудом произнесла:

- Что Вы тут делаете?

- То же, что и ты, – последовал ответ.

Принцессе слабо верилось в то, что он просто гулял в окрестностях побережья и, заметив скопление народа, решил присоединиться, однако гадать было некогда, и она с мольбой в голосе обратилась к нему:

- Пожалуйста, помогите. Они ведь губят сами себя.

- Что ты хочешь, чтобы я сделал?

- Заставьте их вернуться.

- Хорошо. Но не просто из благих побуждений, – усмехнулся молодой человек и направился к обрыву.

- Что Вы имеете в виду?

- Позже ты уделишь мне немного времени.

Изабелла передернулась.

- Зачем?

- Я сказал – позже, – и ее собеседник исчез в океане.

Немало удивленная столь странным поведением Зорро, Изабелла подошла к краю обрыва и взглянула вниз. Ей показалось, что в разных местах несколько раз мелькнули намокшие волосы ныряльщиков, но они так стремительно исчезли в темной воде, что она не была уверена, действительно ли это были ее отчаянные гости. Она судорожно сцепила тонкие пальцы и невольно вздрогнула – кто-то положил ей руку на плечо. Немедленно обернувшись, девушка увидела дона Ластиньо. Почему-то именно он оказался с ней рядом в эту нелегкую минуту.

- Дон Ластиньо, сделайте же что-нибудь! – принцесса в отчаянии заломила руки, когда поняла, что все присутствующие были взволнованы не меньше. Ведь сначала все было похоже на розыгрыш и, в конечном счете, Фиона сказала правду – все юноши были отличными пловцами, привыкнув бороться со стихией с самого рождения. Однако волны, ветер и камни не были подвержены человеческим настроениям, и недавняя шутка грозила обернуться трагедией.

- Я надеюсь, ты не хочешь, чтобы и оставшиеся последовали их примеру, – дон Ластиньо попытался улыбнуться, облегчая обстановку, но, поняв, что должного эффекта его фраза не произвела, вздохнул и произнес, – остается надеяться на Зорро. Если он что-нибудь пообещал, то непременно это исполнит.

Изабелла не хотела думать о том, что могло быть уже слишком поздно, поэтому вновь обратила взор в негостеприимные воды.

И вдруг случилось чудо. Один за другим на поверхности океана начали появляться головы ныряльщиков.

- Принцесса! – донесся до ее слуха голос одного из молодых людей, забиваемый порывами ветра и шумом воды. – Нам очень жаль, но вода настолько мутная, что мы не видим даже дна.

- Немедленно выходите на берег! – закричала до смерти перепуганная Изабелла.

Молодые люди переглянулись и под испепеляющим взглядом британской гурии один за другим смущенно поплыли к берегу, выискивая место, где обрыв был не так высок.

- Вы сумасшедшие! – с облегчением выдохнула Изабелла, когда пересчитала всех парней. – Не смейте так больше делать.

- Мы бы еще поискали, – отважился вставить слово Дельфин, – но тут вдруг откуда ни возьмись перед нами возник Зорро и… – он оборвал фразу на полуслове, увидев как расширились глаза присутствующих.

Зорро. Он единственный не вынырнул из воды. Берег снова заполнился людьми.

- А если ему не хватило воздуха? – предположил Дэвид, сын главного казначея Калифорнии.

- Не говори глупостей! – набросился на него Дельфин. – Зорро может задерживать дыхание на несколько минут.

- Но ведь прошло уже около пяти!

- Значит, ему понадобилось десять! Смерть от нехватки воздуха ему не грозит. У этого парня такие легкие, что, скорее, рыба задохнется в воде, чем он вспомнит, что ему надо подышать! – поддержал Дельфина брат Дэвида Ксавьер.

- А вдруг сюда заплыла акула? – не сдавался Дэвид.

Тут не выдержал еще один юноша:

- Дэвид! Не дури! Что, уже забыл, как он разбирается с незваными гостями?

Среди молодых людей ходила легенда о том, как Зорро однажды один на один остался с акулой. Это случилось года три назад, в отдаленном поселении, когда группа работников закончила свой день на плантации и решила освежиться в приятной, нагретой за день океанской воде.

Внезапно один из купавшихся закричал, указывая на быстро приближавшийся к берегу треугольный плавник. Мужчины в панике повыскакивали на берег. Акула описала медленный полукруг и, казалось, начала удаляться, как вдруг один из работников взглянул в даль и остолбенел – чудовище двинулось не прочь от берега, а в сторону младшего брата его жены, Анатоля, который заплыл дальше всех и теперь судорожно пытался достичь отмели.

Казалась, исход был очевиден. Юноша был так далеко от берега, что до него невозможно было добраться. До ближайшей косы он тоже не успевал доплыть – акула двигалась на ужасающей скорости. Работники в отчаянии вбежали в воду, кидая камни в сторону хищницы, крича и хлопая руками по воде.

И вдруг в трехстах метрах от них из-за деревьев на берег выскочил какой-то черный облик, без промедления бросившись в темные волны. Он достал нож и резанул им по плечу так, что кровь потоками полилась в воду, а потом быстро поплыл в сторону морской убийцы, пытаясь своей раной и движением привлечь ее внимание. И только, когда акула на минуту замедлила ход, а затем бросилась в его сторону, люди поняли, что Анатоль был спасен.

Но Зорро не мог выйти на берег – тогда чудовище кинулась бы обратно к своей первой жертве. Он быстро поплыл вдоль берега, стараясь увести страшного преследователя как можно дальше от замершего на воде юноши. Но акула была слишком быстрой… Вот теперь работники на берегу пришли в настоящий ужас. Когда парень не шевелился, замерев на воде, была слабая надежда, что акула может его не тронуть, но Зорро оставлял за собой след крови. Его чудище не заметить не могло.

Молодой человек уже практически стоял на ногах, приблизившись к берегу, когда акула оказалась в метре от него. Поверхность океана забурлила от морской схватки. Зорро ушел под воду и в течение нескольких минут над темной водой никто не появлялся. Анатоль успел доплыть до отмели и теперь с огромными глазами мчался по косе в сторону берега к своему родственнику.

Все стихло так же внезапно как началось. Что-то длинное и округлое белесого оттенка поднялось с глубины и мерно закачалось на волнах. Присутствующие оцепенело смотрели на недвижное тело акулы...

А в сотне метров от них из воды медленно выходил ее убийца.

Его одежда была разодрана в нескольких местах, но сам он не был ранен. Кровь шла лишь из руки, которую он разрезал сам. Он был абсолютно спокоен, только глаза неимоверно горели зеленым огнем…

- Ну, а если на этот раз он не справился? – продолжал упорствовать Дэвид.

- Нет, это исключено! Видимо, случилось что-то пострашнее, – совсем тихо, словно боясь своих слов, произнес Дельфин.

“Почему они так уверены, что он неуязвим? – подумала про себя Изабелла. – Он ведь такой же, как все”.

Но тут сам по себе возник в памяти рассказ дона Алехандро. Изабелла судорожно вцепилась в платье, представив себя на месте управляющего Фернандо.

Ее размышления были прерваны единым возгласом толпы. На поверхности появилась безвольно поникшая голова какого-то молодого человека. Следом за ним вынырнул Зорро, крепко держа пострадавшего. Дон Хуан нырнул в стороне самым последним в тот момент, когда приглашенные на прогулку гости уже бросились к берегу обрыва вслед за первыми ныряльщикам, и поэтому его отсутствие осталось незамеченным.

Принцесса наблюдала за происходящим сквозь туман и так и не поняла, каким образом привели в чувство пострадавшего.

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 193 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название